Перевод "animal product" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение animal product (анимол продакт) :
ˈanɪməl pɹˈɒdʌkt

анимол продакт транскрипция – 32 результата перевода

You get labeled 'soft' or 'silly'.
But the truth is there isn't a need to eat animal product.
Would you ever believe that hotdog was vegan.
На тебя то и дело наклеивают ярлыки тряпки или дебила
Но дело в том, что в потреблении животной пищи нет необходимости
Вы бы сказали, что этот хот-дог – вегетарианский?
Скопировать
And all of the interior fabrics are very, very funky and most importantly, there are no animal products in there at all.
The only animal product in this car is me, all of which ought to keep this chap here very happy indeed
Which just goes to prove that animals are ungrateful.
И вся отделка интерьера очень, очень модная и самое главное, здесь вообще не используются продукты животного происхождения.
Единственная вещь животного происхождения в этой машине это я, все это должно сделать этого крокодила очень счастливым, однако, если я подойду ближе, он все равно, наверное, откусит мне ногу ...
Что доказывает нам, что животные неблагодарны.
Скопировать
You get labeled 'soft' or 'silly'.
But the truth is there isn't a need to eat animal product.
Would you ever believe that hotdog was vegan.
На тебя то и дело наклеивают ярлыки тряпки или дебила
Но дело в том, что в потреблении животной пищи нет необходимости
Вы бы сказали, что этот хот-дог – вегетарианский?
Скопировать
And all of the interior fabrics are very, very funky and most importantly, there are no animal products in there at all.
The only animal product in this car is me, all of which ought to keep this chap here very happy indeed
Which just goes to prove that animals are ungrateful.
И вся отделка интерьера очень, очень модная и самое главное, здесь вообще не используются продукты животного происхождения.
Единственная вещь животного происхождения в этой машине это я, все это должно сделать этого крокодила очень счастливым, однако, если я подойду ближе, он все равно, наверное, откусит мне ногу ...
Что доказывает нам, что животные неблагодарны.
Скопировать
Is that where the cosmonauts buy their dogs?
It's the animal market in Moscow.
Why do I love the Russians?
— Это здесь космонавты покупают своих собак?
Это птичий рынок в Москве.
Почему я так люблю русских?
Скопировать
- Professor.
According to you, what animal keeps its beak in the ground?
I don't know.
- Профессор.
- Какое животное держит клюв в земле?
- Не знаю.
Скопировать
It's only decent to help him catch up.
Would you estimate him to be a product of selected breeding?
There is that possibility, captain.
Это просто порядочно дать ему освоиться.
Думаете ли вы что он бы мог быть продуктом селективного размножения?
Такая возможность существует, капитан.
Скопировать
Why?
Because I'm not a product of controlled genetics?
Captain, although your abilities intrigue me you are quite honestly inferior.
Почему же?
Потому что я не продукт генетического эксперимента?
Капитан, хоть ваши способности меня и впечатляют но вы слабее меня, если честно.
Скопировать
- Take him away or I won't come out
How crazy to bring a wild animal here!
It's just a baby cub and I've taken out all his teeth
- Убери его, а то я не выйду!
Что за идея притащить в дом зверя!
Он же еще котенок, дорогая! И потом, я у него вырвал все зубы!
Скопировать
Speak quietly
I hope that animal didn't make her ill
- Who knows
Говорите потише.
Она наверняка из-за этой зверюги заболела!
- Может быть.
Скопировать
Is that a real name?
What about you, you little animal?
I've got a name, you know.
Франколиккьо... Что это за имя?
А у тебя есть имя, звереныш?
А что, я похож на сиротку?
Скопировать
- Must there be a reason for everything?
- Man is a reasonable animal. - Is he?
- Yes. Sometimes we become unreasonable. Like this afternoon, when you walked out on Myers.
Иногда мы становимся безрассудными.
Как сегодня в обед, когда ты ушел от Майерса.
Он позвонил мне и сказал, что предложил тебе новую работу, а ты снова вышел из себя.
Скопировать
They'll be back.
They just sent a bunch of animals to kill an animal they call the "Iron Horse".
Well, it's still standin', isn't it?
Они вернутся.
Сейчас они только послали своих животных, чтобы убить Железного Коня.
Но он все еще здесь, так?
Скопировать
A woman?
An animal?
A dog?
Женщина?
Животное?
Собака?
Скопировать
What do you think you see?
The smashed body of a wretched animal?
There's enough of a man still left here for you to hate.
А кто лежит перед тобой?
Растоптанное тело презренного животного?
В этом теле еще живет тот, кого ты ненавидишь.
Скопировать
You'll see what I'll do to you.
That's not the way to treat an animal.
Look.
- Ты увидишь, что я с тобой сделаю.
- Это не метод, обращения с животными.
- Посмотри.
Скопировать
She is yours...
It's a lovely animal.
Very lovely and intelligent.
- Она моя. - Ваша, Ваша
Это очень ласковый зверек
Очень ласковый и очень умный Я дрессировал такую
Скопировать
You seem to take a sadistic pleasure out of making me miserable.
Don't leave me like a wounded animal to suffer.
You're gonna tell me why you've been acting like this.
Кажется, тебе доставляет садистское удовольствие глумиться надо мной.
Не оставляй меня. Мне больно, словно раненному зверю.
Ты не хочешь мне сказать, почему ты так относишься ко мне?
Скопировать
This is for old men.
Your horrible animal must be flea-ridden.
And how come I never have fleas then ?
Это для стариков.
Эта твоя мерзкая тварь, должно быть, кишит блохами.
И как же тогда получилось, что у меня блох нет?
Скопировать
He was so tired that he no longer felt pain.
He wanted to stop thinking and simply exist as an animal.
But he could not shake the thought that he would be shot. And that the horizon suddenly goes out before his eyes.
Он так устал, что больше не чувствовал боли.
Ему хотелось перестать думать и просто существовать, как животное.
Но он не мог избавиться от мысли, что его расстреляют... и что внезапно горизонт погаснет перед его глазами.
Скопировать
What are you yelling about? Go away!
Animal.
What are you looking at?
- Эй, Кастрилли, ну чего ты орёшь?
Убирайся!
Эй, а ты чего здесь встал?
Скопировать
This is Balok, commander of the flagship Fesarius of the First Federation.
Your vessel, obviously the product of a primitive and savage civilization, having ignored a warning buoy
We are now considering the disposition of your ship and the life aboard.
Это Балок, командир флагмана "Фезариус" из Первой Федерации.
Ваше судно, очевидно, продукт примитивной и дикой цивилизации, проигнорировав предупреждающий буй и уничтожив его, продемонстрировало, что ваши намерения не являются мирными.
Сейчас мы рассматриваем устранение вашего корабля и жизни на борту.
Скопировать
Transporter breakdown.
We beamed up this animal--
Look for yourself.
Поломка транспортера.
Мы транспортировали это животное--
Сами посмотрите.
Скопировать
I don't want him back.
He's like an animal, a thoughtless, brutal animal, and yet it's me... me.
Jim... you're no different than anyone else.
Но я не хочу возвращать его.
Он как животное, бездумное, жестокое животное, и все же это я... я.
Джим... ты ничем не отличаешься от других.
Скопировать
There shouldn't be more than a 5-point variation in the velocity balance.
I suggest we send the animal through.
Captain? Yes.
Не должно возникнуть отклонения больше пяти единиц при баллансе скоростей.
Предлагаю сначала отправить животное.
Капитан?
Скопировать
It's painless and quick.
The animal will be unconscious for only a few minutes.
[Buzzing]
Это быстро и безболезненно.
Животное останется без сознания всего несколько минут.
[Buzzing]
Скопировать
To pretend to age and then move on before my nature was suspected.
Your wealth and your intellect are the product of centuries of acquisition.
You knew the greatest minds in history.
Скрыть свой истинный возраст и исчезнуть, пока меня не раскрыли.
Ваше богатство и ваш интеллект приобретены в течение столетий.
Вы общались с величайшими умами в истории.
Скопировать
Oh, I see what you're getting at.
- The male animal has certain needs?
Well, no offense, but you're a little bit too skinny for me. - I am? - Yeah.
- Очень большой. - Я все равно разберусь.
Это похоже на букву 'H', да?
Это больше похоже на букву 'H' с буквой 'Ш' посередине... и буквой 'Г' сбоку.
Скопировать
Keep up the fair work, Murray.
Hey, Lou, I wanna talk to you about that animal feature.
- Hi, Eric. I'll be right with you. Sorry I'm late.
Меня сократили.
Из-за чего я так переживаю? Пора заняться чем-то другим.
Наверное, есть много других вещей, которыми я могу заняться.
Скопировать
It's the first time... these deaf-blind visit a zoo.
They haven't touched an animal for a long time.
It isn't hard to give them pleasure... but there aren't many people who will help.
Эти слепо-глухие люди впервые пришли в зоопарк.
Они уже долгое время не прикасались к животным.
Для них не сложно доставить удовольствие, но не так уж много людей, кто им поможет.
Скопировать
Get the car, would you, please?
I woke up the pain and sickness all over me like an animal.
Then I realized what it was.
Джулиан, отнеси его в машину, будь добр.
Я проснулся... с ощущением боли и тошноты во всём теле.
Затем я понял, что это было.
Скопировать
Cat... the hirsute expert of contemplation.
Cat... the animal that cannot speak to children unless wearing boots.
Cat... the carnivore what cannot be eaten.
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Кошка - животное, которое, надев сапоги, может говорить с детьми.
Кошка - плотоядное, которое нельзя есть.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов animal product (анимол продакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы animal product для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимол продакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение