Перевод "added cost" на русский
Произношение added cost (адед кост) :
ˈadɪd kˈɒst
адед кост транскрипция – 31 результат перевода
- I do not know.
It is an added cost.
4 pounds of plastic for one thing that is conserved throughout life.
- Ќе знаю.
Ёто больша€ цена.
4 фунта за какой-то пластик, где хранитс€ цела€ жизнь.
Скопировать
- I do not know.
It is an added cost.
4 pounds of plastic for one thing that is conserved throughout life.
- Ќе знаю.
Ёто больша€ цена.
4 фунта за какой-то пластик, где хранитс€ цела€ жизнь.
Скопировать
Nikki and Zoey first and second in the ordinals, DeGroat third.
Will that fall cost her, or will that incredible rally, not to mention the added technical difficulty
High! 5.1s and 5.2s.
Сейчас на первом и втором месте Никки и Зои. ДеГрот на третьем.
Будет ли её падение стоить ей места, или же её невероятное восстановление после инцидента, перевесит и заставит потесниться?
И все оценки высокие - пять и один, пять и два.
Скопировать
If Achille is behind this, I want to see him... tied naked to a palm tree in the midday sun.
They haven't added up the cost yet
It's not about money.
Если это Ахил развлекается, то остаток жизни он проведет на центральной набережной, привязанным голышом к пальме.
Надо еще подсчитать наши убытки.
Тут дело не в деньгах.
Скопировать
Whatever it is we're made up of.
Says he added it all up to the cost of $4.40.
You believe that?
Ну всё, из чего состоит наше тело.
И он подсчитал, что итоговая стоимость составляет $4.40.
Ты можешь в это поверить?
Скопировать
- You need to send a message, your honor.
Between the extra cops for traffic and security, Plus added staff for this whole media circus, Do you
- No, how much?
Вам нужно показать пример, Ваша честь.
С дополнительными полицейскими для охраны, плюс экстра-персонал для всего этого медиа-цирка, вы знаете, во сколько обходятся такие дела?
Нет, во сколько?
Скопировать
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with him, and you know how he gets.
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
And nothing easier than to ask Master Mateo himself.
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Просто спросите у мастера Матео.
Скопировать
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Come on, Cotolay, I'm your friend, remember the swamp thing.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Ну, Котолай, я же твой друг, вспомни, что произошло на болоте.
Скопировать
Better be clear.
That little baby cost us fifty million bucks!
It'd be just great if she sideswiped an airliner with the stuff she's got inside.
Лучше иметь свободное пространство.
Эта маленькая крошка стоила нашей компании пятьдесят миллионов баксов!
Было бы великолепно, если бы она слегка задела авиалайнер, и проникла со своей начинкой внутри него.
Скопировать
But I'm like you....
I don't know the way back... nor the name of the place... but I've added some directions.
You should know, I'm not like other chaps.
Но также, как и вы....
я не знаю туда дорогу... и даже названия того места не знаю... Но кое-что на карту я добавил.
Вам надо бы знать, что я не такой, как остальные бродячие артисты.
Скопировать
- It's a house of 10 shillings!
- The damage did not cost it!
Your ...
— Здесь заведение за десятку!
— Но это столько не стоит!
Ах ты... — Он тебя оскорбил? — Я обратился к ней в звательном женского.
Скопировать
Confirmed by the library record tapes, captain.
acquaintances, became hysterically convinced that they were in mortal danger, and were seeking escape at any cost
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might..
Есть подтверждение в записях, капитан.
Пациенты не узнавали знакомых людей, становились истерически убежденными, что они в опасности и пытались сбежать любой ценой.
Они представляют огромную опасность для себя и окружающих...
Скопировать
He's got it bad.
It's cost him dearly before.
But it's always been his weakness. Nothing I can do.
Oн что, втюрился?
Oднаждь* это ему дорого стоило.
Hо у него к ним слабость, и я ничего не могу поделать.
Скопировать
You're infernal.
But how much will this game cost us?
A few people.
Ты бесчеловечна.
Но сколько будет стоить нам эта игра?
Нескольких человек.
Скопировать
On my responsibility.
I am perfectly aware that it might cost lives on Theta Vll.
Kirk out.
Под мою ответственность.
Я прекрасно понимаю что это может стоить жизней на Тета-VII.
Конец связи.
Скопировать
Our mission: Obtain a mining agreement.
But we've discovered a Klingon agent has preceded us to the planet, a discovery which has cost the life
I am unaware of any state of war between our peoples, captain.
Наша миссия: заключить контракт по его добыче.
Но мы обнаружили, что нас опередил клингонский агент, и это стоило жизни одному из членов моего экипажа.
Я не знал, что наши народы находятся в состоянии войны.
Скопировать
We already know this thing has destroyed three civilizations, perhaps more.
Gentlemen, I want it stopped too, but not at the cost of destroying over a million people.
Including myself, doctor, and Captain Kirk's young nephew.
Нам известно, что это существо уже уничтожило три цивилизации, - а то и больше.
- Я тоже хочу его остановить, но не ценой гибели миллиона с лишним человек.
Включая меня, доктор. И юного племянника капитана Кирка.
Скопировать
One of the lines gave.
The strain of coming through the atmosphere and the added load when we tried to bypass.
Yeah, that's done it.
Один из проводов перегорел.
Сначала перегрузка в атмосфере, потом попытка подключить в обход.
Да, и вот - конец.
Скопировать
But...
Well, a tour, that would cost a lot.
It's either profitable or it's not.
Но...
Хорошо, тур, который будет стоить много.
Это либо выгодно, либо нет.
Скопировать
The brass - the money.
Look it will cost you twenty-eight quid - pounds to you.
Oh but that's a fortune.
Ладно - деньги.
Слушайте это будет стоить вам двадцать восемь фунтов стерлингов.
О, но это - состояние.
Скопировать
Hey, you be careful with that thing.
It cost me a fortune.
It's all right.
Эй, поосторожнее с этой вещью.
Она стоила мне состояние.
Всё в порядке.
Скопировать
- What are you saying!
At least, it will cost 1.20!
There're numbers jumping up in the box in the taxi. And you sit and watch it, until your eyes climb the forehead.
Что ты!
Самое малое - рубль двадцать настучит.
Там циферки в ящике скачут, а ты гляди, пока глаза на лоб не полезут.
Скопировать
- I had my shawl on.
- Anyway they cost few kopecks.
- It was your husband's gift?
Я ж платком накрывшись стояла. А что в ней?
Копеечная она.
- Муж подарил?
Скопировать
My husband, the Professor, has asked me to convey his apologies for detaining you for a moment.
The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for
Meanwhile, poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate and advanced students will be next week.
Мой муж, Профессор лично просил меня передать его извинения, за то, что задерживает вас на минутку.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Скопировать
My orders are clear.
We must establish diplomatic relations at all cost.
Preparing to beam down to planet's surface.
Мне четко приказали.
Нам нужны дипломатические отношения любой ценой.
Готовимся высадиться на поверхность планеты.
Скопировать
I've just crashed up a car !
It will cost 300 thou at least !
Don't touch it, Monica ! Tails !
Я только что разбил машину!
Это обойдется тысяч в 300, не меньше!
- Не переворачивай, Моника!
Скопировать
We cannot decide which.
Added to that, just yesterday, Dr.
And so, in our opinion, she is suffering from acute repression of the libido of the natural instincts.
Мы не можем разобраться.
В дополнение к этому, только вчера, доктор Гумберт, она написала весьма неприличное слово помадой, если угодно на брошюре по гигиене.
По нашему мнению, она страдает от подавления "либидо" природных инстинктов.
Скопировать
15,000, but I'm being quite obliging.
The ring cost over 1,000 marks, that's 150,000 lire.
At Carstens in Düsseldorf.
15 000. И то лишь из желания вам помочь.
Кольцо стоит 1 000 марок, это 150 000 лир.
Оно от "Карстенс", Дюссельдорф.
Скопировать
It probably won't affect the tourist trade, though.
How much will it cost to rebuild?
- Millions.
Но это, скорее всего, не повлияет на количество туристов.
Сколько будет стоить снова построить храм?
— Миллионы.
Скопировать
Have you...
Have you got any idea what this is gonna cost the Defense Department?
Well, I'll be glad to pay for everything, Major Ridgley.
Вы хоть...
Вы хоть представляете, во что это обойдется министерству обороны?
Ну что ж, майор, я охотно за все уплачу.
Скопировать
I know I'll be able to bring this campaign to a swift conclusion.
My best bet is a second landing, but I need added support.
Well, General Cummings, our information doesn't substantiate the kind of opposition you've referred to.
Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному завершению.
С моей точки зрения, лучший вариант - это вторая высадка, и мне нужна дополнительная поддержка.
Что ж, генерал Каммингс, имеющаяся у нас информация не подтверждает тот уровень сопротивления, на который вы ссылаетесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов added cost (адед кост)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы added cost для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить адед кост не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
