Перевод "anticoagulants" на русский
Произношение anticoagulants (антикоуагйулонтс) :
ˌantɪkəʊˈaɡjʊlənts
антикоуагйулонтс транскрипция – 19 результатов перевода
Why not?
Anticoagulants, flu vaccines, basic anatomy.
You know, medicine and treatment meant for humans is best researched on humans.
Почему?
Антикоагулянты, вакцины против гриппа, базовая анатомия.
Знаешь, препараты и способы лечения, предназначенные для людей, лучше всего исследовать на людях.
Скопировать
Wait a second.
Are you taking these anticoagulants and anti-inflammatories in the same day?
Yeah.
Подождите минутку.
Вы принимаете эти антикоагулянты и противовоспалительные в один день?
Да.
Скопировать
We monitor the situation.
Treat her with anticoagulants, and maybe the clot dissipates naturally.
- (Telephone rings in distance) - It's a lot to process.
Мы следим за ситуацией.
Вводим ей антикоагулянты, и, возможно, сгусток рассосётся естественным путем.
Это долгий процесс.
Скопировать
Isn't it?
Well then, have you checked to see whether this fellow was on anticoagulants?
If so, he could have sustained a hematoma even with a minor injury.
Неужели?
Теперь, следует проверить, не был ли парень на антикоагулянтах?
Если так, гематома могла появиться даже при незначительной травме.
Скопировать
I have a theory I'd like to test.
I found some anticoagulants and older blood thinners in the storeroom.
The old dialysis-on-the-fly trick.
У меня есть теория Я хотела проверить.
Я нашла некоторые коагулянты и старые разбавители крови на складе.
Диализ-на-лету - старый трюк.
Скопировать
Drug b is an autoimmune treatment.
Almost no side effects. it doesn't mix well with anticoagulants or anticonvulsives.
- Which is the third drug?
Лекарство №2 - от аутоимунных заболеваний.
Почти без побочных эффектов. Но даже, если оно лечит то, что и должно, оно всё равно не очень удачно сочетается с антикоагулянтоми и антиконвульсантом.
И это третье лекарство?
Скопировать
A colleague of mine just prescribed Coumadin to the Dutch ambassador.
And there's no way she'd be on anticoagulants if she were about to undergo surgery.
Just...
Моя коллега как раз прописала голландскому послу коумадин. (коумадин - препарат для разжижения крови)
И ОНА бы ни за что не стала принимать антикоагулянты, если ЕЙ вот-вот предстояла бы операция.
Просто...
Скопировать
It's the better choice if you want to have children someday.
The plastic valve requires you to be on anticoagulants, which are known to cause birth defects.
On the other hand, the pig valve wears out quickly, so you'd need to have heart surgery again in 10 years.
Пластиковй клапан потребует от вас приема антикоагулянтов.
Которые, как известно, вызывают проблемы с деторождением С другой стороны.
Свиной клапан быстро изнашивается, Так что придётся делать операцию на сердце опять Через 10 лет.
Скопировать
It's the better choice if you want to have children someday.
A plastic valve requires you to be on anticoagulants, which cause birth defects.
On the other hand, the pig valve wears out quickly, so you'd need another heart surgery in ten years.
Свиной клапан лучше, если планируете заводить детей.
C пластиковым нужно пить антикоагулянты, которые вызывают пороки развития.
Но свиной клапан быстро изнашивается. Так что каждые 10 лет нужно делать операцию повторно.
Скопировать
- It's not a routine procedure.
You're at serious risk for bleeding because of the anticoagulants already in your system.
What I'm saying is lzzie likes you.
Это не обычная процедура.
У Вас большой риск кровотечения из-за антикоагулянтов, находящихся в Вашей системе.
Я говорю, что Вы нравитесь Иззи.
Скопировать
They told us the clot had dissipated.
I'm sorry, but if the clot is fully dissolved and he's already on anticoagulants, what do you want us
You're my plastic surgeons, fix my goddamn face.
Врачи сказали, что тромб рассосался.
Извини, но если тромб уже рассосался и он уже принимает антикоагулянты, чего ты хочешь от нас?
Вы мои пластические хирурги, исправьте мне лицо черт побери.
Скопировать
Okay. Never saw you as a team player.
Why don't you give him TPA and put him on anticoagulants?
You don't need me to figure this out.
Ты никогда не умела играть в команде.
Дай ему ТАП и начни вводить антикоагулянты. (ТАП - тканевой активатор плазминогена)
Я тебе не нужен, чтобы додуматься до этого.
Скопировать
- St. John's wort when I'm sad, Ginkgo for libido. - Yeah.
Those are all anticoagulants.
We have to use a tourniquet.
Зверобой, когда становится грустно, гинкго для либидо.
Они все антикоугулянты.
Нужно наложить жгут.
Скопировать
Gabi.
He takes anti-coagulants. That's why he bled so much, that's what you're wondering.
He's been fighting leukemia for years.
Габи.
Поэтому было столько крови, если ты не знала.
Он борется с лейкемией годами.
Скопировать
Park was right about the clot.
Hopefully the anticoagulants keep it from killing him.
So...
Парк была права насчет тромба.
К счастью антикоагулянты помогли ему не умереть.
Так вот...
Скопировать
So, this is the legal stuff?
and as for the illegal stuff, we're talking, uh, pharmacological anesthesias like azathioprine and anticoagulants
And then there's the hardware.
Так, это всё легальное?
Да, что касается нелегального, речь идёт о фармакологической анестезии, например, азатиоприн, и об антикоагулянтах.
И затем специальное оборудование.
Скопировать
A little bit, yeah.
Anticoagulants.
The guy's barely 30.
Да, немного.
Антикоагулянты.
Ему едва ли 30.
Скопировать
Enid, you're stable right now.
We've got you on a nitro drip, beta-blockers, anticoagulants.
Yeah, we're concerned you might've had a small heart attack.
Энид, сейчас вы стабильны.
Мы прокапали вам нитроглицерин, бета-блокираторы, антикоагулянты.
Мы считаем, что у вас мог случиться микроинфаркт.
Скопировать
Enid, you're stable right now.
We've got you on a nitro drip, beta-blockers, anticoagulants.
Yeah, we're concerned you might've had a small heart attack.
Энид, сейчас вы стабильны.
Мы прокапали вам нитроглицерин, бета-блокираторы, антикоагулянты.
Мы считаем, что у вас мог случиться микроинфаркт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов anticoagulants (антикоуагйулонтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы anticoagulants для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антикоуагйулонтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение