Перевод "and we we-" на русский
Произношение and we we- (анд yи yи) :
and wiː wˈiː
анд yи yи транскрипция – 30 результатов перевода
We will persuade them to kill the husband of the hostess, rather than Nero.
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
- We can go!
мы тбедим их тбить мтжа той хозяйки, а не нерона.
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
- можем идти!
Скопировать
But it's simply a description of the evolution of the cosmos as revealed by science in our time.
And we we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos we've begun, at
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion- billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos.
Но это просто описание космической эволюции, какой видит ее наука наших дней.
И мы, те, кто воплощаем зрение и слух, мысли и чувства вселенной в одном из ее уголков, мы наконец-то начали задумываться о своих истоках.
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов- миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной.
Скопировать
We read everything that's published in the world.
And we... we feed the plots, dirty tricks, codes, into a computer, and the computer... checks against
I look for leaks, I look for new ideas.
Мы читаем все, что публикуется в мире.
И загружаем сюжеты, всякие странные приемы, коды в компьютер. А компьютер сравнивает публикации с реальными операциями и планами ЦРУ.
Моя задача - искать утечки, новые идеи.
Скопировать
At last, it lives up to its myth.
And we... we live up to our dreams.
Paris, the magic name!
Он - воплощенная легенда.
А мы... мы только что воплотили в жизнь свои мечты.
Париж, это волшебное имя!
Скопировать
And, you!
And we: We go this way.
Boy, it stinks in this place.
А ты туда!
А мы сюда.
Ну, что за вонь.
Скопировать
And the car... went up on the kerb.
And we... we were out of the car and we pulled open the front doors and stabbed him more.
And again and again.
А машина... съехала на обочину.
И мы... мы вышли из машины.
Открыли передние двери и резали его еще, и еще, и еще.
Скопировать
It's unspeakable.
And yet, you know, when we communicate with one another, and we... we feel that we have connected, and
And that feeling might be transient, but I think it's what we live for.
Это немыслимо.
И всё же, когда мы общаемся друг с другом, и мы... мы чувствуем связь друг с другом, и мы называем это пониманием... тогда мы чувствуем нечто вроде духовной общности.
Пусть это может быть мимолётным, но мне кажется, это именно то, ради чего мы живём.
Скопировать
We're soulmates.
And we, we are not nice.
Ok. Ok, that's enough fun!
Мы родственные души.
мы не милые люди.
хватит веселья!
Скопировать
It couldn't be true, I mean, war ... Somehow it always happens somewhere else.
So we borrowed a car, she could drive, and we ... We set off.
Nothing happened on the journey. We saw ... We saw fires far off, and ... dead dogs.
Это не может быть правдой, ведь война ведь война всегда происходит где-то далеко.
Мы одолжили машину, она умела водить, и поехали.
По дороге ничего не происходило, мы видели пожары вдали дохлых собак.
Скопировать
But he was a drinker also.
And we, we work for criminals
Shame on us.
Но ещё он пил!
А мы? Мы работаем на преступников!
Позор нам!
Скопировать
This-This has got to be a mistake, okay?
I've known Jill for eight years, since college, and we-we had this really amazing night.
Look, she's not a spy, and she has no FULCRUM code name.
Это была ошибка, понятно?
Я не видел Джилл 8 лет, со времен колледжа, и это была потрясающая ночь.
Послушайте она не шпион, и у неё нет кодового имени в "Фулкруме."
Скопировать
We wanted to see Charles before he went to work.
And we... we didn't want to wake you up.
What time is it?
Мы хотели увидеть Шарля, пока он не ушёл на работу.
И мы... не хотели будить тебя.
Сколько времени?
Скопировать
- Chief Webber.
- Oh, Chief, I got a guy here, and... and we... we can't extricate him.
- Hold on.
- Шеф Веббер.
- О.. шеф у меня здесь парень, и... и мы... мы не можем высвободить его
- Держитесь.
Скопировать
i'll take the shot.
and we, we will share the glory.
- got it?
Я забью его.
И мы, мы разделим славу.
- Всё всем понятно?
Скопировать
It takes the microphone...
Sir, prayer stops that he changes our nation and we break the bows that they have put to us and... and
It takes these prophecies and you do what the apostle Pablo it said, hazles the war.
Возьми микрофон...
Господи, молю Тебя о том, чтобы изменилась наша нация, и мы разорвали оковы вокруг нас, и... и мы взываем ко Льву Иуды.
Возьми эти пророчества и сделай как сказал апостол Павел, объяви им войну.
Скопировать
i think meredith and cristina are doers.
-They do,and we-- we watch.
We're watchers.
Я думаю, что Мередит и Кристина - деятели.
- Они делают, а мы ... мы наблюдаем.
Мы наблюдатели.
Скопировать
We humans have seen the atoms which constitute all of nature and the forces that sculpted this work...
And we, we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos, we have begun
Our loyalties are to the species and to the planet.
Мы, люди, увидели атомы из которых состоит вся природа и силы, заставляющие их взаимодействовать...
И мы, имея глаза, уши, мысли и космические чувства, по крайней мере стали интересоваться своим происхождением... наблюдать за звёздами, за организованными структурами миллиардов и миллиардов атомов, изучать эволюцию природы, выяснять каким образом на Земле появился разум...
Наша преданность ко всему живому и к планете.
Скопировать
You haven't eaten a cheerio since you've been here.
And we--we know that's gin in your coffee cup.
My point exactly.
Ты не ела здоровую пищу с тех пор, как приехала сюда.
И мы знаем, что в твоей кофейной чашке на самом деле джин.
Это и есть моя позиция.
Скопировать
I guess you're right.
Do you rember when we were pledges and we... we handcuffed Egyptian Joe to that truck stop urinal?
Yeah.
Я предполагаю, что ты прав.
Помнишь, когда мы были новичками и мы... мы приковали Египтянина Джо к тому писсуару?
Да.
Скопировать
I don't know.
She lived in LA, and we-- we were never super close.
Sophie introduced us.
Я не знаю.
Она жила в Лос-Анджелесе. И мы никогда не были очень близки.
Софи познакомила нас.
Скопировать
And many were on the verge of starvation.
And that they can supply their troops, and we... we couldn't.
With thousand of Japanese reinforcements pouring onto the island... The marines were strafed and bombed continuously.
ћногие были близки к полному истощению.
ћыЕ знали, что наш флот ушЄл и что воды контролировали €понцыЕ и что они могли снабжать свои войска припасами, а мы Ч нет.
¬олны €понских подкреплений устремились на остров, и пехотинцы подвергались непрерывным обстрелам и бомбЄжкам.
Скопировать
We--we took communion
And we--we went back and we, uh...
We...
Мы... мы причастились.
И мы... мы пошли обратно и мы...
Мы...
Скопировать
I don't need to know all the de...
But I thought you said no more lies, and-and we... we want to tell you the truth.
No.
Мне не нужно знать все про...
Но вы же сказали больше не лгать, и-и мы... мы хотим сказать правду.
Нет.
Скопировать
I've never felt like this before.
I-if you could just please forget what you saw, because I promise, you will never see it again, and--and
Please.
Я никогда раньше ничего подобного не чувствовала,
Забудь, что ты видела, и я клянусь, ты этого больше не увидишь. Будем опять просто врачами.
Пожалуйста.
Скопировать
I'll be honest.
We had a disagreement about the direction of the firm, and we... we want to do everything we can to make
Are we happy, Dex?
Буду с вами честен.
У нас были разногласия относительно направления развития фирмы, и мы хотим сделать всё возможное, чтобы вы были довольны.
Декс, мы довольны?
Скопировать
But he killed her.
And we-- we kept working with him
Until he turned on us.
Но он убил её.
А мы... мы продолжаем работать с ним.
Пока он не повернулся против нас.
Скопировать
The great thing about cameron Is that he's adventurous, like I am.
And we -- we both like to immerse ourselves In the culture and really get to know the locals.
We've made friends all over the world.
Самое замечательное в Камероне - это то, что он такой же любитель приключений, как и я.
И нам... нам обоим нравится погружаться в культуру и знакомиться с местными жителями.
У нас есть друзья по всему миру.
Скопировать
All I ask is that you return to me soon.
Leave this terrible crusade, and we... we can be married.
My lady, what is it?
Все, что я прошу, что ты вернулся ко мне скорее.
Откажись от этого страшного крестового похода и мы ... мы могли бы пожениться
Моя леди, что это такое?
Скопировать
Fifty years from now, people will look back and say, here, this place, is where it all began.
The Nazis used the Jews, Soviets used prisoners in their own Gulags, and we, we tested patients on Shutter
No, they won't.
Через 50 лет, маршал, потомки в ужасе скажут: "Здесь, на этом острове, всё это началось".
У нацистов были евреи, у Советов - узники Гулага, а мы... Мы истязали больных на этом острове.
Не будет так.
Скопировать
I will ask.
You bring someone from Tehran without knowing anything about her and we we have to rely on a child?
What's her name?
Я спрошу у жены.
Как-то несерьёзно, что из Тегерана с вами едет человек, о котором вы ничего не знаете. А нам приходится полагаться на показания ребёнка.
Как её зовут?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов and we we- (анд yи yи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы and we we- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд yи yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
