Перевод "ambient" на русский
Произношение ambient (амбионт) :
ˈambiənt
амбионт транскрипция – 30 результатов перевода
You are quite warm?
- The ambient temperature's fine.
- Heat from the river.
Тебе тепло?
- Да, тут довольно хорошо.
- Тепло от реки.
Скопировать
Do you think my wife knows?
There's a lot of garbage, but if you dial down the ambient noise...
Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow?
Вы думаете, моей жене известно об этом?
Здесь очень много шума, однако если прислушаться--
Ответь мне, Джеймс, ты все еще спишь с пистолетом под подушкой?
Скопировать
Azan and Rebi... I'll tell you more about them tomorrow.
Computer, decrease ambient lighting by 60 percent.
Good night.
Эзан и Рэби... Я расскажу вам о них больше завтра.
Компьютер, уменьшить освещение на 60 процентов.
Спокойной ночи.
Скопировать
This lifeform's heavily irradiated.
It could be blending in with ambient toxins.
I'll recalibrate our sensors.
Эта форма жизни сильно заражена.
Возможно, она сливается с окружающими токсинами.
Я рекалибрую наши сенсоры.
Скопировать
The starship Bozeman altered course.
Ambient magnetic fields...
Wait.
Межзвездный корабль Боземан изменил курс.
Окружающие магнитные поля...
Подождите.
Скопировать
I'm not sure, but it's a good place to start.
I have heard a couple of theories that ambient low-level radiation could have a temporal...
Look out!
- Я не уверена, но с этого можно начать.
Я слышала пару теорий, что рассеянная радиация низкого уровня может вызвать темпоральные...
Берегись!
Скопировать
Exactly.
The ambient noise level in this room is less than 30 decibels.
On an average day, it's 65.
Именно.
Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.
В обычный день - это примерно 65.
Скопировать
Ready for testing.
Second level, check for ambient temperature variations.
You got two minutes.
Готовы к тестированию.
Второй уровень, проверьте колебания температуры воздуха.
У вас две минуты.
Скопировать
One suspect in custody. Leo Johnson, who I believe killed Laura Palmer, won't be able to escape the dragnet much longer.
As you can hear from the ambient sound around me, and I notice, with some relief, the Icelandic group
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Лио Джонсону,который, как я полагаю, убил Лору Палмер, больше не удастся уйти из расставленных сетей.
Как ты можешь судить по окружающему меня миру звуков, так и я замечаю, с некоторым облегчением, что исландцы на моем этаже либо выехали, либо спят мёртвым сном.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
Скопировать
Tracker on line.
Set the "V" gain to filter R.F. ambient.
Hudson, tracker on line.
Включить детектор движения.
Включить фильтры подавления помех.
[Эйпон] Хадсон, работай с детектором.
Скопировать
Ace is still alive...
Cabinet ambient temperature: minus 10ºC.
Target temperature: minus 193°C.
А Эйс еще нет...
Температура в футляре: -10.
Требуемая температура: -193.
Скопировать
They're nothing to worry about.
Protection against ambient radiation.
I didn't realize that was a problem.
Не стоит беспокоиться.
Защита от внешней радиации.
Я не думала, что это такая проблема.
Скопировать
- marching towards me every day.
- Look at your face. lt's ambient.
- lt's like The Orb's third album.
- ... постоянно мозолящий мне глаза.
- Посмотри на своё лицо. Оно никакое.
- Как третий альбом The Orb.
Скопировать
Well, that's gonna be a little hard.
Kent has a one-way ticket on the ambient express.
He's gonna be out of commission for a few days.
Это не так легко.
У мистера Кента билет в один конец на экспресс.
Он собирается пробыть на комиссии в течение нескольких дней.
Скопировать
He had a gram of speed and two microdots.
Get him in the ambient hutch.
Quick.
Он принял грамм спидов и две марки.
Пересади его в клетку чилл-аута.
Быстро.
Скопировать
Oh, no, honey, they're not for you.
Those are ambient roses.
- They're a present for the bedroom. - Oh...
O, нет, милая, они не для тебя.
Это эмбиентные розы.
Они для спальни.
Скопировать
I drilled a little hole with a paperclip, and I enlarged this hole in the canvas with a conical end of a ball-point pen.
And then with one eye I was able to see a little bit of the ambient light going onto the figure of my
What time is it?
Я проделал скрепкой небольшое отверстие в парусине и расширил его конусообразным концом щариковой ручки.
И тогда одним глазом я смог увидеть немного света падающего на циферблат моих часов.
Сколько времени?
Скопировать
- This crew doesn't work like that.
- We have cameras, motion detectors sensors that detect fractional variances in ambient temperature.
They might be disabling that wirelessly shooting you a feedback loop of old data while they stop and shop.
У них другие методы, мистер Граймс.
У нас стоят камеры, датчики движения, сенсоры, которые улавливают изменение температуры.
Может быть, они отключили их на расстоянии. И закольцевали старую пленку с камер наблюдения.
Скопировать
We gotta save her.
It sounds like some kind of ambient interference, but I won't be able to really tell until I open her
I'll do everything I can.
Нужно её спасти.
Похоже, какие-то внешние помехи, но пока я её ни вскрыл, точнее не скажу.
Но я точно починю.
Скопировать
- Standard procedure. incinerate.
Ambient temperature stands at 14 degrees cohezic.
Repeat, 14 degrees cohezic.
- Как обычно. Сжечь.
Средняя температура воздуха - 14 градусов.
Повторяю, 14 градусов.
Скопировать
The window was smashed, it was a cold night.
Ambient temperature would have been low.
Haslam's body was prevented from cooling at the predicted rate.
Окно было разбито, ночь была холодной.
Температура окружающей среды понизилась бы.
Но тело Хаслама остывало не так, как было рассчитано.
Скопировать
The thing on the totem.
It wore some kind of camouflage that adjusted to ambient light.
Made it nearly invisible in our spectrum.
Тварь на тотеме.
Оно носило какой-то камуфляж, подстраивающийся под окружение.
Что делало его практически невидимым для нашего глаза.
Скопировать
You can work it out with a beautifully simple experiment using only a thermometer, a tin full of water and an umbrella.
Basically, you let the water heat up in the tin to ambient temperature which, here in Death Valley today
And then you put the thermometer in the water and you take the shade away and let the sun shine on the water.
Для этого простого, но интересного эксперимента учёному потребовались термометр, банка с водой и зонтик.
Он дал воде нагреться до температуры окружающей среды. Сегодня в Долине смерти 46 градусов по Цельсию.
Потом учёный поместил термометр в воду. И убрал зонтик, чтобы Солнце нагревало воду.
Скопировать
He's holding a flashlight.
If we kill the ambient light, he'll light up like a Christmas tree.
We just...
Он держит фонарик.
Если мы вырубим основной свет он загорится как Рождественская елка.
Нам просто...
Скопировать
Crank it up.
All I hear is ambient noise.
I want to help you, but because I've parted ways with my associates, they're gonna do anything to ensure that you don't bring me in to custody.
Попробуйте увеличить звук. Я слышу только шум.
Я хочу подойти, и я могу сказать когда и почему произойдет следующее затмение.
Я хочу помочь, потому что я разделил возможности с моими сообщниками, они что-нибудь сделают Чтобы убедиться в том что ты меня не подведешь..
Скопировать
So, the milky way is brightest over the next two months, But that's not specific to the night of the murder.
Beebe couldn't take pictures from his house Because the ambient light from the city
Would wash out the stars. Right, but because of the recession, L.A. Has been turning off the streetlights
Значит, Млечный Путь наиболее ярок в следующие два месяца, но это не делает ночь убийства чем-то особенным.
Вообще-то, делает, потому что обычно мистер Биби не мог делать снимки из своего дома, потому что освещение улиц города размывало свет звезд.
Да, но в связи с кризисом в некоторых районах Лос-Анджелеса стали выключать уличное освещение за два часа до рассвета.
Скопировать
Shirt's torn.
Ambient temp's 97, water's 107, and the liver temp is 106.5.
So, calculated PMI is four to seven hours.
Рубашка порвана.
Температура воздуха 36 С, воды - 42 С, а температура печени 41,4 С.
Так что, он умер от 4 до 7 часов назад.
Скопировать
You know, somebody's done this and managed to work with it.
but that showcases his dexterity and versatility, as far as I'm concerned, and it's got this kind of ambient
But there's a lot of subtlety in what he does.
Ну знаешь, кто-то делает это и управляется с этим.
Planet Caravan песня построенная не на рифе, но она демонстрирует его ловкость и универсальность, и она получилась такой атмосферной, но её часто не замечают в творчестве Sabbath, потому что все помнят, те тяжелые рифы, и те, характерные для них треки.
Но есть много тонкости в том, что он делает.
Скопировать
Laura, get more candles.
The ambient lighting in here sucks.
I can't help it if some of our pledges are washed out!
Лора, побольше свечей.
Освещение здесь отстойное.
Что я могу поделать, если некоторые девочки такие бледные!
Скопировать
That's what I thought at first.
But you can make out some ambient sounds, as well.
It's got all the auditory markers of an ass dial.
Сперва я так подумал.
Но ты можешь также различить какие-то посторонние звуки.
Это весь набор звуков "звонка задницы".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ambient (амбионт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ambient для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбионт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
