Перевод "and we we-" на русский

English
Русский
0 / 30
andда же а с и
Произношение and we we- (анд yи yи) :
and wiː wˈiː

анд yи yи транскрипция – 30 результатов перевода

They believed we had simply replaced the French as a colonial power and we were seeking to subject South and North Vietnam to our colonial interests, which was absolutely absurd.
And we, we saw Vietnam as an element of the Cold War.
Not what they saw it as, a civil war.
Они полагали, что мы просто заменили французов, как колониальная власть... They believed we had simply replaced the French as a colonial power что мы стремились использовать Южный и Северный Вьетнам... ...and we were seeking to subject South and North Vietnam в наших колониальных интересах, и это была, - полная чушь.
Ну а мы, мы представляли Вьетнам, - частью холодной войны. And we, we saw Vietnam as an element of the Cold War.
А не так, как они воспринимали её, - в виде гражданской войны.
Скопировать
But it's simply a description of the evolution of the cosmos as revealed by science in our time.
And we we who embody the local eyes and ears and thoughts and feelings of the cosmos we've begun, at
Star stuff, contemplating the stars organized collections of 10 billion- billion-billion atoms contemplating the evolution of matter tracing that long path by which it arrived at consciousness here on the planet Earth and perhaps, throughout the cosmos.
Но это просто описание космической эволюции, какой видит ее наука наших дней.
И мы, те, кто воплощаем зрение и слух, мысли и чувства вселенной в одном из ее уголков, мы наконец-то начали задумываться о своих истоках.
Частицы звезд, размышлящие о звездах, упорядоченные системы 10 миллиардов- миллиардов-миллиардов атомов, изучающие эволюцию материи, постигающие долгий путь, который привел к появлению сознания здесь, на планете Земля, и, возможно, во всей вселенной.
Скопировать
We will persuade them to kill the husband of the hostess, rather than Nero.
Nero will be saved, matron happy, and we - we can go!
- We can go!
мы тбедим их тбить мтжа той хозяйки, а не нерона.
нерон бтдет спасен, матрона довольна, и мы - можем идти!
- можем идти!
Скопировать
We read everything that's published in the world.
And we... we feed the plots, dirty tricks, codes, into a computer, and the computer... checks against
I look for leaks, I look for new ideas.
Мы читаем все, что публикуется в мире.
И загружаем сюжеты, всякие странные приемы, коды в компьютер. А компьютер сравнивает публикации с реальными операциями и планами ЦРУ.
Моя задача - искать утечки, новые идеи.
Скопировать
It's unspeakable.
And yet, you know, when we communicate with one another, and we... we feel that we have connected, and
And that feeling might be transient, but I think it's what we live for.
Это немыслимо.
И всё же, когда мы общаемся друг с другом, и мы... мы чувствуем связь друг с другом, и мы называем это пониманием... тогда мы чувствуем нечто вроде духовной общности.
Пусть это может быть мимолётным, но мне кажется, это именно то, ради чего мы живём.
Скопировать
And, you!
And we: We go this way.
Boy, it stinks in this place.
А ты туда!
А мы сюда.
Ну, что за вонь.
Скопировать
And the car... went up on the kerb.
And we... we were out of the car and we pulled open the front doors and stabbed him more.
And again and again.
А машина... съехала на обочину.
И мы... мы вышли из машины.
Открыли передние двери и резали его еще, и еще, и еще.
Скопировать
And what then?
All of us at risk to hold this place, and we, we don't even know where it is.
Or what it is.
А потом?
Мы все рискуем, оставаясь здесь, мы даже не знаем, где мы.
И что это за место.
Скопировать
I was just gonna... that's exactly.
here passed out in this... in this booth... this booth, and we did stuff to him that you do to ladies and
Wha...?
Я как раз хотел... как раз во это самое.
А помните, помните, помните... помните когда...помните когда Куагмайр здесь вырубился за столом и мы сделали с ним то, что делают с женщинами, а потом поклялись... что никогда тебе не расскажем
Что за...?
Скопировать
who's fueled by the outrage of a devastated city.
And we... we do not have the cash to interview a thousand friends, his teachers, and family members,
We cannot compete with Siletti's resources.
Который будет наполнен яростью разгневанного города.
И у нас не хватит денег опросить тысячи друзей, учителей, членов семьи и экспертов.
Мы не сможем в этом тягаться с Силетти.
Скопировать
Okay.
Look, I can't really explain right now, but, well, everything's fine, and-and we... we know what we're
Really?
Нормально.
Я не могу сейчас все подробно объяснять, но все в порядке, и мы... мы знаем, что мы делаем.
Точно?
Скопировать
That is why we need you, okay?
We need you to come back and be a part of this family again, and we... we need your fucking money, okay
So that we can invest in something real and move forward, okay, because if we don't, if we stay here, it will be the end of the Lockharts!
Поэтому ты нам и нужен, понятно?
Надо, чтобы ты вернулся и снова стал частью семьи. И... Блядь, нам нужны твои деньги, ясно?
Чтобы вложить во что-то реальное, и двигаться дальше, потому что если не сможем, если останемся здесь, Локхартам придёт конец!
Скопировать
At last, it lives up to its myth.
And we... we live up to our dreams.
Paris, the magic name!
Он - воплощенная легенда.
А мы... мы только что воплотили в жизнь свои мечты.
Париж, это волшебное имя!
Скопировать
So, um, you know, I'm skating along and I hip-check this guy, and he goes flying over the wall.
I know, and we, we won the game.
That's great.
Ну в общем, я качусь с ним рядом, толкаю этого типа бедром и он летит фанерой прямо через стенку.
Я знаю, и мы, мы выиграли игру.
Здорово.
Скопировать
That's a fact.
And we--we could still try an end-to-end transfer.
We haven't even tried to take a branch of the M.A.B.C.
Это факт.
И мы все еще можем попробовать сопоставить нерв конец в конец.
Мы даже не попытались взять ответвление медиального кожного нерва предплечья.
Скопировать
Sun Woo just opened his eyes. He became successful and came back. That's all.
Sun Woo... and we... We just need to live on like this.
I have requested a warrant for the President of Victory Mining, Yoon Chul Sik, for false statements about the mine deposits and stock manipulation.
Операция Сон У прошла успешно, он преуспевающий бизнесмен.
И мы, и Сон У... просто будем жить дальше.
Председатель Victory Mining, Юн Чхоль Сик, был обвинён в мошенничестве и арестован.
Скопировать
You go and hit one of the girls, you hit us.
And we... We are gonna hit you back with a vengeance.
I didn't do it, man.
если ударил одну из девочек, считай, ударил нас.
А мы дадим сдачи.
Да не бил я никого.
Скопировать
She asked me for my help.
She was very brave and we... ..we did it.
You terminated her pregnancy?
Она попросила меня помочь.
Она была очень храброй и мы... мы сделали это.
Вы прервали её беременность?
Скопировать
or their families are.
So... we put a team on Cash Market, we pull in whoever shows up to collect, and we-- we flip 'em that
I like it.
или их семьям.
Итак, мы отправим команду в Кэш Маркет, мы задержим тех, кто появится, чтобы забрать выручку, и вот тогда мы их расколем.
Мне нравится.
Скопировать
Yeah!
And we-- we should start voicing it.
You starting a ladies' choir?
Да!
И мы .. мы должны поднять голос.
Ты откроешь женский хор?
Скопировать
I trusted Rebecca, and I did some things that I am not proud of.
But I told myself that it was okay because she, she's my birth mother, and we, we shared flesh and blood
You mean kind of like you and me?
Я доверял(а) Ребекке, и я сделал некоторые вещи, которыми я не горжусь.
Но я сказал(а) себе, что это было хорошо, потому что она, она моя биологическая мать, и мы, мы разделили плоть и кровь.
Ты имеешь ввиду вроде как ты и я?
Скопировать
And she worked at the beach club that my family belonged to.
And we... we fell in love.
But my family just assumes anyone who isn't from some money is a gold-digger.
А она работала в пляжном клубе, который принадлежал моей семье.
И мы... мы влюбились друг в друга.
Но моя семья считает любого, у кого нет денег, золотоискателем.
Скопировать
We're moving her to the O.R.
And we... we took this out of her stomach.
Is this real enough for you?
We're moving her to the O.R.
And we... we took this out of her stomach.
Is this real enough for you?
Скопировать
We need to protect ourselves.
And we... we need to protect each other.
We need to use Klaus' help while he's still willing to give it.
Мы должны защитить себя.
И мы....мы должны защищать друг друга.
мы должны использовать помощь Клауса,пока он предлогает ее
Скопировать
I found out I was pregnant.
I ended up talking about it with Teddy, and we... we decided that we were gonna get married and we would
And then Coleman said that I should cut you loose because we wanted you to get better.
Я обнаружила, что беременна.
Закончилось тем, что я поговорила об этом с Тедди, и мы... мы решили, что мы собираемся пожениться и мы хотим сделать тест на отцовство, после того как поженимся.
И потом Коулман сказал, что я должна отпустить тебя, потому что мы хотели, чтобы тебе стало лучше.
Скопировать
So did we, but then she took off.
And we-we haven't seen her, or her friend Joe, since.
I-I'm going back out there.
Мы тоже, но потом она сбежала.
И мы не видели её и её друга Джо с тех пор.
Я-я ухожу отсюда.
Скопировать
(Whispers)
- And we... we gotta kill them all, starting with the queen.
(Stafford) What's the deal with you and detective Tommy Sullivan?
- Хорошо.
Мы должны убить их всех, начиная с королевы.
Что происходит между тобой и детективом Томми Салливаном?
Скопировать
I-I...
We're here to help, and we... we want to, so we've set up hospice care in your home.
But what else can we do?
Но я...
Ладно, мы здесь чтобы помочь, и мы хотим помочь, так что мы оборудовали у тебя дома хоспис.
И что мы ещё можем сделать?
Скопировать
Can you believe this?
And we... we certainly do not want to stop you.
I just wonder if, in light of the fact that my... client has been lawfully running a business, that we might consider other options.
Ты в это веришь?
И мы... мы конечно же не хотим мешать вам.
Мне просто интересно, можем ли мы, в свете такого факта, как законный бизнес моего клиента, рассмотреть другие варианты?
Скопировать
We keep going.
And we-- we run our business our way and make sure that this never happens again.
Okay?
Мы продолжаем делать своё дело.
И мы, мы делаем это на свой лад. и будь уверен, этого не произойдет снова.
Хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов and we we- (анд yи yи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы and we we- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анд yи yи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение