Перевод "animal product" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение animal product (анимол продакт) :
ˈanɪməl pɹˈɒdʌkt

анимол продакт транскрипция – 32 результата перевода

You get labeled 'soft' or 'silly'.
But the truth is there isn't a need to eat animal product.
Would you ever believe that hotdog was vegan.
На тебя то и дело наклеивают ярлыки тряпки или дебила
Но дело в том, что в потреблении животной пищи нет необходимости
Вы бы сказали, что этот хот-дог – вегетарианский?
Скопировать
And all of the interior fabrics are very, very funky and most importantly, there are no animal products in there at all.
The only animal product in this car is me, all of which ought to keep this chap here very happy indeed
Which just goes to prove that animals are ungrateful.
И вся отделка интерьера очень, очень модная и самое главное, здесь вообще не используются продукты животного происхождения.
Единственная вещь животного происхождения в этой машине это я, все это должно сделать этого крокодила очень счастливым, однако, если я подойду ближе, он все равно, наверное, откусит мне ногу ...
Что доказывает нам, что животные неблагодарны.
Скопировать
You get labeled 'soft' or 'silly'.
But the truth is there isn't a need to eat animal product.
Would you ever believe that hotdog was vegan.
На тебя то и дело наклеивают ярлыки тряпки или дебила
Но дело в том, что в потреблении животной пищи нет необходимости
Вы бы сказали, что этот хот-дог – вегетарианский?
Скопировать
And all of the interior fabrics are very, very funky and most importantly, there are no animal products in there at all.
The only animal product in this car is me, all of which ought to keep this chap here very happy indeed
Which just goes to prove that animals are ungrateful.
И вся отделка интерьера очень, очень модная и самое главное, здесь вообще не используются продукты животного происхождения.
Единственная вещь животного происхождения в этой машине это я, все это должно сделать этого крокодила очень счастливым, однако, если я подойду ближе, он все равно, наверное, откусит мне ногу ...
Что доказывает нам, что животные неблагодарны.
Скопировать
There's a little animal in all of us,and maybe that's something to celebrate.
Our animal instinct is what makes us seek comfort,warmth,a pack to run with.
Hi,um... h- hello,Hahn.
В каждом из нас есть что-то от животного, и, возможно, этим "что-то" нужно гордиться.
И именно наш животный инстинкт заставляет нас искать удобное, теплое место, куда можно сбежать.
Здравствуйте, доктор Хан.
Скопировать
How about my confirmation?
You called me an animal.
I did not!
А вспомни мою конфирмацию.
Ты обозвала меня животным.
Ничё подобного!
Скопировать
Tell me where the car is.
Keep that animal back.
- Where's my fucking car?
Где моя машина?
Убери свою псину!
Где моя машина?
Скопировать
A mission to assert your authority.
Most incredible rush, getting an animal in your sights.
Knowing that it's them and not you-- there's an intense power... knowing that you're gonna spill its blood-- that you're gonna take... this living, breathing thing's life.
Миссия с тотально схваткой.
Дающая самые сильные ощущения. У тебя зверь на прицельной линии.
Зная, что это они, а не ты. Это дает большую силу. Знать, что ты собираешься пустить ему кровь
Скопировать
All right,here are your options. Okay.
You force me to call in Animal Control, the California Department of Fish and Game,and the USDA.
They fine you 20K per animal for cruelty and press charges that can result in up to five years in prison.
Ясно, у вас есть выбор:
Вы вынуждаете меня звонить в общество защиты животных И калифорнийское управление по надзору за животными.
Они оштрафуют вас на $20.000 за жестокое обращение и начнут процесс, в результате которого вы можете получить срок до пяти лет тюрьмы.
Скопировать
Okay, thanks.
Animal Control will be here at 6:00.
At 6:00?
Ладно, спасибо.
Контроль животных прибудет в 18:00.
В 18:00?
Скопировать
So, you're cool to just wait here for Animal Control?
Animal Control?
I've been controlling animals since I was six.
Что? Тебе не страшно остаться здесь в ожидании контроля животных?
Контроля?
Я контролировал животных с 6 лет ..
Скопировать
What do you mean?
It sure looked like an animal attack.
No.
О чем вы?
На него же зверь напал.
Нет.
Скопировать
-But what if it was?
What if some animal part of her brain saw those guys as threats?
-The cop too.
-Но если так и было?
Что, если какая-то звериная часть её мозга воспринимала этих парней как угрозу?
И копа тоже.
Скопировать
Big guy just showed up.
He's an animal.
Where'd maddox find him?
Толстячок только что показался.
Он - животное.
Где Мэддокс нашел его?
Скопировать
I've never heard of a milk store that's busy on a weekend.
New product development, you know.
And then some grown up stuff.
что молочный магазин так занят по выходным.
Разработка нового продукта.
И новое оборудование.
Скопировать
You think that's funny?
Making me kill that helpless little animal?
If you didn't wanna hold it for me you could have put it on the counter.
Ты думаешь, это смешно?
Заставить меня убить это беззащитное существо?
Если ты не хотел его подержать для меня, мог бы поставить его хотя бы на стойку!
Скопировать
It's not an ordinary phantom,clark.
It's the product of a kryptonian lab experiment.
It's been destroying one human being after the other, desperately searching for the only host that will ensure its survival -- a kryptonian body.
-Это не простой Призрак, Кларк
Это продукт экспериментов лабораторий Криптона
Он уничтожает одного человека за другим в отчаянной попытке.. .. найти единственного носителя, который обеспечит его существование Ему нужно тело криптонианца
Скопировать
Y- fronts'll help keep the ferrets in.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
We're off.
Из этих трусов они не выберутся.
Возможно... вот здесь твое природное животное обаяние И пригодится.
Мы пойдем.
Скопировать
So one sikh, and...
As a farmer, I know that when an animal is sick, sometimes the right thing to do is to put it out of
With the electricity used to keep Meredith alive, we could power a small fan for two days.
Понятно.
Будучи фермером, я знаю, что, когда животное болеет, иногда правильнее всего избавить его от мук.
Электроэнергии, которая поддерживает в Мередит жизнь, хватило бы на два дня работы небольшого вентилятора.
Скопировать
The sun?
Maybe there's some sort of animal that we could make a sacrifice to.
Like... a giant buffalo.
Солнцу?
Наверное, бывают животные, которых можно принести в жертву.
Вроде... огромного зубра.
Скопировать
- What does that mean?
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer
You did kill her!
- И что с того?
Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
Так ты убил ее!
Скопировать
You think it's a game.
That I'm an animal.
That's what they call me, an animal.
Думаешь, это игра.
А я - животное.
Что они позовут меня, как зверя.
Скопировать
That I'm an animal.
That's what they call me, an animal.
You know an animal does very brutal things.
А я - животное.
Что они позовут меня, как зверя.
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Скопировать
That's what they call me, an animal.
You know an animal does very brutal things.
An animal does very violent things.
Что они позовут меня, как зверя.
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Скопировать
You know an animal does very brutal things.
An animal does very violent things.
But does an animal spend six months preparing it?
Ты ведь знаешь, животное делает очень жестокие вещи.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Но разве он готовится к ним по полгода?
Скопировать
An animal does very violent things.
But does an animal spend six months preparing it?
Fat girl.
Зверь совершает... безжалостные поступки.
Но разве он готовится к ним по полгода?
Толстуха.
Скопировать
- That isn't fair, Jez.
- He's an animal.
He says he's not an animal 'cause of whatever "thing" he did when he saw how scared I was he...
- Это несправедливо.
- Он - животное.
Он говорит, что он не животное, потому что, что бы он ни делал... когда он видел, насколько я испугана, он...
Скопировать
- He's an animal.
He says he's not an animal 'cause of whatever "thing" he did when he saw how scared I was he...
I thought he was gonna...
- Он - животное.
Он говорит, что он не животное, потому что, что бы он ни делал... когда он видел, насколько я испугана, он...
Я думала, он собирается...
Скопировать
When Jan and I had satellite, we used to watch a reality show called "Survivorman."
guy who would go out in the middle of no where and just try not to die, try not to get eaten by an animal
OK, I will only need two things:
Когда у нас с Джен было кабельное, мы часто смотрели реалити-шоу под названием "Наука выживать" и...
Очень интересное, об одном парне, он забирался черт знает куда и просто пытался не погибнуть, не попасть в зубы животным или... не перегреться на солнце.
Итак. Мне понадобятся всего две вещи.
Скопировать
So they created us.
Part animal, part human.
I escaped before they got my mind... but it was still too late.
Вот зачем они создали нас.
Полузвери, полулюди.
Я сбежал раньше, чем они добрались до моего разума... но было уже поздно.
Скопировать
Good work, everybody.
Here's a product we can all get our heads around!
I can make it.
Вы все хорошо поработали.
Вот товар от которого ваши головы пойдут кругом!
Я могу приготовить.
Скопировать
Is it the hot sex?
Is she an animal?
Is she a bobcat?
Страстный секс?
Она просто тигрица?
Или рыжая рысь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов animal product (анимол продакт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы animal product для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анимол продакт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение