Перевод "authorisation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение authorisation (осэрайзэйшен) :
ˌɔːθəɹaɪzˈeɪʃən

осэрайзэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

You're under arrest.
Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 and a search warrant from the Metropolitan
Is this what you were looking for?
Вы арестованы.
Палмер, перед визитом я потрудился обзавестись разрешением Д-72, АФ-410 и ордером на обыск от полиции города.
Вы это искали?
Скопировать
I've been ordered to check phaser couplings for possible damage by the storm.
Do you have authorisation from Security, sir?
Captain's orders.
Мне приказано проверить модули бластеров на предмет повреждений от шторма.
Разрешение от безопасности есть, сэр?
Приказ капитана.
Скопировать
Why are you launching a shuttlecraft?
Whoever it is, captain, has no authorisation.
Lieutenant, raise the shuttlecraft.
Почему вы запускаете шаттл?
Кто бы это ни был, сделал это без разрешения.
Лейтенант, свяжитесь с шаттлом.
Скопировать
Until your situation isn't cleared, you are at my disposal.
You won't leave Toulon without my authorisation.
You'll come to report each day at 9 a.m. and 6 p.m.
Пока вопрос с вами не прояснится, вы находитесь в моём распоряжении.
Вам запрещается покидать Тулон без моего разрешения.
Вы будете отмечаться у меня каждый день в 9 утра и в 6 вечера.
Скопировать
Yes, but we can't say we are free men, though...
We have no authorisation, no ship and we must report twice a day.
If that's what freedom is...
Да, но мы не можем сказать, что мы свободные люди...
Мы не можем уйти без разрешения и должны дважды в день отмечаться.
Если это так, то зачем такая свобода...
Скопировать
Tell her to leave.
I need your authorisation for that too?
I said: "tell her to leave".
Скажи ей, чтобы убиралась.
На это мне нужно ваше разрешение тоже?
Я сказал: "Скажи ей, чтобы убиралась".
Скопировать
Claim is undoubtedly an unfortunate word.
What is your authorisation?
From what source?
Востребовать, без сомнения, неудачное слово.
Каковы ваши полномочия?
Кто вас ими наделил?
Скопировать
Then you need to take it to the municipal bureau in 15 Wojcika Street, room 312.
Having received authorisation...
Transport 8 zlotys per kilometre, we charge one way plus service.
Затем вам нужно принести его в Муниципальное бюро по адресу: улица Войцеха, 15, кабинет 312.
Получив соответствующее разрешение...
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Скопировать
When we asked for clearance, we were given no reason to believe we couldn't...
- You have authorisation?
- We had clearance given.
Когда мы спросили разрешения, не было причин не верить, что мы не могли...
- У вас есть допуск?
- Мы получили разрешение.
Скопировать
- Now, please, gentlemen.
- Are you sure you have authorisation?
He's fully recovered...
- А теперь, пожалуйста, господа.
- Вы уверены, что у вас есть допуск?
Он полностью восстановился.
Скопировать
Oh, that's ridiculous.
Authorisation from whom?
I think you better have a word with Dr Fendelman.
О, это смешно.
Кто должен выдавать разрешения?
Я думаю, вам лучше переброситься парой слов с доктором Фенделманом.
Скопировать
Everything we saw was an illusion.
Ru'afo, authorisation Delta 2-1.
Override all commands to injector assembly one.
Всё, что мы видим,- иллюзия.
Ру'афо, авторизация Дельта 2-1.
Отставить все команды относительно инжекторного модуля 1.
Скопировать
- l'm sorry.
- l need your level-6 authorisation code.
- ls that really necessary?
Мне очень жаль.
Мне нужен ваш авторизационный код 6-го уровня.
O, это действительно необходимо?
Скопировать
Permission to take a team through the Stargate, sir?
Assuming I get the President's authorisation,... .. the mission briefing will be at 0800 hours.
Consider yourself recalled to active duty, Colonel.
Шлите еще. Разрешите провести команду сквозь Звездные Врата, сэр ?
Только после получения разрешения президента... ..инструктаж в 8.00.
Можете считать, что вы опять на службе, полковник.
Скопировать
I am Locutus of Borg. Resistance is futile.
Authorisation:
Picard 47-AT.
Локутус это Борг Сопротивление бесполезно.
Код доступа:
Пикард 47-AT.
Скопировать
Clear a path to landing pad A.
Authorisation:
Sisko-seven-one-green.
Освободите дорогу к посадочной платформе А.
Авторизация:
Сиско-семь-один-зеленый.
Скопировать
Begin auto-destruct sequence.
Authorisation:
Picard 47-AT.
Начало процесса самоликвидации.
Код:
Пикард 47-AT.
Скопировать
Crusher 22-BC.
Authorisation:
Worf 37-GE.
Крушер 22-BC.
Подтвердите процесс самоликвидации.
Ворф 37-GE.
Скопировать
Worf 37-GE.
Command authorisation accepted.
Awaiting final code.
Ворф 37-GE.
Авторизация принята.
Ожидаю код ликвидации.
Скопировать
I did tell you I had his ear, General.
Colonel Maybourne has full authorisation to relocate the Tollans immediately.
Of course he does.
Я говорил вам, что разговаривал с ним, Генерал.
Полковник Мейборн имеет полное право забрать Толланов немедленно.
Конечно он может.
Скопировать
You tell me the punishment for losing a Stargate.
That presumes there was no authorisation to move the Stargate.
- So who authorised it?
Назови мне наказание за потерю Звездных Врат.
Это если не было приказа перемещать Звездные врата.
- А кто на это уполномочен?
Скопировать
Computer, override locking mechanism.
- Authorisation?
- Authorisation Dax 9-7-4-alpha-3.
Компьютер, снять механизм блокировки.
- 'Авторизация? '
- Авторизация Дакс 9-7-4-альфа-3.
Скопировать
- Authorisation?
- Authorisation Dax 9-7-4-alpha-3.
Confirmed.
- 'Авторизация? '
- Авторизация Дакс 9-7-4-альфа-3.
'Подтверждено. '
Скопировать
Ah...
I'll just phone for authorisation.
Geff Plow.
Э...
Я позвоню за разрешением.
Джеф Плоу.
Скопировать
Even a fragment might be enough to identify the user.
I'll run a sweep of the authorisation subroutine.
These are mathematical representations of part of the scan.
Конечно, но даже фрагмента должно хватить, чтобы определить пользователя.
Я проведу проверку подпрограммы авторизации, может, что найду.
Это - математическое представление частей скана.
Скопировать
Computer, disengage self-destruct sequence.
Authorisation Kira.
Alpha 91 75 Blue.
Компьютер, отменить последовательность самоликвидации.
Авторизация: Кира.
Альфа 9-1-7-5-голубой.
Скопировать
Alpha 91 75 Blue.
Authorisation denied.
I changed it.
Альфа 9-1-7-5-голубой.
Авторизация не принята.
Я изменил его.
Скопировать
Computer, who authorised access to Rio Grande?
Authorisation access code 4-1-2-1.
Dr Julian Bashir.
Я нигде не могу его найти. Компьютер, кто санкционировал доступ к катеру "Рио-Гранде"?
Авторизация: код доступа 4-1-2-1.
Доктор Джулиан Башир.
Скопировать
If it looks like you're getting in the way, I'll deal with you myself.
Commander, no one is allowed on the surface without prior authorisation.
I'm aware of that, Lieutenant.
И если ты встанешь у нас на пути, я лично с тобой разберусь.
Коммандер, никому не разрешено спускаться на поверхность без предварительного разрешения Научного совета Федерации.
Я осведомлён об этом, лейтенант.
Скопировать
I'm sure the Prophets won't mind just this once.
OK, but I'll have to have written authorisation from you...
- Just do it!
Уверена, в этот раз Пророки будут не против.
OK, но мне придется взять с вас письменное разрешение...
Просто сделай дело!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов authorisation (осэрайзэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы authorisation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить осэрайзэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение