Перевод "art dealer" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение art dealer (ат дило) :
ˈɑːt dˈiːlə

ат дило транскрипция – 30 результатов перевода

- Why, are you a painter?
- No, I live among them, I'm an art dealer.
- You're a solderer, no?
— А вы как, художник?
— Нет, живу среди них. Арт-дилер.
— Ведь сварщик?
Скопировать
- So what?
- Well, an art dealer bought.
- To put in the display case.
- Ќу и что?
- Ќу, антиквар купил.
- ¬ыставил в витрине.
Скопировать
- Who?
An art dealer in Paris or London. Whatever.
He spotted an opportunity when he saw my hand motif.
Для кого?
А для торговца произведениями искусства - в Париже, Лондоне, неважно где
У того был нюх Сразу сообразил, что мотив ладони - это настоящее откровение
Скопировать
I want to talk with you about a business.
Are you an art dealer?
In a certain way.
Простите, что я отвлекаю Вас.
Вы занимаетесь искусством?
В какой-то мере, да.
Скопировать
Did I say something wrong?
He's a very well-Known art dealer.
He's legendary, But sometimes he has these little episodes.
Я что-то не то сказал? Нет-нет.
Он очень известный арт-дилер.
просто легенда, но иногда на него немножко находит.
Скопировать
I hate doing this!
I'm an art dealer.
Have a nice day.
Иначе, я не ручаюсь!
Я арт-дилер.
Приятного дня.
Скопировать
I remember you now.
The so-called art dealer.
I'm glad you got your memory back.
Я вспомнил Вас.
Так называемый антиквар.
Рад, что с памятью у Вас все в порядке.
Скопировать
Yes, there was a man with a limp... came here a month ago asking about the stones.
Said he was an art dealer.
What was his name?
Да, приходил хромой человек... где-то с месяц назад спрашивал про камни.
Назвался антикваром.
Как же его звали?
Скопировать
We have a problem with room 413.
Daniel de FouqiSres, famed art dealer, lost his wife in a car accident Friday near their country house
The funeral is on Tuesday at 4 o'clock at the PSre Lachaise crematorium.
У нас проблема в номере 413.
"Даниэль дэ Фукьэр, известный арт-дилер, потерял жену в автокатастрофе, недалеко от их загородного дома.
Похороны состоятся в четверг, в 4 часа дня, В крематории Пэр-Лашэз."
Скопировать
Been together for two years.
She's an art dealer.
Seems safe enough.
Анн-Мари или что-то вроде этого.
Встречаются около двух лет.
У неё картинная галерея. Ни в чём не замешана.
Скопировать
Theo van Gogh, Vincent's brother.
He's an art dealer.
I like these.
Тео Ван Гог. Брат Винсента.
Он продает живопись.
Мне это нравится.
Скопировать
Yes!
You see the Count as a master criminal, an art dealer, an insanely wealthy man.
And you'd like to see yourself as his consort.
Да!
Вы считаете графа талантливым преступником, торговцем произведениями искусства, безумно богатым человеком.
И вам нравится представлять себя его супругой.
Скопировать
And for a moment I could believe that Joachim Stiller, who had so much to do with all of this, was nothing but a ghost born of my imagination.
Wiebrand Zijlstra, the shrewd art dealer, had meanwhile set his protégé to work in a derelict factory
Wiebrand Zijlstra here.
И на мгновение я поверил, что Иоахим Стиллер, который так крепко был связан со всем этим, был не более, чем призраком, рожденным мои воображением.
Вибранд Зейлстра, ловкий делец тем временем усадил своего протеже работать в помещении заброшенной фабрики.
Вибранд Зейлстра.
Скопировать
How can you be so certain that he's in danger?
Well, he's got a school friend, and he took him to an art dealer who we've found out is... - I understand
How old is he?
Почему вы настолько уверены, что он в опасности?
Ну, у него есть школьный друг, он взял его в гости к одному искусствоведу, который, мы выяснили...
Сколько ему лет?
Скопировать
You let me worry about that.
- No, I'm an art dealer, not a fence.
- A fence?
При моей резвости наверняка.
Нет, я в грязных сделках не участвую.
В грязных?
Скопировать
I've been up for hours working, I might add, for you.
Do you know Jules Parmentier, the art dealer?
I know of him.
Я уже с утра работаю, можно сказать, на тебя.
Ты знаешь Жюля Парментье, торговца картинами?
Знаю.
Скопировать
OK. Listen.
Everybody knows Victor Maitland is a hotshot art dealer.
But I poked around.
Хорошо.
Все знают, что Мэйтланд - крутой торговец произведениями искусства.
Я разнюхал кое-что.
Скопировать
Yeah, and don't feel guilty, either. He's selling very well in Japan.
And when the photos are finished, I can run them by my art dealer.
Why are you-- You don't have to do this.
" не чувствуй себ€ об€занным. ќн очень неплохо заработал в японии.
ј когда фотографии будут готовы, € могу передать их своим агентам.
Ќо почему? "ы вовсе не об€зан делать этого.
Скопировать
Coe have any family here?
A brother, a high-powered art dealer.
He owns the apartment on Riverside Drive where Victor lives.
- У Коу есть семья?
- Брат, занимается продажей произведений исскуства.
Ему принадлежит квартира на Риверсайд-Драйв, в которой жил Виктор.
Скопировать
She was very close friends with a woman named Galka Scheyer.
And Galka was an art dealer.
She worked with the paintings of four important... and rather unknown painters at that time in America... and that was Klee, Feininger, Kandinsky and Jawlenski.
Она была близкой подругой Галки Шаер.
А Галка торговала произведениями искусства.
В частности, она продавала картины четырёх значительных,.. но неизвестных в то время в Америке... Клее, Фейнингера, Кандинского и Явленского.
Скопировать
This ought to provide you with some juicy profiling material.
Single art dealer living in constant state of organized chaos.
Purchases firearm, even though he doesn't know how to use one for a false sense of security.
Мое описание покажется вам очень сочным, должно быть.
Одинокий торговец произведениями искусства Живущий в состоянии постоянного организованного хаоса.
Приобретает себе оружие, хотя совершенно не имеет понятия, как им пользоваться Чтобы получить фальшивое чувство безопасности.
Скопировать
You didn't fall for James Costa.
Somebody as beautiful and powerful as you doesn't fall for a faggy art dealer.
Okay?
Ты не влюбилась в Джеймса Косту.
Кто-то, столько прекрасный и сильный, как ты Не может влюиться в сопливого торговца искусством.
Так ведь?
Скопировать
Mark.
Art dealer.
Floppy hair.
Марк.
Арт-дилер.
Прилизанные волосы.
Скопировать
It will be this guy.
Gerhard Von Strubel, the most elusive art dealer in the world.
You want me to pretend to be some... art bloke?
Topгoвeц живoпиcью.
Гepхapд фoн Cтpeбeль. Bce eгo знaют, нo никтo нe видeл.
Xoчeшь, чтoбы я пpитвopилcя этим типoм?
Скопировать
Uh, it's a really long story for another time.
You're not like any art dealer i've ever met.
So...what did you mean when you said You hadn't been on a date in a while?
Это действительно длинная история для другого раза.
Ты не похож ни на одного искусствоведа, которого мне доводилось встречать.
так... так что ты имела в виду, когда сказала что давно не была на свидании?
Скопировать
Oh, sorry. Forgive me, girls I have to take this call.
It's my art dealer. Did you find the photo?
It can't have already sold.
Ох, извините меня, девушки, но мне надо ответить.
Это мой торговец произведениями искусства.
Оно не может быть продано!
Скопировать
Alright...
ART DEALER: Twelve noon , right on the dot. Are you ever late, Mr. Pickman ?
ART DEALER: I have good news for you .
- Ладно...
- Ровно в полдень, как и условились Вы когда-нибудь опаздываете, м-р Пикман?
- Могу вас порадовать
Скопировать
ART DEALER: Twelve noon , right on the dot. Are you ever late, Mr. Pickman ?
ART DEALER: I have good news for you .
ART DEALER:
- Ровно в полдень, как и условились Вы когда-нибудь опаздываете, м-р Пикман?
- Могу вас порадовать
- Появилась работа за городом.
Скопировать
ART DEALER: I have good news for you .
ART DEALER:
I got you another commission , a bed and breakfast out in the country.
- Могу вас порадовать
- Появилась работа за городом.
Еда и ночлег обеспечены.
Скопировать
I got you another commission , a bed and breakfast out in the country.
ART DEALER: This old lady is redoing her guestrooms and wants several paintings to match her new wallpaper
ART DEALER: I got herto commit to six.
Еда и ночлег обеспечены.
- Одна старушка ремонтирует у себя гостиную и заказала картины под цвет обоев.
- Я раскрутил ее на полдюжины!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов art dealer (ат дило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы art dealer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ат дило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение