Перевод "answering" на русский
Произношение answering (ансэрин) :
ˈansəɹɪŋ
ансэрин транскрипция – 30 результатов перевода
- I do the questioning here.
Then do the answering too.
He'd kept evidence about the mayor's death.
- Я задал вопрос.
Тогда задайте ответ.
Он прятал одного свидетеля смерти мэра.
Скопировать
-Party not available.
-But this is an automatic answering device!
Ah, shut up, you stupid machine!
-Объект недоступен.
-Но это же автоответчик!
Ах, заткнись, тупая машина!
Скопировать
Great. Any luck?
No, it was a stupid simple-minded computer answering service.
Well, what do we do now?
Великолепно.
Нет, это была глупая, бесхитростная компьютерная служба секретарей-телефонисток.
Ну, что будем делать?
Скопировать
Yes, sir.
Helm answering.
- She's sluggish, sir.
Да, сэр.
Штурвал слушается.
- Но медленно, сэр.
Скопировать
And call her sister.
No one's answering at the house.
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do.
И позвони ее сестре.
Дома никто не отвечает.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Скопировать
You are absolutely right.
If you stop worrying so much about finding employment, you can sit here like this without answering to
What's the matter there, little one?
Ты совершенно прав.
Если меньше беспокоиться о поисках работы, тебе не придется перед кем-либо отчитываться или выполнять чьи-либо указания.
Ну... Что там случилось?
Скопировать
Mrs. Rawlings, there ain't much glory in tromping' behind a plow.
I reckon there's no hurry in answering' this letter.
Thank you for waiting'.
Мисс Ролингс, в том, чтобы пахать землю не так много славы.
Полагаю, ответ на письмо не к спеху.
Спасибо, что подождали.
Скопировать
in the yellow canyon caves,
I'm answering,
Flanagan!
прячется в пещерах в Жёлтом каньоне.
Даю ответ.
Флэнаган!
Скопировать
Just what do you mean by political?
I feel I'm answering, Sir.
Let the record show that the defendant said:
- Скажите, что вы подразумеваете под словом "политический"?
- Я считаю, что я как раз отвечаю на этот вопрос, сэр.
Зафиксируйте, что обвиняемый сказал:
Скопировать
Let the record show that the defendant said:
"I feel I'm answering the question."
Well, I feel you're not answering!
Зафиксируйте, что обвиняемый сказал:
"Я чувствую, что отвечаю на вопрос".
Отлично, но вот лично я чувствую, что вы совсем НЕ отвечаете!
Скопировать
"I feel I'm answering the question."
Well, I feel you're not answering!
If Your Honor will hear my client out and ask questions afterwards, it will help him to present his defense.
"Я чувствую, что отвечаю на вопрос".
Отлично, но вот лично я чувствую, что вы совсем НЕ отвечаете!
- Если Ваша честь позволит моему клиенту высказаться, а после этого задать вопросы, это поможет ему улучшить защиту.
Скопировать
Huh, one of Miss Hawthorne's brigade!
Is nobody here capable of answering a perfectly simple enquiry?
What's the matter with you all?
Ха, один из последователей мисс Хауфорн!
Здесь никто не способен ответить на совершенно простой вопрос?
Что случилось с вами?
Скопировать
Much better, thank you.
Feel like talking, answering a few questions?
Fine, sir. Fine.
Намного лучше, спасибо.
Ты как, в состоянии говорить? Ответить на несколько вопросов?
Прекрасно себя чувствую, сэр.
Скопировать
Uh, 724-8122.
My answering service.
U h, that's 722-2000.
Мм, 724-8122.
А может, тебе придется воспользоваться моей службой.. телефонисток.
Это 722-2000.
Скопировать
Excuse me, ma'am.
No one is answering. Impossible.
My daughter is in bed.
Залазь. Простите, сеньора.
Никто не отвечает.
Это невозможно. Ведь моя дочь находится в постели.
Скопировать
Where did these come from?
Would you mind answering me, Irene?
I couldn't find the old ones so I bought those.
Откуда у нас это?
Я хотел бы услышать ответ, Ирен?
Я не могла найти старые ножницы, по этому купила новые.
Скопировать
Haven't the slightest idea where it is. Then you're introduced to six men, all wearing beards,
With no names, answering only to numbers from one to seven.
And what we don't know can't hurt us.
Потом вас представили 6-ти мужчинам.
Каждый с бородой, без имени. У них есть только номер: от одного до семи.
- Чего мы не знаем, не навредит нам.
Скопировать
He isn't coming back!
She isn't answering?
Who knows where she's gone?
Не вернётся!
Анна! Не отзывается. Анна!
Кто знает, где она?
Скопировать
How did you get into the complex?
Look, I'm sick and tired of answering all these idiot questions.
-The questions will go on until you answer them.
Как вы проникли внутрь комплекса?
Слушайте, мне плохо и я устал от этих идиотских вопросов.
-Вопросы продолжатся, пока вы не ответите на них.
Скопировать
Please answer red priority.
Well, if someone is listening, they're not answering.
Why should they do that?
Пожалуйста, ответьте на приоритетный сигнал.
Если кто-то и слушает, то не отвечает.
Зачем бы они это делали?
Скопировать
-They've checked and re-checked.
There is absolutely no one answering to his description on their files.
The man does not exist.
-Они проверяли и перепроверяли.
В их файлах нет ниодного совпадения по его описанию.
Он не существует.
Скопировать
Mr. Grant, how did you know that he was here?
He left a message with his answering service saying where he'd be... and that he didn't want to be disturbed
I don't know how to break this to you, but I may end up disturbing you.
Это же вечеринка. Все должны веселиться.
Мне, прям, так весело.
Мэри, зайди в мой кабинет. Извините.
Скопировать
Viking calling Yacht club, over.
Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Викинг вызывает Яхт-клуб, приём.
Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг.
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
Скопировать
657-2036. - Hello, who is this?
Smith's answering service.
Is the doctor anywhere?
- 657-2036.
-Алло, кто это? Секретарь доктора Смита.
- Можно доктора?
Скопировать
Captain, the navigation console is clear now.
The ship is answering the helm.
Sir, something off our starboard bow.
Копитан, навигационная консоль разблокированна.
Корабль слушается руля.
Сэр, что-то появилось недалеко от нас по правому борту.
Скопировать
Before its sun went dark, this planet was remarkably similar to yours.
- Helm answering nicely, captain.
Communications status, captain.
До того как ее солнце потемнело, эта планета была очень похожа на вашу.
- Управление дается легко, капитан. - Хорошо.
Состояние связи, капитан.
Скопировать
- Helmsman, stabilise position.
- Helm is not answering to control.
- Warp us out of here.
Рулевой, стабилизировать положение.
Рулевой не отвечает.
- Вытащите нас отсюда.
Скопировать
- Mr. Spock here.
The helm is answering to control.
The captain.
- Включены все системы, м-р Спок.
Мы пытаемся перехватить управление.
Капитан.
Скопировать
I've called you to this offshore location in the middle of the night because we're safer here than elsewhere from police interference.
Thank you for answering my call so quickly.
As you know, we have a very important decision to make.
потому что мы риcкуeм. Здecь нaм нe грозит вмeшaтeльcтво полиции.
Cпacибо, что тaк быcтро откликнулиcь нa мой призыв.
Кaк вы знaeтe, рeшeниe, котороe мы примeм, очeнь вaжно.
Скопировать
And how could I help you Lieutenant?
By answering my questions frankly.
Sit down.
И как я могу помочь Вам, лейтенант?
Отвечая на мои вопросы откровенно.
Садитесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов answering (ансэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы answering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
