Перевод "aunts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aunts (антс) :
ˈants

антс транскрипция – 30 результатов перевода

To win their vote, Gore and Bush are using the Internet.
My dear aunts.
Aunt Mariuccia!
Чтобы получить их голоса, Гор и Буш пользуются Интернетом
Мои дорогие тётушки
Тётушка Мариучча!
Скопировать
THEY'RE DEAD.
AUNTS AND UNCLES?
THERE WEREN'T ANY.
Они умерли.
Дяди и тёти?
Их вообще не было.
Скопировать
Nobody else?
No aunts or cousins or uncles or anything like that?
A butler or security guard or something?
И больше никого?
Никаких братьев, сватьев, никого в этом роде?
Дворецких, охранников?
Скопировать
I'M CAPTAIN BROWN, MISS LIVVY.
AN OLD FRIEND OF BOTH YOUR AUNTS.
OH!
Я капитан Браун, мисс Ливви.
Я старый приятель обеих ваших тетушек.
О!
Скопировать
I just feel lost.
Look, Ma and the aunts will be out there on the 18th.
They can help you, bring you back, straighten you out, okay?
- Пpocтo coвceм зaпyтaлacь.
- Cлyшaй, Ma и тeтки бyдyт y тeбя 12-гo.
Oни тeбe пoмoгyт, пpивeзyт cюдa, peшaт пpoблeмьı, лaднo?
Скопировать
"This has been a happy day, now I come to you and pray.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj,
Amen."
"Благодарю тебя, Боже, за этот день.
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
Аминь".
Скопировать
Underage wizards aren't allowed to use magic at home.
The Ministry doesn't send people to Azkaban for blowing up their aunts.
On the other hand, running away like that, given the state of things was very, very irresponsible.
Hecoвeршeннолeтним вoлшeбникaм нeльзя колдовaть домa.
Mиниcтерcтвo нe отпрaвляет людей в Азкaбaн зa нaдувaние иx тетушeк.
C другой cтороны, тaк убeгaть из домa, принимaя во внимaниe положeние дeл было очeнь и очeнь бeзответcтвeнно.
Скопировать
If you cry again, I'll beat you to death.
Come meet all your uncles and aunts.
This is Aunt Zhao.
Если опять будешь плакать, я тебя выпорю.
Познакомься со всеми твоими дядями и тётями.
Это тётя Джао. Поклонись.
Скопировать
Aren't you engaged?
Then there were my aunts, those aunts that all families have, who ask questions and criticize and and
They annoyed me, yes, because of their comparisons:
У тебя всё ещё нет жениха, Изабелла?
Ха...это уж говорили тётки. В каждой семье есть такие милые тётки. Они шпионят, задают Вам кучу вопросов.
И ещё, чтобы меня уколоть, они при мне делали такие замечания...
Скопировать
I wanted to find a job, but then my mother said that I'm a respectable girl, and this and that.
And my aunts: "Isabel, what will the people say?"...
You know what I do?
Я хотела работать, а моя мать не позволила и мои тётки запротестовали.
Изабелла, мы не пойдём на это! Что скажут люди?
Вы знает, что я делаю? Я грежу. Ха...
Скопировать
- She's here for your father.
Your cousins from Ragusa are here too, and your aunts, and cousins from Agrigento that you've never met
Come here, my beautiful baby.
- Нет, из-за отца.
Здесь даже наши кузины из Сиракузы Тётя Джина и тётя Филомена. А также кузина Биатриче, с которой ты не знакома.
Подойди, подойди, моя красавица.
Скопировать
Oh - - Well --
Well, one of my aunts came to stay very suddenly.
Oh. I was back at work two days after I had my first baby.
Ну...
У меня резко началось недомогание.
Я вышла на работу через два дня после рождения первенца.
Скопировать
But you won't!
Aunts should be respected and left free.
It's so hard to be understood!
Но ты не уедешь!
Тёток следует уважать и оставить их в покое.
Это так трудно понять!
Скопировать
Can you imagine the reaction when we head home?
The aunts, the father and what about Liuli?
- I waited all night you know.
Только представь как нас встретят дома.
Тетушки, отец, а Люли.
- Знаешь, я всю ночь прождал.
Скопировать
There's no hurry for you to return it...
As long as you don't steal from your aunts.
Oh no, i'm afraid not. I couldn't take it, I...
Можешь не торопиться возвращать.
При одном условии - больше не залезай в карман к теткам.
Я, нет, я не могу взять...
Скопировать
-My place? -Yes.
What about my aunts?
You're contradicting yourself You're not all that clear then!
Моя квартира?
А как же тетушки?
Ну вот ты сама себе противоречишь.
Скопировать
You're contradicting yourself You're not all that clear then!
I'm sorry but you said that your ...aunts leave now and then, and they leave the house unattended...
Yes, it's true.
Ну вот ты сама себе противоречишь.
Ты же сама сказала, что тетушки иногда уходят.
Да, в самом деле.
Скопировать
I have savings, that true... but I will need them sooner or later.
I will move in with one of my aunts.
I'd love to give you the money, but....
У меня отложено, да, врать не буду Но когда-нибудь, я все это брошу
Хочу уехать жить в Посуэло, к своей тете
Честное слово, если бы я мог, Я бы вам дал эти деньги
Скопировать
It's wonderful that you came, Pilar.
It's wonderful for me to meet my uncles and aunts and this grand house.
- After seven years?
Хорошо, что ты приехала, Пилар.
Чудесно, что я познакомилась с родными и этим огромным домом.
Писал мне?
Скопировать
And the women!
Hey, not to be with many aunts and many parties.
I've seen him in action and is very good.
ј женщины!
—лышь, у теб€ только женщины и праздники.
я видел их в деле, они прекрасны.
Скопировать
For if they will progress, to you were of pearls.
So they molas to these aunts.
Man, is not there where they do not eat sausage?
ќни бы тебе отлично подошли.
"ы бы поухаживал за ними.
Ќет, они оттуда, где не ед€т сосиски.
Скопировать
- Why not take Catsmeat out to dinner?
He doesn't eat much and he can enwisen you re these aunts over the pottage.
Owzat!
Знаешь что, Гасси.
Почему бы тебе не пообедать с Кэтсмитом. Ест он немного,.. пока будете есть суп, он просветит тебя насчет тетушек и тому подобного.
Попал!
Скопировать
- l'm glad to have been of service, sir.
Jeeves, if someone were to come to me and ask if I'd join a society whose aim was the suppression of aunts
and not permitted to scatter desolation on all sides, I'd reply, "Wilberhulme..." if his name was Wilberhulme,
Рад оказать вам услугу, сэр.
Знаешь, Дживс, если кто-нибудь придет ко мне и спросит,.. не хочу ли я присоединиться к обществу, целью которого будет подавление тетушек или ограничение их свободы,.. которое помешает им сеять повсюду разрушение,..
я отвечу , так будут звать пришедшего,..
Скопировать
Still, there it is.
What is it about uncles and aunts, Jeeves?
- l really couldn't say, sir.
Но жить надо.
Что эти за дяди и тети?
Я не знаю, сэр.
Скопировать
- l mean, with one's parents, after a few preliminary skirmishes over sago pudding and stewed rhubarb, one settles down to a sort of amicable, if humdrum relationship.
- But aunts, Jeeves...
- Very true, sir.
Чьи-то родители. Это традиционный пудинг и печеный ревень,.. затем возникают дружеские, банальные отношения.
Но эти тети, Дживс...
Точно, сэр.
Скопировать
People are moving away.
Are your aunts spending the night?
I'm afraid you'll forget us.
Люди уходят.
Твои тёти остаются на ночь?
Я боюсь, ты забудешь о нас.
Скопировать
Probably!
many years now this song incessantly comes back into my mind and together with it my long forgotten aunts
Their distant voices took me back to my little country.
.. Конечно!
Случайность, но уже столько лет эта песня жницы неумолимо вертится у меня в голове, а вместе с ней далекие голоса моих давно ушедших теток по отцу и по матери.
Тогда песня унесла меня назад, в мою маленькую страну.
Скопировать
I didn't open my door. You fell from the sky.
You should have gone with your aunts.
Why didn't you?
Не хочу вас обидеть, но вы слишком доверчивы.
Вам надо было уехать с тетушками.
Почему вы не уехали?
Скопировать
There should not be many victims in your family, since you married the following day of the earthquake.
On the contrary, many cousins, aunts and uncles died.
In all, I lost some 65 relatives more or less.
Должно быть в вашей семье не так много жертв, раз вы женились на следующий день после землетрясения.
Наоборот, много сестёр, тёть и дядь мертвы.
В целом я потерял 65 родственников, около того.
Скопировать
But who was your mother?
Your uncles and aunts?
Do not imagine me ignorant of their condition.
Но кто такая ваша мать?
Кто ваша дядя и тетя?
Не думайте, что мен не известно их происхождение.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aunts (антс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aunts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить антс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение