Перевод "as the crow flies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение as the crow flies (аз зе кроу флайз) :
az ðə kɹˈəʊ flˈaɪz

аз зе кроу флайз транскрипция – 27 результатов перевода

How far away do you suppose the railroad is?
- Not so far as the crow flies.
- We ain't crows.
Как думаешь, далеко железная дорога?
- Ближе, чем птичий перелет.
- Мы не птицы.
Скопировать
Cocoanut Manor, 42 hours from Times Square by railroad.
1,600 miles as the crow flies, 1,800 as the horseflies.
There you are, Cocoanut Manor glorifying the American sewer and the Florida sucker.
В 42 часах от Таймс Сквер на поезде.
1,600 миль по прямой, и 1,800 миль, если шататься.
Кокосовая усадьба: известная американскими насосами и флоридскими канализациями.
Скопировать
You know, I figured it out...
I'm not more than 20 feet from your mother as the crow flies.
I'm one floor below and I'm one block over.
Знаешь, я понял... Я не далее чем 6 метров от твоей матери как полет ворона.
Я на один этаж ниже и одним блоком дальше.
Конечно, между нами много камня, и бедная мама там совсем одна.
Скопировать
You performing here?
As the crow flies.
This isn't gonna prove you're Elvis.
Ты тоже выступаешь?
Попал в яблочко.
Это не докажет, что ты - Элвис.
Скопировать
- St Neots being...?
- About 20 miles as the crow flies.
- A goodish distance.
- А Сент Ниотс находится...
- Почти в двадцати милях оттуда.
Немаленькое расстояние?
Скопировать
Very good.
But you also know that Charleston has got to be, what, 400 miles as the crow flies?
So, even if we're covering three miles an hour, times 10 hours a day, if we find a road -- actually, they'll be looking for the road, so we can't even --
Очень хорошо.
Значит ты знаешь, что Чарлстон отсюда 400 миль по прямой?
и... если даже мы проходим по 3 мили в час, 10 часов в день, если мы найдем дорогу хотя они будут искать нас как раз на дороге, мы...
Скопировать
Let's cut to the point.
As the crow flies, y'all are wanting to ask about that big throwdown in the woods, yeah?
Eventually, sure.
Давайте подытожим.
Короче, вы собираетесь спросить о той большой заварухе в лесу, да?
В конечном счёте, конечно.
Скопировать
Jeremy's proposal was a race from the top of Lake Como to a hotel terrace at the bottom.
I would take the 43-mile lakeside route, whilst he would attempt to go as the crow flies.
Good, you're going to be killed and last.
Джереми предложил гонку от вершины озера Комо До веранды отеля внизу.
Я выбираю маршрут 69 км вдоль озера, В то время, как он попытается поехать по прямой.
Ладно. Видно тебе милей убить себя и проиграть гонку.
Скопировать
I can't work out exactly where it is but it is about here.
That is the furthest as the crow flies and it is the furthest the water flows.
That is extremely good.
Я не могу назвать точное местоположение, но оно где-то здесь.
Это самая дальняя точка по прямой из тех, откуда течет вода.
Это чертовски хорошо
Скопировать
That'll keep it safe.
- About 100 miles from the coast as the crow flies.
As the crow flies?
Теперь с ней ничего не случится.
- Ты знаешь, где мы? - До океана примерно 150 километров если лететь как ворон.
Лететь как ворон?
Скопировать
- About 100 miles from the coast as the crow flies.
As the crow flies?
It means going in a straight line.
- Ты знаешь, где мы? - До океана примерно 150 километров если лететь как ворон.
Лететь как ворон?
В смысле если идти по прямой.
Скопировать
How far are we from Scardale?
About two mile as the crow flies.
Hold on, sir.
Как далеко мы от Скардела?
Около двух миль по прямой.
Подождите, сэр. Сэр!
Скопировать
Well,good for leonard.
Euclid avenue is shorter as the crow flies, But it has speed bumps,which appreciably increase Point-to-point
Making It the less efficient choice.
Ну, тем лучше для него.
Улица Эвклида короче по расстоянию, но на ней лежачие полицейские, которые заметно увеличивают общее время в пути.
Поэтому это менее рациональный выбор.
Скопировать
What direction's it in, man?
Cross country as the crow flies, about an hour.
Veer southwest.
В каком это направлении, чувак?
Через всю страну около часа.
На юго-запад.
Скопировать
Take it easy on the rocky bitt.
We, however, was so confident in our engineering, we decided to go as the crow flies.
We are being started with the traditional Welsh hunting horn.
Не спешите на скалистых участках
Мы, однако, были так уверены в нашей разработке, Мы решили пройти по прямой
Мы стартуем под звуки традиционного валлийского охотничьего горна.
Скопировать
So, how far is this Luiz?
Thirty minutes as the crow flies.
And how long as the macaw walks?
И далеко живет этот Луис?
Не очень 30 минут, если лететь по прямой.
А сколько, если идти пешком?
Скопировать
You will land at a lovely little bit of paradise in the middle of nowhere,
90 miles as the crow flies northeast of Buenos Aires.
Perfect for the quiet, off-the-record, slightly frosty exchange of foreign operatives.
Ты приземлишься в райском уголке у черта на куличках
90 миль по прямой к северо-востоку от Буэнос-Айреса.
Отличное местечко для тихого, неоффициального, малость прохладного обмена иностранными оперативниками.
Скопировать
How fast can one of those get to Tel Aviv?
As the crow flies, probably seven hours, if it's avoiding radar.
I'm being told that it took off five hours ago.
Как быстро он доберётся до Тель-Авива?
По прямой, возможно, за семь часов, если будет обходить радары.
Мне сказали, что он взлетел пять часов назад.
Скопировать
Is it nearby?
About three days as the crow flies, I'd say.
All right, back to work, ladies.
Это не далеко?
О, около трех дней пути, я бы сказала.
Все дамы, пора вернуться к работе.
Скопировать
Okay, so that was 22 gallons.
Sheridan is 250 miles as the crow flies.
Here's a couple more.
Ладно, чтобы было 22 галлона.
шеридан в 250 милях по прямой.
Вот еще парочка.
Скопировать
How far is that? Uh...
Okay, not far as the crow flies, but the crows have guns.
Good point.
А это как далеко отсюда?
Не так далеко куда Макар телят гонял, но у наших телят - оружие.
- Верное замечание.
Скопировать
I thought you said this hike was an hour tops.
An hour as the crow flies.
We could have taken the Ilaria chopper.
НАШЕ ВРЕМЯ Ты вроде говорил, что мы доберемся за час.
Час - по прямой.
Мы могли бы взять вертолёт "Иларии".
Скопировать
I wouldn't be so sure.
Ma'an is an hour from here as the crow flies.
I'm sorry.
Я бы не был так уверен в этом.
Маан всего в часе птичьего полета отсюда.
Простите.
Скопировать
There is literally nothing can stop us now.
Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's
Oh, yes!
Теперь буквально ничто не сможет остановить нас.
По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение.
О, да!
Скопировать
Yes, I'm at the wheel of a Renault DCI 120 tow truck.
And what's more, I've decided to head for the port as the crow flies.
Yes!
Да, я за рулем "Рено dCi 120", эвакуатора.
А еще я решил направиться в порт максимально прямым путем.
Да.
Скопировать
Yeah, like the time you offered me petrol money for that league game in Otley!
That was based on mileage as the crow flies, divided by the four of us. £2!
It was mathematically sound!
Да, ты уже предлагал оплатить бензин на дорогу в Отли.
Я рассчитал по прямой линии и разделил на четверых. - Два фунта!
- Математически обоснованно.
Скопировать
- Hmm. - Yeah.
As the crow flies
And I was gonna say yes. President Roarke's proposal of combining and re-branding the FBI and CIA will apparently require a new amendment to the United States Constitution.
Некоторые новобранцы довольно зелёные.
Похоже, у тебя всё хорошо.
Когда свадьба?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as the crow flies (аз зе кроу флайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as the crow flies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз зе кроу флайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение