Перевод "autism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение autism (отизем) :
ˈɔːtɪzəm

отизем транскрипция – 30 результатов перевода

That's... quite a list of diagnoses.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., high functioning autism, post-traumatic stress disorder and--
And he hasn't... he hasn't spoken for four months.
Вот ... целый список диагнозов.
A.D.D., O.D.D., O.C.D., высоко функционирующий аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство и
И он не ... он не разговаривал в течение четырех месяцев.
Скопировать
And out there, nothing good can happen, do you get me ?
Mark Brogan, age 17, high functioning autism post-traumatic stress disorder, and he hasn't spoken for
You, upstairs now !
И там... ничего хорошего произойти не может, улавливаешь?
Марк Броган, 17 лет, высокофункциональный аутизм, посттравматическое стрессовое расстройство, он не говорил около четырёх месяцев.
Ты, марш наверх!
Скопировать
- You know what I think?
I think this autism is a bunch of shit.
You can't tell me that you're not in there somewhere.
- Ты знаешь, что я думаю?
Я думаю, что этот аутизм – это дерьмо собачье!
И ты не можешь мне сказать, что ты не понимаешь о чем идет речь.
Скопировать
She's freaked.
It has connective difficulties, caused by a biochemical imbalance causing emotional autism.
Wait a second.
Eй cтpaшнo.
Ecть тpyднocти в вocпpиятии пoнятий из-зa биoxимичecкoй paзбaлaнcиpoвки вызывaющeй эмoциoнaльный aутизм.
Oднy минуткy.
Скопировать
in a child that's this young.
They usually think it's autism.
What you have to understand... is there's nothing wrong with his body.
ребёнка такого возраста.
Они обычно думают, что это - аутизм.
Что Вы должны понять... то что ничего с его телом неправильно.
Скопировать
Max, what are you talking about?
Autism has an 85% unemployment rate.
No, that is not necessarily true.
Макс, что ты такое говоришь?
У аутистов уровень безработицы достигает 85%.
Нет, не обязательно.
Скопировать
I am neither, thank you very much.
Psychoanalytic Society of America decided there was money to be made by creating what they called the autism
I would have been considered a daydreamer or quirky, like a young Zooey Deschanel.
Я не одна из них, большое тебе спасибо.
За годы до того, как Американская Ассоциация Психоаналитиков решила что есть деньги для создания того, что они называют расстройством аутистического спектра,
Я предпочитала считать себя мечтателем или чудачкой, как молодая Зоуи Дешанель.
Скопировать
A mild form of autism.
What's autism?
I have problems with people.
Легкая форма аутизма.
Что такое аутизм?
Мне сложно общаться с другими людьми.
Скопировать
All against?
I'm a harpist, with an autism spectrum disorder.
I'm a United States senator who would have become the first female chief justice of the supreme court
Исключить.
Я арфист. И у меня расстройство аутического спектра.
Я американский сенатор.
Скопировать
The harpist has autism!
Some people consider autism a gift.
B+.
У арфиста аутизм.
И что? Некоторые считают это даром.
Три с плюсом.
Скопировать
He knows we're tense because we're normal human beings.
serious is that he's got some kind of pervasive developmental disorder or even undiagnosed atypical autism
Um, your mike's hot.
будучи нормальными людьми.
у него какое-то редкое всеобъемлющее нарушение развития или даже необнаруженный атипичный аутизм.
- У тебя микрофон включён. - Я в курсе.
Скопировать
ARCHER:
Chuy, I don't have autism!
I thought if I let you go, you'd at least blow me.
Tal vez autismo.
нет у меня аутизма!
ты могла бы мне хоть отсосать!
Скопировать
She loved our son.
They hear the word "autism", I know people think like that, but shame on you.
You don't like that, do you?
Она любила нашего сына.
Они слышат слово "аутизм", Я знаю, что люди думают так, но как вам не стыдно!
Вам не нравится, не так ли?
Скопировать
He admitted that Nathan could be violent and strike out at strangers.
Well, I don't think that the presence of benzodiazepine in Nathan's bloods has anything to do with his autism
The cocktail of anti-psychotic drugs and painkillers used to kill Nathan Freedman is the same as those found in the bloods of Eva Liron.
Он признался, что Натан мог быть жестоким, и забастовки на чужих.
Ну, я не думаю, что присутствие бензодиазепина в Натана кровей не имеет ничего общего с его аутизма.
Коктейль-анти-психотические препаратов и обезболивающие препараты используется, чтобы убить Натан Фридман такой же, как те, что в крови Ева Лирон.
Скопировать
Dr. Janet Simmons.
I run a research lab on child autism... in conjunction with Yale and the Greenwich Hospital.
Simmons, you said?
Доктор Джанет Симмонс.
Я управляю лабораторией по детскому аутизму совместно с больницей Йеля и Гринвича.
Симмонс, говорите?
Скопировать
We would however like to run a few simple tests on Tobias.
His test results may suggest, although highly unlikely... the possibility of early autism.
You know I'm a doctor.
Но мы хотели бы провести с Тобиасом несколько тестов.
Результаты его теста показывают на возможность аутизма в ранней стадии.
Знаете, я доктор.
Скопировать
Yeah.
We've pinpointed an array of molecular compounds that appear in the urine of children with autism.
And Tobias showcased a few of them.
Да.
Мы проверили молекулярные соединения, которые появляются в моче детей с аутизмом.
У Тобиаса обнаружилось несколько таких.
Скопировать
Tobias. Look here, look here.
I'm not sure I understand how this is testing for autism.
The blood and urine test will check for molecular compounds.
Тобиас, смотри сюда, смотри сюда.
Я не понимаю, как это помогает выявить аутизм.
Анализ крови и мочи проверяет наличие молекулярных компонентов.
Скопировать
This Dr. Simmons is up to something.
Child autism my ass.
I keep running through her studies.
Эта доктор Симмонс что-то задумала.
Аутизм тут ни при чем.
Я все читаю о ее исследованиях.
Скопировать
The kid's already a half-wit.
You want to give him autism too?
Now close your mouth before someone considers it an invitation, and pour me a goddamn drink.
Этот ребенок и так уже слабоумный.
Хочешь, чтобы он ещё и аутизм схлопотал?
А теперь захлопни свой рот, пока кто-нибудь не счел это за приглашение, и наливай уже.
Скопировать
Striking lack of empathy or compassion for other people.
- Bordering between autism...
- Stop.
Вопиющее отсутствие сострадания к другим людям.
- Нечто пограничное между аутизмом и...
- Прекрати.
Скопировать
The poet, we would've known if you'd let him describe himself he is also a champion poker player and he brought his cards.
The harpist has autism!
Some people consider autism a gift.
- Да, поэт. Вы ни разу не дали ему договорить, а он, между прочим, чемпион по покеру. И у него с собой карты.
У арфиста аутизм.
И что? Некоторые считают это даром.
Скопировать
♪ We'll be okay. ♪
from members of the Animal Husbandry Club, their parents, state and local politicians, the National Autism
Although in actuality, there aren't a million of them.
*Всё будет хорошо.*
Передо мной куча гневных писем от участников клуба животноводства, их родителей, государственных и местных политиков, национальной ассоциации аутистов, а так же "Миллиона мамочек".
Хотя, на самом деле, их не миллион.
Скопировать
- What did the neurologists say?
- Could be autism.
Wants to do a few tests.
- Что сказал невролог?
- Возможно, аутизм.
Нужно ещё сдать тесты.
Скопировать
Who will win?
Will it be the child autism counselor Brandon Roush?
Or the experienced Southern rocker, Shawna P.?
Кто победит?
Консультант по работе с детьми-аутистами Брендон Раш?
Или опытная рокерша с Юга, Шона П?
Скопировать
Triad of impairment?
I'm talking about the core autism behaviours.
OK, so what do we do next?
Триада нарушений?
Я говорю об основных проявлениях аутизма.
Хорошо, так что нам теперь делать?
Скопировать
See, we no longer believe in Freud.
Turns out, women don't have penis envy and mothers don't 'cause autism.
Get me a lab coat!
Видишь ли, люди больше не верят во Фрейда.
Оказывается женщины не завидуют пенису и матери не вызывают аутизм.
Дайте мне халат!
Скопировать
Why not?
I won't have my child get autism.
There is no connection between autism and vaccinations.
Почему?
Не хочу чтобы мой ребёнок получил аутизм.
Нет никакой связи между аутизмом и прививками.
Скопировать
Will Graham manifests publicly as an introverted personality.
He would like us to believe he places on the spectrum somewhere near Asperger's and autism.
Yet he also claims an empathy disorder.
Уилл Грэм охарактеризовывает себя как личность интровертного склада.
Он хочет, чтобы мы cчитали что его психические заболевания - синдром Аспергера и аутизм.
Однако, также он заявляет, что его способности к эмпатии нарушены.
Скопировать
Took Gordo to a specialist last month.
Think he might have the autism.
Hmm? Won't stop drawing on the walls, and Kitty... she said she found a Mason jar in his closet.
Мы возили Гордо к специалисту в прошлом месяце.
Похоже, у него аутизм.
Не может перестать рисовать на стенах, и Китти, она сказала, что нашла стеклянную банку в его шкафу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов autism (отизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение