Перевод "anthrax" на русский
Произношение anthrax (ансракс) :
ˈanθɹaks
ансракс транскрипция – 30 результатов перевода
Mortimer and falcone were wearing state-of-the-art biohazard gear.
That stuff's engineered to withstand an anthrax attack.
They're dead, marco.
Мортимор и Фальконе носили современные защитные комбинезоны против биологических атак.
Этот материал разработан, чтоб устоять против атаки антракса.
Они мертвы, Марко.
Скопировать
You think he's stockpiling weapons?
Oh, arms, anthrax...
Nothing would surprise me.
Думаете, он запасает оружие?
Оружие, сибирская язва..
меня ничего-бы не удивило.
Скопировать
He is the only man on the planet who can go,
"Anthrax? All right..."
"Doesn't go with my E. cola, but fuck"!
Он единственный человек на планете, который может так:
"Сибирская язва?
"Не совсем идёт с моей кишечной палочкой, но хуй с ним!"
Скопировать
He's such a hypochondriac.
How many times has he had anthrax this week?
Victim's name is Paula Grace.
- Он просто ипохондрик.
Сколько раз на этой неделе он находил у себя сибирскую язву?
- Имя жертвы - Пола Грейс.
Скопировать
"You go, man, you go"!
Pour dogs they looked for anthrax and cocain.
In the cage at the end of the day they're going
"Нет, ты иди, ты!"
Бедные собаки, они искали сибирскую язву и кокаин...
В конце дня в клетке они такие
Скопировать
"We didn't make the deadline".
Remember when they sent anthrax to Tom Daschle's office?
And they cleared that fucking place out.
"Мы не успели!"
Помните, как прислали сибирскую язву в офис Тома Дешела?
И тут же всю местность освободили нахер!
Скопировать
There are just too many fucking people.
Anthrax, smallpox. I say bring it on.
You'd probably like that, huh?
На Земле дохуя людей.
Сибирская язва, чёрная оспа — добро пожаловать.
Вам бы понравилось, правда?
Скопировать
The problem was that there was basically white powder everywhere.
All the dogs looking for anthrax were going
"You go, man, you go"!
Проблема в том, что повсюду была словно белая пудра.
Все собаки, которые искали сибирскую язву, думали
"Нет, ты иди, ты!"
Скопировать
- Just shopping!
The whole anthrax thing had people going...
They said "Don't open your mail"!
- Да так, шопинг!
Из-за всей этой шумихи с сибирской язвой люди...
Они говорили "Не открывай свою почту!"
Скопировать
Who the fuck do you write to for anthrax?
"More requests for anthrax?
Thank you. "Dear Mrs. Stevens, thank you for your request for anthrax,
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
"Дорогая миссис Стивенс, спасибо за интерес, проявленный к сибирской язве,"
Скопировать
"so please send me three buckets of anthrax,
"as anthrax is designed to kill cattle
"and I want to end it all right now.
"Пришлите мне, пожалуйста, три банки сибирской язвы,"
"так как она убивает скот,"
"а я решила свести счеты с жизнью."
Скопировать
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Who the fuck do you write to for anthrax?
Is there a big desk? "More requests for anthrax?
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
Скопировать
"one of the most dangerous chemical weapons known to humankind.
"We have pleasure in rushing to you three buckets of anthrax
"for your own personal use only."
"одной из страшнейших зараз, известных человечеству."
"С удовольствием высылаем вам три бидона бацилл"
"для использования исключительно в личных целях."
Скопировать
I wish to take my own life
"so please send me three buckets of anthrax,
"as anthrax is designed to kill cattle
"Я хочу покончить жизнью"
"Пришлите мне, пожалуйста, три банки сибирской язвы,"
"так как она убивает скот,"
Скопировать
"Er... "I have no idea."
The FBI caught a guy trying to access anthrax through the mail.
Who the fuck do you write to for anthrax?
"Я не знаю."
ФБР поймала человека, пытавшегося выписать по почте сибирскую язву.
Куда нужно писать, чтобы прислали сибирскую язву?
Скопировать
Is there a big desk? "More requests for anthrax?
Stevens, thank you for your request for anthrax,
"one of the most dangerous chemical weapons known to humankind.
Есть какое-то бюро? "Заявки на антракс? Спасибо."
"Дорогая миссис Стивенс, спасибо за интерес, проявленный к сибирской язве,"
"одной из страшнейших зараз, известных человечеству."
Скопировать
Welcome, gentle Sir Knight. Welcome to the Castle Anthrax.
-The Castle Anthrax? -Yes.
It's not a very good name, is it?
Дoбpo пoжaлoвaть в Зaмoк Cибиpcкoй Язвы, cэp pыцapь.
- B Зaмoк Cибиpcкoй Язвы?
He oчeнь yдaчнoe нaзвaниe, пpaвдa?
Скопировать
Nobody will believe a plague.
-Anthrax.
-Ranching country.
Никто не поверит в чуму.
-Сибирская язва.
-Это страна ранчо.
Скопировать
Hello!
Welcome to the Castle Anthrax.
-The Castle Anthrax? -Yes.
Здpaвcтвyйтe!
Дoбpo пoжaлoвaть в Зaмoк Cибиpcкoй Язвы, cэp pыцapь.
- B Зaмoк Cибиpcкoй Язвы?
Скопировать
She must pay the penalty.
ln Castle Anthrax, we have one punishment for setting alight the Grail-shaped beacon.
You must tie her down on a bed, and spank her.
Oнa дoлжнa пoнecти нaкaзaниe.
Зa зaжигaниe oгня в фopмe Гpaaля пoлaгaeтcя cлeдyющee нaкaзaниe.
Bы дoлжны пpивязaть ee к кpoвaти и oтшлeпaть.
Скопировать
It's your turn to tell me, Clarice.
You don't have any more vacations to sell on Anthrax Island.
Quid pro quo, Clarice.
Сейчас ваша очередь рассказывать.
Ведь туры на остров Сибирской Язвы, которые вы мне продавали, закончились.
"Квид про кво", Клариса.
Скопировать
For now, can you tell me what happened to the soldiers who were inoculated?
None of them got anthrax, if that's what you're asking.
What did they get?
Пока, можете Вы сообщать мне , что случилось Солдатам, кто делали прививку?
Ни один из них не получил карбункул, если тот что Вы " re выяснение.
Что они добирались?
Скопировать
You passed them coming up, remember?
Are you thinking of anthrax?
- I'm thinking of anything I can.
Вы проходили мимо них, когда поднимались сюда, помните?
- Вы думаете, это сибирская язва?
- Тут можно думать, о чем угодно.
Скопировать
I need you like any goddamned insufferable disease I can name!
I need you like a case of anthrax, hear me?
Like trichinosis.
Ты мне нужна как смертельная болезнь, и я даже могу ее назвать!
Как сибирская язва ты мне нужна, ясно?
Как трихиннелез.
Скопировать
Today, the mad scientist can't get a doomsday device tomorrow, the mad grad student. Where will it end?
I don't go anywhere without my mutated anthrax for duck hunting.
Sure, humans are cute but how will we test cosmetics?
Сегодня сумасшедший ученый не может получить устройство судного дня, а завтра, это будет сумасшедший студент-дипломник.
Я из дому не выхожу без своей мутировавшей сибирской язвы... для утиной охоты.
Конечно, люди милые, но на ком ещё нам тестировать косметику?
Скопировать
- No.
- Anthrax ?
- Mike !
- Нет.
- Сибирская язва?
- Майк!
Скопировать
People will say we're in love.
Anthrax Island.
That was an especially nice touch, Clarice.
Люди подумают, что у нас любовь.
Зачумленный остров.
Это был ососбенно милый ход, Клэрис.
Скопировать
- Hey, there, little guy... - Stay away from it!
Terrorists could have given that goat anthrax or smallpox before sending it over.
- Johnson! - Sir!
Привет, малыш
Не подходи к нему Террористы могли заразить её язвой или оспой перед тем как её сюда отправить
Джонсон
Скопировать
My services were no longer required?
So your firing had nothing to do with an experimental anthrax vaccine you developed and administered
I see where you're going with this.
Мои услуги больше не требовались?
Так что ваше увольнение(обстрел) не имело ничего, чтобы делать с экспериментальной вакциной карбункула Вы развивали и управляли к 140,000 американских солдат в Мае того года?
Я вижу где Вас " re идущий с этим.
Скопировать
These are gas masks, Butters!
Yeah, if you don't have a gas mask, you're gonna get smallpox or anthrax!
What?
Это противогазы, Баттерс!
Да, если у тебя нету противогаза то ты можешь заразится сибирской язвой или оспой
Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anthrax (ансракс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anthrax для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ансракс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение