Перевод "amazing frogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение amazing frogs (эмэйзин фрогз) :
ɐmˈeɪzɪŋ fɹˈɒɡz

эмэйзин фрогз транскрипция – 31 результат перевода

You know the car alarms you hear when it's stopped raining?
They're not car alarms, turns out they're... ..amazing frogs. I know.
Course you do.
Знаешь, те автомобильные сигнализации, что слышны после дождя?
Это не сигнализации, оказывается, это удивительные лягушки.
- Удивительные лягушки. Я знаю. - Конечно, знаешь.
Скопировать
You know the car alarms you hear when it's stopped raining?
They're not car alarms, turns out they're... ..amazing frogs. I know.
Course you do.
Знаешь, те автомобильные сигнализации, что слышны после дождя?
Это не сигнализации, оказывается, это удивительные лягушки.
- Удивительные лягушки. Я знаю. - Конечно, знаешь.
Скопировать
It sheds inches off your waist and doesn't take up any space!
It's the amazing "Jiggle Wheel"!
Straight from Korea to your midsection!
Убирает сантиметры с вашей талии и не занимает много места!
Удивительный "Huli Hulan"!
Эксклюзивно из Кореи для вашей талии!
Скопировать
Romantically, spontaneously, constantly passionate.
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing.
Amazingly bad.
Романтичным... Непредсказуемым... и неуемно страстным.
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
А на деле получилось... на удивление... плохо.
Скопировать
I had sex with someone else.
And you're so amazing and I don't know how I could do that to you.
You and I hadn't had sex in a really long time and I...
Я занимался сексом с другой.
Ты такая удивительная я не понимаю, как я мог так поступить.
У нас не было секса очень долго, и я....
Скопировать
Just coming in to check on my patient's skin flap.
Well,amazing,right?
I pulled a couple of stem cells from the baby in utero, six weeks later,I have grown skin,like god.
Просто зашла проверить кожный лоскут для моего пациента.
Невероятно, правда?
Я извлек пару стволовых клеток еще не рожденного младенца, шесть недель спустя я вырастил кожу, как бог.
Скопировать
look at that... beating inside his chest for the very first time.
And god admired his amazing skin flap... and he saw that it was good.
How is he?
Только посмотрите... Его сердце впервые бьется в груди.
И бог в восторге от его удивительного кожного лоскутка... и увидел Он, что это хорошо.
Как он?
Скопировать
How'd it go?
it was.... it was amazing.
Thank you.
Как это было?
это было.... Это было удивительно.
Спасибо.
Скопировать
Cristina is dyslexic,but she got straight a's all during med school and she has a phd.
It's pretty amazing.
Eight letters of recommendation in her file.
Кристина - дислексик, но получала одни пятерки в колледже и защитила кандидатскую.
Удивительно!
У нее восемь рекомендательных писем.
Скопировать
- I'm pretty, like, pumped up right now.
It was amazing.
It was awesome.
Такой подъём чувствую! Ха-ха-ха! Да?
Это было классно!
Это было клёво!
Скопировать
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover Lottery winner, total miracle.
Human beings really are amazing.
Well, some of them.
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
Человеческие существа на самом деле удивительны.
Ну, некоторые из них.
Скопировать
And he wants to meet me?
He knows that you do the most amazing things.
I told him he doesn't know the half of it.
И он хочет познакомиться со мной?
Он знает, что ты способен на удивительные вещи.
Я сказала, что он и половины не знает.
Скопировать
Oh, my God! She wears my size.
It's amazing.
Nobody wears my size.
Господи, у нее мой размер.
Невероятно.
Мало кто носит мой размер.
Скопировать
- So you're... - Uh-huh.
Well, first, let me just say, you have amazing taste.
If we'd met in any other context, we would so get along.
-Так, Вы...
Сразу хочу сказать, у Вас чудесный вкус.
При других обстоятельствах, мы бы подружильсь.
Скопировать
Well, listen.
Dream Jefferson told me some amazing stuff.
He said it's not about who you were.
Послушай.
Джеферсон во сне сказал мне одну вещь.
Он сказал, "Не важно кем ты был.
Скопировать
Who would have thought some kids from Queens could have?
But we did, and it's gonna be fucking amazing.
I've never felt so good about a movie after it was done than this one.
Кто бы подумал, что какие то парни из Куинс смогут справиться с этим?
Но мы справились, И все будет просто отпад.
Знаешь, у меня никогда раньше не было Такого хорошего предчувствия как после этого фильма.
Скопировать
- I think we could make this kid hear!
- Dude, that's amazing.
Can you teach me how to sign
- Я думаю мы сможем сделать этого ребенка слышащим!
- Чувак, это потрясающе.
Можешь научить меня знаку
Скопировать
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
Скопировать
What do you think, Hayate?
It's amazing, Milady.
Hayate.
Хаяте?
госпожа.
Хаяте.
Скопировать
Traversing the colourful mosaic of time, I have revisited my childhood.
Amazing.
I have also visited the childhood of others.
Как будто через мозаику в окне я перенесся в свое детство.
Чудесно.
Я также побывал в детстве других людей.
Скопировать
Who the hell's Nikki?
Howie, the frittata is amazing.
It's my new chef.
Что ещё за Никки?
Хоуви, фриттата просто отменная.
Это всё мой новый повар. Он замечательный.
Скопировать
- I'd like you to meet Nikki.
- The food is amazing.
You're too kind. The secret is the shaved truffles.
- Познакомься с Никки. - Еда просто замечательная.
Вы мне льстите.
Секрет в измельчённых трюфелях.
Скопировать
We haven't gone to a concert in a while, right? Juri?
Their live performances are amazing, unlike their CD.
- A lot of times...
Мы давненько не ходили на концерты, да, Дзюри?
Их живое выступление было великолепно, в отличие от их CD.
- Большую часть времени...
Скопировать
- Just like that.
- That's amazing.
What's amazing is how blonde your baby's hair is.
И всё.
Это удивительно.
Удивительно, это насколько светлые волосы у вашего ребенка.
Скопировать
Wow!
That's amazing.
Just don't get freaked out by how big his head is in comparison to the rest of his body.
Wow!
Потрясающе.
Только не пугайся того, что у него такая большая голова, не пропорциональная его телу.
Скопировать
- Your idea?
- There's this amazing house on my delivery route, with all kinds of valuable stuff and no alarm.
- We could rob it.
- Твоя идея?
- Есть потрясающий дом на моем маршруте, с кучей разных клевых вещей, и нет сигнализации.
- Мы можем грабануть его.
Скопировать
For when a couple decide to bring a child into the world... or share their lives together...
It's amazing how quickly panic can set in.
Like panic over whether or not you love your fiance enough.
Когда пара решила принести этого ребенка в мир... или разделить свою жизнь вместе...
Поразительно, как быстро паника может начаться.
Например, понимаешь, что не любишь своего жениха достаточно сильно.
Скопировать
You spend one minute with them and you know that.
They just have this amazing give and take.
Don't you love this tennis bracelet?
Ты проводишь с ними всего минуту и ты уже понимаешь это.
У них есть эта потрясающая самоотдача.
Тебе нравится этот браслетик?
Скопировать
Raging Waves!
Amazing!
you can't be my student.
\fsp10)\2cHFFFFFF\cHFDC88C\3cHFD8249\4cHFF1C00}Суйтон:
Удивительно!
ты не сможешь быть моей ученицей.
Скопировать
And, for your dignity sake please, stop trying to play with the big boys.
As I kissed Melanie knowing we were headed somewhere amazing...
You moaned!
И, ради всего святого, пожалуйста, прекрати пытаться играть с большими мальчиками.
Когда я целовал Мелоди я знал, что мы были частью чего-то потрясающего...
Ты стонешь!
Скопировать
- All right.
- You know, it's so amazing.
It's like...
- Понятно.
- Знаешь, это так поразительно.
Это как...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amazing frogs (эмэйзин фрогз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amazing frogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэйзин фрогз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение