Перевод "altering" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение altering (олтерин) :
ˈɒltəɹɪŋ

олтерин транскрипция – 30 результатов перевода

In fact, let's all go.
This surgery is dangerous and life-altering.
And clearly not in the interest of our patient.
А вообще пойдёмте все вместе.
Эта операция опасна и полностью изменит его жизнь.
Что абсолютно не в интересах нашего пациента.
Скопировать
I don't really know how to answer that question.
I've had this truly bizarre, life-altering year.
I dropped out of USC to be with this girl who I've loved in one way or another for pretty much my whole life. And then my father died which completely rocked my universe. I jumped headfirst into this intense relationship with this other girl.
Я даже не знаю, как ответить на этот вопрос.
У меня был весьма странный год, изменивший мою жизнь.
Я... я бросил учёбу в USC, чтобы быть с одной девушкой, которую я любил так или иначе большую часть своей жизни, и потом умер мой отец, что полностью пошатнуло мою вселенную, и потом я с головой бросился в очень интенсивные отношения с другой девушкой,
Скопировать
- Yeah, L – o – r ...
You don't look like you've recently suffered a face-altering car crash.
Excuse me?
- Да, Л - О - Р...
Не похоже, что вы пострадали в аварии, изувечившей ваше лицо.
Простите?
Скопировать
Jim called this morning.
They're altering the design, so we can't start yet.
Oh, sod, we could have done with that.
Джим назвал это утро.
Они изменения дизайн, поэтому мы не можем начать, пока.
Ох, СОД, мы могли бы сделать с этим.
Скопировать
[ Lee Narrating ] Oh, I thought I was just gonna drop and have a blender.
What's all this shit about mind altering?
We believe that ecstasy causes serotonin depletion... and may lead to depression in later life.
- Хорошо.
Я всего лишь иду пописать!
- Я уже под кайфом и, поверь мне, нас ждет крутейшая ночь! Ты, главное, держись меня! Я за тобой присмотрю.
Скопировать
- Let's see how good they really are.
- Altering protocols.
S.T.A.R.S.
- Посмотрим чего они на самом деле стоят.
- Меняю протоколы.
С.Т.А.Р.З.
Скопировать
Not knowing it would help me later...
I played at altering my appearance.
My beard was at first pointed, then square. Next, I kept my sideburns. I looked rather like a young Franz Joseph.
Не зная, что это поможет мне позже.
Я развлекался, меняя свою внешность.
Сначала я предал форму бороде затем бакенбардам я стал походить на молодого Франца Иосифа.
Скопировать
SOME INTENSE THINGS AT THIS MOMENT,
BUT BEFORE YOU MAKE SOME RADICAL, LIFE-ALTERING DECISION,
I-I REALLY -- I THINK WE SHOULD SIT DOWN
Привет! Ты что здесь делаешь?
Вот, принесла посылку из Южного Кентукки.
Футболки, толстовки...
Скопировать
Deanna, there's absolutely nothing to do, you nosy little girl.
Homn is now altering for me.
Outside of that, there isn't anything else that I can...
Деанна, тебе здесь абсолютно нечего делать. Ты надоедливая маленькая девчонка.
Кампио уже прислал мне свадебное платье его матери, которое мистер Хомн сейчас переделывает для меня.
Кроме этого, здесь действительно нет чего-то еще, в чем я могу поучаствовать...
Скопировать
Every plant life, every microscopic life-form is a part of the master design.
We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are.
Your presence here has already begun to affect the entire balance of our society.
Каждое растение, каждый микроб здесь- часть замысла.
Мы не можем отделить себя от них без необратимого изменения того, кто и что мы такое.
Ваше присутствие здесь уже начало воздействовать на равновесие нашего общества.
Скопировать
I've studied a great deal about your century.
Including the fact that you're all quite aware of the dangers of anyone altering the past and that's
Telurian plague.
Я изучил огромное количество материалов о вашем веке.
Включая и тот факт, что все вы хорошо знаете всеобщую опасность возможного изменения прошлого. А я поступил бы именно так, если бы поделился с вами подобной информацией.
Теларианская чума.
Скопировать
They don't alter their views to fit the facts.
facts to fit their views, which can be uncomfortable if you happen to be one of the facts that needs altering
Leela, that gun is getting heavy.
Они не хотят пересматривать свои взгляды в соответствии с фактами, если эти факты их не устраивают.
Что очень неудобно, когда ты становишься одним из таких фактов.
Лила, твое оружие тяжелеет.
Скопировать
Oh, and why is that?
Because this device is emitting a quantum stasis field designed to prevent any changeling from altering
Yes. It must be very disconcerting for you to be locked into a humanoid form, especially now.
- И почему же?
Потому что это устройство излучает стазисное квантовое поле, не позволяющее меняющемуся преобразовывать его биомолекулярную структуру.
Это должно очень расстраивать вас - быть заблокированным в гуманоидной форме.
Скопировать
He's right.
We can't risk altering the timeline.
What'll it be, boys?
Он прав.
Мы не можем рисковать изменением временной линии.
Что это будет, парни?
Скопировать
Perfectly.
The Xhosa's altering course, Commander.
Now on heading 158 mark 325.
Абсолютно.
"Ксоза" меняет курс, коммандер.
Теперь они на курсе 158 метка 325.
Скопировать
That'd be great.
I've been altering your costume for the play.
I thought we might find a moment for a fitting.
Это было бы замечательно.
Я перешила твой костюм для пьесы.
Нам нужно найти время для примерки.
Скопировать
In exchange, they've granted us safe passage through their space.
Cube is altering course.
They're heading toward the Alpha Quadrant.
В обмен они предоставят нам безопасный проход через их пространство.
Куб меняет курс.
Он направляется к Альфа квадранту.
Скопировать
- What are you doing, anyway?
- Altering my circadian rhythm.
- What?
- Что ты делаешь?
- Изменяю свой циркадный ритм.
- Что?
Скопировать
I present Elyse Chapel.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Я представляю вам Элис Чейпел.
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация:
Скопировать
Will Boone.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Уилл Бун.
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация
Скопировать
Intercept course.
They're increasing speed and altering course.
Maybe they've found something.
Курс на перехват.
Они увеличивают скорость и меняют курс.
Возможно, они что-то нашли.
Скопировать
Mr. Kim, did you ever stop to think about what you're trying to do here?
Altering the timeline may make things worse.
At least you and Chakotay survived.
Мистер Ким, вы когда-нибудь прекращали думать о том, что пытаетесь сделать сейчас?
Изменение линии времени может всё только ухудшить.
По крайней мере, вы и Чакотэй выжили.
Скопировать
Why would he do that?
The metamorphosis could be altering his mind.
- It's stable.
Зачем ему это делать?
Метаморфозы могли повлиять на его разум.
- Он стабилен.
Скопировать
There's record rainfall in Albuquerque, hail in the Panhandle and three major rivers cresting.
Something is definitely altering this planet's weather.
And you think it's this Touchstone?
В Альбукерке выпало рекордное количество осадков, в Вирджинии выпал град размером с мячики для гольфа... и три главные реки вышли из берегов.
Что-то явно влияет на климат этой планеты.
И вы думаете, что это Пробный Камень?
Скопировать
Suddenly I'm forking out a fortune for some pointless bridgework.
You'll probably sap me will with some mind-altering drug.
Yes, that is a thought but...
Пока вдруг я не трачу целое состояние на никчемный зубной протез.
И вероятно, накачаете меня наркотиком, изменяющим мое сознание.
Да, это мысль, но...
Скопировать
It was 1960.
At the age of 40 Leary's adventures with mind-altering psychedelic drugs had begun.
He said to me then: "You were wright."
1960-й год.
В возрасте 40 лет приключения Лири с изменяющими сознание веществами только начинаются.
Он мне тогда сказал: "Ты был прав."
Скопировать
"Einstein entwined," say it fast.
How can altering one particle of an entangled pair affect the other...
- ...without any link between them?
Эйнштейн сам переплетенный. Можешь сказать его имя десять раз и действительно быстро?
Итак, как получается, что изменение одной части переплетенной пары заставляет другую часть быть вовлеченной...
- ...при отсутствии связи между ними двумя.
Скопировать
You said they'd be left under my supervision.
I am altering the deal.
Pray I don't alter it any further.
Вы сказали, что они останутся под моим присмотром.
Я меняю условия сделки.
Молись, чтобы я их не изменил еще больше.
Скопировать
We have many to feed.
I'll speak to the town committee about altering the charter.
That is, pertaining to the job of constable being a lifetime job.
╦воуле поккоус ма тазсоуле.
ха ликгсы стгм епитяопг тгс покгс циа ма аккафоуле то йатастатийо.
ауто поу ажояа тгм исобиа уповяеысг тоу выяожукайа.
Скопировать
- Engaged.
- I'm altering the vector now.
Inhibit CNG control.
- Включена.
- Изменяю вектор... сейчас.
[Даллас] Подавить естественную гравитацию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов altering (олтерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы altering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олтерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение