Перевод "approving" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение approving (эпрувин) :
ɐpɹˈuːvɪŋ

эпрувин транскрипция – 30 результатов перевода

And I hope to have your fullest support!
The experiences we had after approving of certain institutions... in the french quarters... concern us
I am convinced that I'm speaking your mind when...
И я надеюсь на вашу полную поддержку!
Опыт, который мы получили после утверждения отдельных заведений... во французских кварталах... интересует нас, господа!
Я убежден, что я говорю то, что думаете вы, когда...
Скопировать
He took a car trip to New York, Ottawa, and Washington to kill him.
We have the "Senate approving the ABM Treaty."
ABM.
У нас есть дневник Бремера, желавшего убить Никсона. Он ездил на машине в Нью-Йорк, Оттаву и Вашингтон, чтобы убить его.
- Господи боже. - Ага.
У нас есть одобрение сената на усиление ПРО.
Скопировать
He doesn't know the nature of our relationship.
You're there approving new clothes.
That's a girlfriend job.
Он не знает природы наших отношений.
Ты оцениваешь новую одежду.
Это работа подружки.
Скопировать
You want to hear the charges?
Roberto Miranda... of overseeing and approving systematic beatings... and the use of electric shock on
What?
Хочешь выслушать обвинения?
Я обвиняю доктора Роберто Миранду в том, что он наблюдал и одобрял систематическое избиение и пытку током Паулины Лорка.
Что?
Скопировать
- Not wearing a coat or tie.
Well, approving an attorney from out of state is a pretty informal matter.
- I just have a few questions. - OK.
- Без пиджака и галстука. - Извините.
Ладно, приём адвоката из другого штата сам по себе достаточно нетипичный случай.
- У меня просто есть несколько вопросов.
Скопировать
That's what you get when you don't put out.
I usually insist on approving Marge's dates, but you're a solid citizen.
Thanks, Mr. B.
Так бывает, когда ты никому не отказываешь.
Я обычно сам утверждаю ухажеров Мардж, но ты - достойный парень.
Спасибо, мистер Б.
Скопировать
Perhaps we should have waited to decide.
In the hope that our gossip-mongering neighbors would be more approving?
I don't care whether they know, Nicholas!
Быть может, нам не следовало решать так скоро.
В надежде, что наши соседи-сплетники проявят больше одобрения?
Мне нет дела до соседей, Николас!
Скопировать
6 minutes and we're out of Gaza.
I'm not approving this operation.
Stop everything.
6 минут и мы за пределами Газы.
Я не одобряю эту операцию.
Всё отменяется.
Скопировать
Chief of Command, we have a new idea.
Sagiv, understand: when I'm approving an operation like this now with this problematic situation with
What now...?
Полковник, у нас есть новая идея.
Сагив, пойми: когда я одобряю такую операцию как эта сейчас, в этой проблематичной ситуации с миром я учитываю миллион других проблем, которые ты совершенно не осознаёшь.
Что теперь...?
Скопировать
159 on the line.
I'm approving "Sun Stroke"!
Good.
159-й на линии.
Я утверждаю "солнечный удар"!
Хорошо.
Скопировать
It won't go, this bullshit.
I'm not approving.
[Humming] "Two friends went on a trip..."
Не пройдёт, это чушь собачья.
Я не санкционирую.
[напевая] "Два друга пошли на прогулку..."
Скопировать
You shouldn't have voted with them to kill our stimulus package.
You tell Leo McGarry I look forward to a letter approving the MB-827.
I want these to go back to the staff secretary.
Вы не должны были голосовать против принятия стимулирующего пакета.
Скажите Лео МакГерри, что я жду письма одобряющего MB-827.
Нэнси, я хочу отправить это управляющему делами администрации.
Скопировать
Well, it's good work nonetheless, Major Daniels.
Call came in from the Mayor's office half hour ago approving your promotion.
And now with Colvin, there's a new vacancy.
Тем не менее, отличная работа, майор Дэниелс.
Звонили из аппарата мэра... пол-часа назад, твое повышение утверждено.
Теперь, без Колвина, открылась вакансия.
Скопировать
The anesthesia is the riskiest part of the procedure, and guess what?
-I'm approving it.
-I agree with Christian, Liz.
Анестезия - самая рискованная часть процедуры и знаете что?
- Я полностью согласна.
- Я согласен с Кристианом, Лиз.
Скопировать
It's so nice when you can put a face with the-the little tag in the pocket.
Are you approving this?
Th-Th-This has a little- little stain there.
Так здорово, что можно встретиться, лицом к лицу, с этим маленьким ярлычком в кармашке.
Вы утвердили эту?
На ней маленькая... маленькая затяжка.
Скопировать
You know nothing. No!
I need to know what im approving.
Absolutely.
Вы ничего не знаете.
Нет! Я должен знать, что я утверждаю.
Безусловно.
Скопировать
It seems that the newcomer approaches the existing group with the greeting, "How wasted am I?"
Which is met with an approving chorus of "Dude. "
Then what happens?
Кажется, что новичок входит в существующую группу с приветствие, "Как же я нажрался!"
которая встречает его : "Чувак".
Что происходит дальше?
Скопировать
Take it down.
This is a court order approving the demolition of this boat!
Evacuate immediately!
... Ломайте.
- Есть решение суда по-поводу демонтажа этого корабля.
Немедленно покиньте корабль.
Скопировать
He wants to talk to you.
I think it's about all those loans you've been approving.
Well, we had a nice run.
Он хочет поговорить с тобой.
Кажется, насчет всех тех займов, что ты одобрил.
Что ж, сказке конец.
Скопировать
- How can I return while he flaunts himself with his slut?
I would be seen to be approving of his ridiculous liaison.
- Margaret, you and I must stay in the King's good graces or we are nothing.
Как я могу вернуться, когда он щеголяет с этой шлюхой?
Получится так, что я одобряю эту позорную связь.
Маргарита, без милости короля мы с тобой - никто.
Скопировать
Wilson and I want to fight this, and we need the support of our board of directors.
Our board is concerned that,if we fight, the FCC will retaliate by not approving our deal in Macau,
and so... I'm asking you a favor now.
Уилсон и я хотим с этим бороться, и нам нужна поддержка совета директоров.
Правление обеспокоено тем, что, если мы вступим в битву, комиссия заблокирует сделку с Макао,
и поэтому... я прошу вас об одолжении.
Скопировать
- He's a handful: You tell Jainey I wanna talk to her:
I don't remember approving this, uh, drunk Russian guy for tomorrow's show:
Nobody cares about this:
Скажи Джени, я хочу поговорить с ней.
Не помню, чтобы я такое одобрял, хм, пьяный русский мужик для шоу на завтра.
Да никому все равно нет дела.
Скопировать
Look here.
Back in the girdle ads underneath the story about the- the school board approving a name change for p.s
You know why they call them homeless?
Гляди-ка.
После рекламы о поясе с подвязками, под статёй о решении школьного совета переименовать школу 114, идёт заметка о маньяке Джимми МакНалти.
Знаешь, почему их называют бомжами?
Скопировать
The only villager who didn't treat the couple as enemies was the priest.
to unify the village against them having their own, a priest of the shrine signifying dam opposition approving
But now that I think about it I think the priest was quite mature for keeping neutral.
Это что здесь происходит?
Не видишь, что ли? Здесь наслаждаются домашними бэнто Рэны. Это мне и без тебя прекрасно видно!
Этот сад сделан для всех, дэсу. Я знал, что Рика-чан хорошая девочка! Присаживайся вон там!
Скопировать
The day we met you, you told us that a subprime ARM loan made good sense and not to worry about rate adjustments because we would be able to refinance before the loan resets.
you told us it would be 'advantageous for us to enhance our income statement to help facilitate the approving
Those were your words, exactly.
В тот день вы сказали, что имеет смысл брать этот займ, и что не стоит беспокоиться о регулируемых ставках. Потому что мы сможем внести средства.
Вы сказали, что это будет выгодно при наших доходах и расходах.
Так вы сказали, верно?
Скопировать
No, sir.
Reverend, you're doing more than approving.
You're trying to take advantage of a man who's feeling raw about his mistakes.
Нет, сэр.
Преподобный, вы делаете больше, чем одобряете.
Вы пытаетесь взять верх над человеком, который испытывает мучения из-за своих ошибок
Скопировать
That's no excuse.
You can make it up to us by approving these expenses.
What?
Этому нет прощения.
Ты можешь исправить это одобрив эти расходы.
Что?
Скопировать
- You were promised a green card As a condition of your testimony.
I'm sure there was just a snafu along the way To approving the paperwork.
Don't worry.
- Тебе обещали Вид на жительство в обмен на твои показания.
Я уверен, это просто путаница в процессе подтверждения документов.
Не волнуйся.
Скопировать
Let the record reflect, I shrugged, too.
Conley, you're saying you have nothing to do with approving or denying overtime?
That's right.
Отметьте, что я тоже пожала.
Итак, мисс Конели, вы говорите, что не имеете отношения к одобрению или запрещению сверхурочной работы?
Все верно.
Скопировать
So do it.
Is this your approving the operation?
She's not taking lungs from another patient.
Тогдашняя ошибка.
Ты одобряешь операцию?
Она не получит легкие другого пациента.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов approving (эпрувин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы approving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эпрувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение