Перевод "advanced persistent threat" на русский
threat
→
угроза
Произношение advanced persistent threat (эдванст посистент срэт) :
ɐdvˈanst pəsˈɪstənt θɹˈɛt
эдванст посистент срэт транскрипция – 32 результата перевода
- "Time for some A.P.T."?
- Advanced - Persistent Threat. - Oh.
- "Dox-p, anyone?" The thing is, there's no way to know if this is all just angry talk, or if any of this is real.
- "Пора устроить ЦУУ."
- Целенаправленную устойчивую угрозу.
"Кто-нибудь, опубликуйте их данные."
Скопировать
He's about to do something rash.
I need to gather more info about this advanced persistent threat, see how he was doxxed.
Can't you get Root on this?
Он готов на крайности.
Мне нужно узнать побольше об этой навязчивой угрозе, чтобы понять, как его данные попали в сеть.
Может, обратиться за помощью к Рут?
Скопировать
- "Time for some A.P.T."?
- Advanced - Persistent Threat. - Oh.
- "Dox-p, anyone?" The thing is, there's no way to know if this is all just angry talk, or if any of this is real.
- "Пора устроить ЦУУ."
- Целенаправленную устойчивую угрозу.
"Кто-нибудь, опубликуйте их данные."
Скопировать
He's about to do something rash.
I need to gather more info about this advanced persistent threat, see how he was doxxed.
Can't you get Root on this?
Он готов на крайности.
Мне нужно узнать побольше об этой навязчивой угрозе, чтобы понять, как его данные попали в сеть.
Может, обратиться за помощью к Рут?
Скопировать
We are about to meet an alien race in person for the first time.
If you are correct they are advanced and capable of being a threat.
That gives me reason to be on the alert.
ћы впервые лично собираемс€ встретитьс€ с инопланетной расой.
≈сли вы правы, то они более развиты и могут представл€ть определенную угрозу.
Ёто дает мне основани€ быть начеку.
Скопировать
What if it's a berserker?
A probe sent to find life forms advanced enough to pose a threat to the race that created it?
It sends a list of questions backed by a threat.
А что если это зонд-берсеркер?
Посланный найти развитые формы жизни превосходящие его создателей?
Зонд отсылает вопросы под угрозой.
Скопировать
Yeah, aside from the not sleeping, the jumpiness, the constant, overwhelming, crushing fear that something terrible's about to happen.
It'scalledhypervigilance, the persistent feeling of being under threat.
Butit'snotjust a feeling, though.
Да, не считая бессонницы, нервозности, постоянного, подавляющего, сокрушительно страха, что что-то ужасное вот-вот произойдет.
Это называется бодрствование, постоянное ощущение пребывания под угрозой.
Всё же, это не просто чувство.
Скопировать
Explosions acting as transducers, drawing alien life forms through wormholes in spaceships using electrogravitic propulsion.
Advanced extraterrestrial species visiting us, concerned for mankind and the threat of our self-destruction
The crashes at Roswell.
Взрывы как преобразователи, привлекли через червоточины пришельцев на космических кораблях, летающих на электрогравитационной тяге.
Развитые внеземные цивилизации, посещают нас, опасаясь, тяги человечества к самоуничтожению, оттягивая нашу гибель, жертвуя собой.
Крушение в Розвелле.
Скопировать
By executive order, I have created a special task force to neutralize these alien threats on our soil.
The advanced threat containment unit, or ATCU, will be given full license to act with whatever authority
The laws of nature have changed.
Своим приказом я создал специальную оперативную группу для нейтрализации этой инопланетной угрозы на нашей земле.
Расширенное Подразделение Сдерживания Угроз, или РПСУ, будет предоставлено разрешение действовать с неограниченными полномочиями, где это необходимо.
Законы природы изменились.
Скопировать
I want you to force his fucking Holiness into submission, if necessary by telling him that if he does not grant me my fucking annulment, then England will withdraw its submission to Rome, and I will withdraw my allegiance to him.
And make sure he knows this is no idle threat.
I mean it! And I will do it if he does not satisfy me.
Я хочу, чтобы это долбаное святейшество подчинилось мне. Если необходимо, скажите ему, что если он не даст мне этот долбаный развод, Англия выйдет из подчинения Риму, и я перестану быть лояльным к нему.
Покажите ему, что это не пустые угрозы.
Я намерен сделать это и сделаю, если он не удовлетворит мою просьбу.
Скопировать
Uh,yes.
Elizabeth archer,49,came into the E.R.Yesterday complaining of severe,persistent-- an urgent cardiac
She was admitted last night for observation.
Вы ведь умеете читать, доктор Карев? Да.
Элизабет Арчер, 49 лет, вчера доставлена на "скорой". Жалоба на сильную... Необходим сердечный катетер.
Показано иссечение 2 и 3 сегментов левой артерии.
Скопировать
This is shit and masturbation.
It's just a coward's response to a dangerous threat.
Come on, Jack.
Это дерьмо и онанизм.
Это ответ труса на опасность.
Пошли, Джек.
Скопировать
I'm sorry I snapped,chloe.
I'm worried that titan might be a bigger threat than I thought.
Your friend down at metropolis precinct helped me find these.
Прости я погорячился, Хлоя.
Я беспокоюсь о том, что Титан может быть гораздо большей угрозой, чем я думал.
Твой друг в полиции Метрополиса помог мне найти это.
Скопировать
Senator Chromatistes...
The constant threat of war on the border...
- So, did you review my plan?
Сенатор Хроматистов...
Постоянная угроза войны на границах...
- Итак, вы подумали над моим планом?
Скопировать
You can tell me! I said I will only talk to the President!
Look, if you have information of a threat, you could--
I will have you arrested for--
- Я сказал, я буду разговаривать только с президентом!
- Слушайте, если у вас есть информация об угрозе, вы могли бы..
- Бла, бла-бла, бла-бла. - Я тебя арестую за..
Скопировать
It is so nice to be back in a small town like the one I came from.
Otis Green, anything on that bomb threat?
We have the bomb-smiffing pig going through the crowd. If there is a bomb, the pig will find it.
М-с Хиллари Родэм Клинтон! - Это так приятно вернуться в небольшой город как тот, откуда я вышла.
- ХилСучка! Отис Грин, что-нибудь о той угрозе взрыва?
У нас есть бомбо-нюхательная свинья, идущая сквозь толпу.
Скопировать
you lack greed.
I am already advanced in years.
Lady Hotaru's life will be safe.
ты не жаден.
я уже немолод.
жизнь госпожи Хотару будет спасена.
Скопировать
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
Скопировать
And I wouldn't have taken your bishop.
I'd have moved my queen to D6, defusing the threat, then rook to E8, attacking the king's pawn.
I'd have lost the exchange but won the game.
И я бы не стал брать твоего слона.
Я сходил своим ферзем на D6, устраняя угрозу. Затем ладью на E8, атакуя королевскую пешку.
Я потерял обмен, но выиграл партию.
Скопировать
Gino.
We got a bomb threat.
A serious one?
Джино.
У нас сообщение о заложенной бомбе.
Серьезное?
Скопировать
This place is surrounded by paparazzi.What are you doing?
More like undoing six hours in a body harness and the stress of a death threat.
Rachel, if the paparazzi found you, then the person who attacked you knows you're here.
Этот дом осажден папарацци. Что ты творишь?
Скорее снимаю с себя 6 часов работы и стресс от смертельной угрозы.
Рэйчел, если тебя увидят репортёры, тот, кто пытался тебя убить, узнает что ты здесь.
Скопировать
Among other things.
You know, washington has had a wary eye on the heavens for decades, clark, watching for any threat from
I've heard they call that program starhawk.
Кроме всего прочего.
Знаешь, Вашингтон десятки лет следит за небесами, Кларк. Отслеживая любую угрозу со звезд.
Слыхал, эта программа называется "Звездный ястреб".
Скопировать
I never thought anyone would actually do it.
We were supposed to be the most advanced civilization in the galaxy.
One thing I've learned...
я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает.
Мы же были самой развитой цивилизацией во всей Галактике.
Я знаю лишь одно..
Скопировать
One thing I've learned...
Is that evil exists in all cultures, no matter how advanced they are.
Maybe if I had had my abilities on Krypton, I could have saved it.
Я знаю лишь одно..
Зло присуще любой цивилизации. Независимо от того, насколько она развита.
Если бы только мои сегодняшние способности были у меня на Криптоне, я бы могла его спасти.
Скопировать
- To be appealed.
- Game's persistent.
- So were you, boss.
— Но будет аппеляция.
— Гамо настойчив.
— Так же как и вы.
Скопировать
I've tried!
No-one wants an unqualified pregnant woman of my advanced years!
Sexism, ageism, womb-ism.
Я пыталась!
Никто не хочет принимать беременную женщину моих лет, без квалификации.
Сексизм, возрастная дискриминация и беременнофобия.
Скопировать
One must remove all future threats.
You allowed that threat to remain by not killing the woman and child.
You have disobeyed me and broken my most sacred code.
Нужно предусматривать любую неожиданность
Вы не устранили угрозы не захотели убить родных Чанга
Вы ослушались меня И нарушили мой кодекс чести
Скопировать
Federal officials did say that the investigation is headed in a positive direction and are confident that it will lead to an arr...
We're not a threat.
We're salvation.
Федеральные чиновники сказали, что расследование продвигается в позитивном направлении и убежденны, что оно приведёт к...
Мы не угроза.
Мы - спасение.
Скопировать
And in every ring he entered, he would carry his one hundred and fifty pounds with ease and grace.
new to the scene, sir, but they've already picked up a couple of ribbons and are considered a real threat
... we won at Westminster in New York City.
И в каждом кругу, который он прошёл, он нёс свои сто пятьдесят фунтов с лёгкостью и изяществом.
Мисс Ньюсом и Роджер пока ещё новички, сэр, но уже взяли пару наград? и прочие участники считают их реальной угрозой.
... Мы победили в Вестминстере в Нью-Йорке.
Скопировать
I've done nothing wrong.
You uttered a death threat, Mr. Stoddard.
- Where's Pistachio?
Я не сделал ничего плохого.
Вы угрожали ей убийством, мистер Стоддард.
— Где Фисташка?
Скопировать
My brother's been exonerated.
We're not a threat anymore.
It's over.
Мoегo бpaтa oпpaвдaли. Пoлиция уже едет сюдa.
Все нaчaлoсь с меня.
Все кoнченo.
Скопировать
Ms. Clinton, we just received word of a possible terrorist attack on your rally today.
Is the threat credible?
We aren't sure, but perhaps it's best we call it off. No.
М-с Клинтон, мы только что получили известие о возможном теракте на вашем митинге сегодня.
- Эта угроза реальна?
- Мы не уверены, но, наверно, лучше нам отменить его.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов advanced persistent threat (эдванст посистент срэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы advanced persistent threat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдванст посистент срэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение