Перевод "altering" на русский
Произношение altering (олтерин) :
ˈɒltəɹɪŋ
олтерин транскрипция – 30 результатов перевода
There are 430 of us.
Now, that means 430 chances of altering the future.
Yes.
Нас же 430 человек.
И это означает 430 возможностей изменить будущее.
Да.
Скопировать
Perfectly.
The Xhosa's altering course, Commander.
Now on heading 158 mark 325.
Абсолютно.
"Ксоза" меняет курс, коммандер.
Теперь они на курсе 158 метка 325.
Скопировать
How long will the procedure take?
memory will be relatively simple- say, an hour- but changing his genetic coding combined with surgically altering
What will he remember?
Сколько времени займёт процедура?
Ну, стереть его память относительно просто, скажем час, но поменять его генетический код совместно с хирургическим изменением его особенностей займёт еще, по крайней мере, часов пять.
Что он будет помнить?
Скопировать
Fluctuations that can't be attributed to anything except external intervention.
Someone's gained access to our systems and is altering them.
For what purpose?
Колебания, которые не могут быть вызваны ничем, кроме внутреннего вмешательства.
Кто-то получил доступ к нашим системам и меняет их.
Для чего?
Скопировать
So, he could be on the Enterprise or the station.
We'll have to search both without raising suspicion or altering the timeline ourselves.
The last thing I want is a visit from Temporal Investigations when we get home.
Значит, он может быть на "Энтерпрайзе" или на станции.
Мы должны обыскать их, не вызывая подозрений и не меняя временную линию.
Последнее, чего я хочу - визита из Темпоральных Расследований, когда мы вернемся домой.
Скопировать
He's right.
We can't risk altering the timeline.
What'll it be, boys?
Он прав.
Мы не можем рисковать изменением временной линии.
Что это будет, парни?
Скопировать
Will Boone.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Уилл Бун.
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация
Скопировать
Both incisions appear to be self inflicted...
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Оба пореза, по всей видимости, сделаны самим умершим...
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация - Xandra, Lea © 2005, редактор
Скопировать
Just in time!
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
" ни секундой позже!
ќни прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
ѕеревод с английского - Xandra © 2005
Скопировать
I present Elyse Chapel.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Я представляю вам Элис Чейпел.
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация:
Скопировать
Let us hope that he comes to embody the dreams you nurture for him.
Three years ago they came forever altering the future of humanity.
Subtitled by Axarion
Тогда будем верить, что он оправдает твои надежды и ожидания.
Они прибыли три года назад навсегда изменив будущее человечества...
Перевод с английского - Xandra © 2005 синхронизация
Скопировать
In exchange, they've granted us safe passage through their space.
Cube is altering course.
They're heading toward the Alpha Quadrant.
В обмен они предоставят нам безопасный проход через их пространство.
Куб меняет курс.
Он направляется к Альфа квадранту.
Скопировать
I'm making the right choice!
Altering ships' course program.
What is it?
Я делаю правильный выбор!
Изменение курса.
Чего-о?
Скопировать
Suddenly I'm forking out a fortune for some pointless bridgework.
You'll probably sap me will with some mind-altering drug.
Yes, that is a thought but...
Пока вдруг я не трачу целое состояние на никчемный зубной протез.
И вероятно, накачаете меня наркотиком, изменяющим мое сознание.
Да, это мысль, но...
Скопировать
I'm on it.
No, i-it's a mind-altering drug
Ally, you're not well.
Я сама на нем.
Нет, это психотропный препарат.
Элли, вы не здоровы.
Скопировать
No time.
The beast is already altering course.
I'll handle the repairs myself.
Нет времени.
Зверь уже изменяет курс.
Я могу сам отремонтироваться.
Скопировать
As a matter of fact, I am.
He's been fooling you for days, creating false sensor readings, and he's been altering your crew's thought
That might explain the heightened dopamine levels I found during my "routine examinations" of the crew.
Фактически, да.
Он дурачил вас несколько дней, создавая ложные данные сенсоров, и изменил мыслительные процессы вашей команды - немного нейрогенной телепатии, чтобы они ослабили бдительность.
Это может объяснить, почему был повышен уровень допамина, который я обнаружил во время моей "обычной проверки" экипажа.
Скопировать
The freighter's manoeuvring thrusters just activated.
- It's altering course.
- Compensate.
Маневровые ускорители грузовоза только что включились.
- Он меняет курс.
- Компенсировать.
Скопировать
Intercept course.
They're increasing speed and altering course.
Maybe they've found something.
Курс на перехват.
Они увеличивают скорость и меняют курс.
Возможно, они что-то нашли.
Скопировать
So that, in the world of me, that's torture.
I mean, we have this totally unbelievable, life-altering sex, and then you just disappear.
I mean, you-you-you stopped drinking coffee!
Для меня это - пытка.
Сначала - умопомрачительный секс, потом ты исчезаешь.
Ты больше не пьешь кофе!
Скопировать
Oh, and why is that?
Because this device is emitting a quantum stasis field designed to prevent any changeling from altering
Yes. It must be very disconcerting for you to be locked into a humanoid form, especially now.
- И почему же?
Потому что это устройство излучает стазисное квантовое поле, не позволяющее меняющемуся преобразовывать его биомолекулярную структуру.
Это должно очень расстраивать вас - быть заблокированным в гуманоидной форме.
Скопировать
And all of this is going to happen in the next few days.
If we warn these people about what's coming, if we try to help them, we risk altering a pivotal moment
We can't let that happen.
И все это должно произойти через несколько дней.
Если мы предупредим людей о том, что им грозит, если мы попытаемся помочь им, мы рискуем изменить поворотный момент в истории.
Мы не можем позволить этому случиться.
Скопировать
Agreed. it is best to avoid contact with this species.
Wait. lf you don't want any more contact with the Ferengi, that's fine, but by altering me, you won't
My people are very inquisitive.
Согласны. Будет лучше, если мы прервём контакт с этим видом.
Ничего страшного, если вы больше не хотите общаться с ференги, но изменив меня, вы не только не избежите контактов, вы их только поощрите.
Мой народ очень любознателен.
Скопировать
I shall not part with one penny of it.
So, who profits from Simeon Lee not altering his will?
All of them, except the Spanish girl.
Я не дам из нее ни пенни.
Кто выигрывает от того, что Симеон Ли не успел изменить завещание?
Все, кроме испанки.
Скопировать
Sometimes I question the wisdom of our infiltration methods.
By altering their memories, we ensure our operatives won't be discovered.
But it makes reintegrating them into Cardassian society much more difficult.
Временами я сомневаюсь в разумности внедрения наших агентов подобным способом.
Изменяя их память, мы осложняем процесс их распознавания.
Но возвращение в кардассианское общество может быть для них очень болезненным.
Скопировать
Every plant life, every microscopic life-form is a part of the master design.
We cannot separate ourselves from it without irreparably altering who and what we are.
Your presence here has already begun to affect the entire balance of our society.
Каждое растение, каждый микроб здесь- часть замысла.
Мы не можем отделить себя от них без необратимого изменения того, кто и что мы такое.
Ваше присутствие здесь уже начало воздействовать на равновесие нашего общества.
Скопировать
Deanna, there's absolutely nothing to do, you nosy little girl.
Homn is now altering for me.
Outside of that, there isn't anything else that I can...
Деанна, тебе здесь абсолютно нечего делать. Ты надоедливая маленькая девчонка.
Кампио уже прислал мне свадебное платье его матери, которое мистер Хомн сейчас переделывает для меня.
Кроме этого, здесь действительно нет чего-то еще, в чем я могу поучаствовать...
Скопировать
Doctors at the CDC in Atlanta reject that theory calling it preposterous beyond belief.
The only reasonable explanation is a germ, a bacteria or a virus, that has a mind-altering effect.
How a germ could have been delivered over such a vast area remains a mystery.
Эпидемиологи из Атланты отвергают выше изложенную теорию, называя её плодом больного воображения.
Единственным разумным объяснением феномена, по их словам, могут служить микробы, бактерии, либо вирус, оказывающие влияние на восприятие действительности человеком.
Тогда прояснить нужно следующий момент: посредством чего... данный вирус распространяется с такой неимоверной скоростью.
Скопировать
Simple. Change the gravitational constant of the universe.
Change the gravitational constant of the universe thereby altering the mass of the asteroid.
Redefine gravity. And how am I supposed to do that?
Поменяйте гравитационную константу вселенной.
- Поменяйте гравитационную константу, так изменится масса астероида.
- Изменить гравитацию?
Скопировать
- Michael, I have to put this to you.
there have been allegations over the years that you have, with the aid of plastic surgery, set about altering
Yes, well, that's just the newspapers, isn't it?
Майкл, я обязан спросить вас, хоть мне это и неинте- ресно.
Уже не один год ходят упорные слухи о том, что с помощью пластической хирургии вы... изменили свою внешность.
Я не обращаю внимания на эту ерунду!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов altering (олтерин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы altering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить олтерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
