Перевод "ambient noise" на русский

English
Русский
0 / 30
noiseшум стук возня
Произношение ambient noise (амбионт нойз) :
ˈambiənt nˈɔɪz

амбионт нойз транскрипция – 17 результатов перевода

Do you think my wife knows?
There's a lot of garbage, but if you dial down the ambient noise...
Tell me, James, do you still sleep with a gun under your pillow?
Вы думаете, моей жене известно об этом?
Здесь очень много шума, однако если прислушаться--
Ответь мне, Джеймс, ты все еще спишь с пистолетом под подушкой?
Скопировать
Exactly.
The ambient noise level in this room is less than 30 decibels.
On an average day, it's 65.
Именно.
Окружающий шум в этой комнате не превышает 30 децибелов.
В обычный день - это примерно 65.
Скопировать
Keep going.
explaining this to people... is that they work by emanating sound waves in the exact frequency of the ambient
I wish I had a pair right now.
Давай.
Самое замечательное в шумопоглощающих наушниках, а я провожу полдня в Техтауне, объясняя это людям, так это то, что они излучают звуковые колебания то же самой частоты, что и окружающий шум, только в обратном направлении.
Я хочу такие прямо сейчас.
Скопировать
I've been going through all the video we got, trying to see if there's anything that'll tell us where this guy is. I got nothing, except a sound.
Buried in the ambient noise. Almost rhythmic.
Here, I've isolated it.
я пересмотрела все видео, которые у нас есть пытаясь увидеть есть ли что - нибудь, что бы подсказало нам где этот парень. у меня ничего нет, кроме звука
Среди внешнего шума он почти ритмичный.
Здесь. Я его отделила.
Скопировать
Porn-y clamor?
Yeah, the ambient noise of sex, Dr. Lin.
What if you stopped trying?
Порно-шум?
Да, окружающий шум секса, доктор Лин.
Что, если перестать пытаться?
Скопировать
The distinctive noise of your trusty door closer.
It makes a guest appearance on the recording's second layer of ambient noise.
Its appearance confounded me until I remembered that Nell had threatened her ex with a restraining order.
Хорошо узнаваемый звук вашего надежного доводчика двери.
этот звук и появляется на втором уровне посторонних шумов на записи.
Он ставил меня в тупик, пока я не вспомнил Что Нелл угрожала своему бывшему судебным запретом.
Скопировать
[ sighs ] [ thud ] - Did you hear that?
- Try not to attach to the ambient noise.
No, it sounded like it was coming from right outside the guest house.
- Ты слышала это?
- Старайся не обращать внимание на окружающий шум.
Нет, это прозвучало так, будто источник рядом с гостевым домом.
Скопировать
Yes. yes.
Now attenuate for ambient noise.
Get out of here. stay away.
Да, да.
Теперь ослабим фоновый шум.
Убирайтесь отсюда. Не подходите.
Скопировать
Crank it up.
All I hear is ambient noise.
I want to help you, but because I've parted ways with my associates, they're gonna do anything to ensure that you don't bring me in to custody.
Попробуйте увеличить звук. Я слышу только шум.
Я хочу подойти, и я могу сказать когда и почему произойдет следующее затмение.
Я хочу помочь, потому что я разделил возможности с моими сообщниками, они что-нибудь сделают Чтобы убедиться в том что ты меня не подведешь..
Скопировать
Each one of these dots represents a microphone?
Yeah, fine-tuned to ignore any ambient noise yet pick up any gunfire.
That's the shot?
Каждые из этих точек представляют собой микрофоны?
Ага, откалиброванные так, чтобы игнорировать любой посторонний звук и записывать каждый выстрел.
Это выстрел?
Скопировать
- And the hearing aid?
- She can hear some ambient noise.
It helps her know what's going on around her, but it can't make her hear.
- А как насчет слухового аппарата?
- Она может слышать только окружающий шум.
Это помогает ей знать, что происходит вокруг нее, но он не может сделать так, чтобы ее слух полностью вернулся.
Скопировать
I have a trick I think may work.
Loud, ambient noise like restaurants can aggravate the colic.
Calming music can give her something else to focus on.
Я знаю трюк, который может сработать.
Громкий шум, как в ресторане, может усугубить колики.
Успокаивающая музыка поможет ей сосредоточиться на чем-то еще.
Скопировать
- Which means? - Which means maybe we can hear everything that went down.
Okay, so I pulled out all the ambient noise I could.
Check this.
— Значит, мы услышим всё, что происходило.
Я удалил все посторонние шумы, что смог.
Слушайте.
Скопировать
Louder.
There's a lot of ambient noise in here.
So, so, you said you wanted to talk?
Громче.
Здесь очень шумно.
Так ты сказал, что хочешь поговорить?
Скопировать
Upon closer examination,
I realized there were two levels of ambient noise, which suggests it's a recording of a recording.
The first level captures the noise around Iris when she left the message;
Уделив ему пристальное внимание,
Я обнаружил, что на записи два разных уровня посторонних шумов, это позвоняет предположить, что это запись записи.
На первом уровне шумы вокруг Айрис.
Скопировать
A cell phone?
I was isolating the ambient noise on the voice mail, trying to figure out where Hutch was when he placed
It wasn't his S and M room?
Мобильник?
Я выделила окружающий шум из записи сообщения, пытаясь понять, где находился Хатч в момент звонка.
Разве это не его комната садомазо?
Скопировать
I used to bring you to this mall when you were a baby.
Something about the ambient noise helped put you to sleep.
When you got older, we went here with Dad.
Я приводила тебя в этот универмаг, когда ты была маленькой.
Какая-то часть окружающего шума помогала тебе засыпать.
Когда ты подросла, мы приходили с отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ambient noise (амбионт нойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ambient noise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амбионт нойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение