Перевод "amazing frogs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение amazing frogs (эмэйзин фрогз) :
ɐmˈeɪzɪŋ fɹˈɒɡz

эмэйзин фрогз транскрипция – 31 результат перевода

You know the car alarms you hear when it's stopped raining?
They're not car alarms, turns out they're... ..amazing frogs. I know.
Course you do.
Знаешь, те автомобильные сигнализации, что слышны после дождя?
Это не сигнализации, оказывается, это удивительные лягушки.
- Удивительные лягушки. Я знаю. - Конечно, знаешь.
Скопировать
You know the car alarms you hear when it's stopped raining?
They're not car alarms, turns out they're... ..amazing frogs. I know.
Course you do.
Знаешь, те автомобильные сигнализации, что слышны после дождя?
Это не сигнализации, оказывается, это удивительные лягушки.
- Удивительные лягушки. Я знаю. - Конечно, знаешь.
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
But he'll never be able to do this.
It's amazing, with the colors being so quiet.
Oh, God!
Но куда ему до этого.
И краски-то все какие-то смирные.
Господи!
Скопировать
Maybe it's the one you want.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
Возможно, как раз тот, что вы ищите.
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
Скопировать
- Spock.
- Amazing.
- Spock.
- Спок.
- Потрясающе.
- Спок.
Скопировать
Playing for a prize of 50,000 francs.
In the past weeks, you've astonished our audience with your amazing knowledge of birdlife.
- Tonight, the stakes are very high.
Вы играете в нашу игру "Ва-банк", на 5 миллионов старых франков, 50.000 новых.
В предыдущих передачах вы поразили зрителей своими глубокими познаниями о мире птиц.
- Этим вечером ставка огромна.
Скопировать
And about the weapons I brought. Did you hear about the machine gun?
It's amazing.
Yes, I know.
-Я привёз ружья и пулемёт.
Такой красавец!
Хорошо.
Скопировать
- A lighting panel.
Amazing in this culture.
Comes from a time before Landru.
- Световая панель.
Поразительно.
Это было до Лэндру.
Скопировать
Let me think.
It's amazing how such foolishness can take hold.
Blame it on what the Sengoku Clan did.
Надо подумать.
Удивительно, как могла произойти такая нелепость.
Осуди действия клана Сенгоку.
Скопировать
It's easy, you know?
-Amazing!
Oh, no.
- Это непросто, знаешь!
- Потрясающий!
- Да нет.
Скопировать
He's an excellent teacher.
I made amazing progress.
But he's so conceited.
Он - прекрасный учитель.
Я добилась потрясающих результатов.
Но он так тщеславен.
Скопировать
That's much closer.
Amazing how much a nose will change a person's whole appearance.
How about this one?
Заостренный.
Удивительно, насколько форма носа может изменить внешность.
Как насчет этого?
Скопировать
By reading her dreams, I got access to his plans.
But that's ... amazing.
Is it really?
Читая её сны, я получил доступ к его планам.
Но это... невероятно.
Это правда?
Скопировать
Is it really?
Amazing?
It's a psychological explanation, but it's only one part of the equation.
Это правда?
Невероятно?
Это - психологическое объяснение, но всего лишь одна часть уравнения.
Скопировать
The day after, they'll drain the lake Guillaume has sent for a dowser
An amazing guy I'm told
Do you think we're a strange family?
Послезавтра осушим пруд, Гийом уже послал за радиэстезистом.
Поразительный парень.
Не находишь, что вся наша семейка немного не в своем уме?
Скопировать
What's wrong
There's this amazing thing
We're all looking at each other as if we're not on the same side
В чем причина?
Вот это как раз самое удивительное.
Похоже, мы смотрим теперь друг на друга так, словно у нас совершенно разные интересы.
Скопировать
How do you like it?
Amazing.
Does it feel good?
- Ну как вам?
- Прекрасно!
- Вам нравится? Вам удобно?
Скопировать
I heard.
It's only the frogs in the bulrushes.
Somebody's there.
Я слышал.
Это лягушки в тростнике.
Здесь кто-то есть.
Скопировать
I was taken below the surface for some rather remarkable repairs.
It's amazing.
They've got a factory complex down there you wouldn't believe.
Меня забрали под землю, чтобы как следует подлатать.
Это непостижимо.
У них там такое производство, что вы бы глазам не поверили.
Скопировать
Hope
He is very amazing
Your language ability is very amazing
Надежду?
Потрясающе!
Всепрощающее слово.
Скопировать
He is very amazing
Your language ability is very amazing
What is said?
Потрясающе!
Всепрощающее слово.
- Я не слышу...
Скопировать
And we were all riding and bouncing along...
Frogs?
Uh-oh, it wasn't a dream.
И мы все ехали, и нас так трясло.
Лягушки?
Ой, так это был не сон?
Скопировать
What difference does it make?
-You're downright amazing.
Nothing bothers you. Every recruit, becomes a duty officer.
Какое значение это имеет? -Ты меня изумляешь.
Ничто не мешает тебе.
Новобранцы получают обязанности, ведут следствие.
Скопировать
There I was, surrounded by 300 drunken ex-privates, and suddenly I didn't have rank on them anymore.
It's amazing how they remembered all the little slights... that I committed in boot camp 20 years ago
Hey, 'bout 20 years ago, you and I were both in camp.
А то, что меня окружали 300 пьяных бывших рядовых, и я для них больше не был старшим по званию.
Удивительно, как они запомнили все те маленькие обиды... которые я нанес им во время строевой в лагере 20 лет назад.
Значит 20 лет назад и вы и я были в лагере.
Скопировать
A very unusual piece of police work.
Really amazing.
Yeah.
Это образец полицейской работы.
Правда поразительно.
Да.
Скопировать
Poor girl!
It's just amazing... exactly the sort of contradictions that explode in this sort of family!
The average proletarian is exploited in factory but he models himself on the examples given to him by the television... newspapers... cinema...
Бедняжка!
Неудивительно. Что доказывает наш анализ. Именно тот род противоречий, что разлагает подобные семьи.
Обычный пролетарий эксплуатируется на заводе, но перенимает примеры из телевизора, газет, кино.
Скопировать
They must have been very different from us.
They must have been an amazing people.
You think they made this, or... maybe it was just a flower that got hard?
Должно быть они здорово отличаться от нас.
Я думаю, это были удивительные люди.
Ты думаешь, это сделали они, или... может быть просто цветок окаменел?
Скопировать
Rushes rustled crisp in the darkness... trees are giê³y
Staging amazing!
I invited the men in order to pass arcynieprzyjemn¹ you a message.
Хрупкие камыши издавали в темноте свой шорох. Двое влюбленных... Шумел камыш, деревья гнулись!
Великолепная находка. Вроде бы песня ни при чем, а какой большой смысл.
Итак, я пригласил вас с тем, чтобы сообщить вам пренеприятное известие - к нам едет ревизор!
Скопировать
Yes, my son.
bigger and majestic because in this season the river-bend's grown up and water's torrent gave us an amazing
In a human selfish I was very proud to be the owner of this wonders.
Да, мой дорогой.
Теперь остров казался мне больше, величественнее. Может потому, что вокруг были огромные водопады, которые дарили нам удивительное представление.
И как эгоист, я считал себя владельцем этого чуда.
Скопировать
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
Other of his tactics are even more amazing.
Finding the hounds too close for comfort, he actually escaped by floating off on a piece of driftwood over the waters of Wootton Reservoir
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
В другой раз его тактика была еще более удивительной.
Находя слишком близкое присутствие фоксхаундов некомфортным, он удрал, отправившись в плаванье на куске деревяшки по водам водохранилища Вуттон.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов amazing frogs (эмэйзин фрогз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы amazing frogs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэйзин фрогз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение