Перевод "autoimmune disease" на русский
Произношение autoimmune disease (отеуимьюн дезиз) :
ˌɔːtəʊɪmjˈuːn dɪzˈiːz
отеуимьюн дезиз транскрипция – 30 результатов перевода
Let's do more of what's not working.
This is not an autoimmune disease.
Her white blood cells are attacking her body.
Да, давайте делать то, что не помогает.
Это не аутоиммунная болезнь.
Её белые кровяные тельца атакуют её тело.
Скопировать
Okay, suppose Chase and Cameron are right.
Suppose it's an autoimmune disease.
What's the biggest danger of total body radiation?
Хорошо, давайте предположим, что Чейз и Кэмерон правы.
Предположим, что это аутоиммунное заболевание.
Что самое опасное в облучении тела?
Скопировать
I thought arthritis was for old people.
JRA is an autoimmune disease.
Her body's attacking itself, causing inflammation in the joints, her eyes, and her heart. Is it treatable?
Я думал, что артрит бывает у стариков.
Детский ревматоидный артрит - аутоиммунная болезнь.
Её тело атакует само себя, вызывая воспаление в суставах, глазах и в сердце.
Скопировать
I could smell it.
So your sense of smell has gone from calling out a nurse's perfume to diagnosing autoimmune disease.
He started sleepwalking and I noticed a very specific scent.
Я его чую.
То есть ваш нюх развился настолько, что ты можешь не только назвать духи медсестры, но и диагностировать аутоиммунное заболевание?
Он начал ходить во сне, и я заметил очень специфический запах
Скопировать
It spread all over my body, torso, and geez, I was lit up like a Christmas tree.
This is how my autoimmune disease works:
When you get bit by a mosquito, receptors under your skin send a signal to your brain.
Она разошлась по всему телу, и я горел, как Рождественская елка.
Вот как работает мое аутоимунное заболевание:
Когда вас укусил комар, рецепторы под кожей посылают сигнал в мозг.
Скопировать
Mind if we chat about that for a few moments?
Either trauma, an aneurysm, cancer, or autoimmune disease.
We need a biopsy to figure out which it is. His EEG was non-specific.
Вы не против немного поболтать об этом?
Может быть травма, аневризма, рак или аутоиммунное заболевание.
Нужно провести биопсию, чтобы узнать, что именно.
Скопировать
You know what he's talking about?
It's an autoimmune disease.
Irreversible.
Сыпь на теле. Ты понимаешь, о чем он?
Лимфокемия Беллини — аутоимунное заболевание.
Необратимое.
Скопировать
It's a relatively new procedure.
And if she had an occult form of an autoimmune disease. affecting deep sectionsof the intestine. it would
Which means she wouldn't absorb nutrients properly.
Это сравнительно новая процедура.
И если у нее скрытая форма аутоиммунной болезни... которая влияет на кишечник, она обострилась бы во время стресса.
Что означает, что всасывание питательных веществ нарушено.
Скопировать
Things you use to make bratwurst?
There's no sign of infection, it's not a metabolic or autoimmune disease.
It's definitely not cancer.
Рецепт немецких сосисок.
Нет признаков инфекции. Не обмен веществ, не аутоимунное.
И точно не рак. Наверное.
Скопировать
We're gonna pick out the ice cream flavors for the bachelor party.
Could be a systemic autoimmune disease.
This tastes like vodka.
Надо выбрать несколько вкусов мороженого для мальчишника.
Возможно, это системное аутоимунное заболевание.
По вкусу это... водка.
Скопировать
It's a universal daisy chain of peace and love that throws buns at people.
His present symptoms could mean autoimmune disease, nasolacrimal tumor, an infection, or just a cold.
Good morning, sunshine.
Ага. Просто воплощение вселенского добра и любви... кидающееся булочками в окружающих.
Его текущие симптомы могут означать аутоимунное заболевание, опухоль в носослёзном протоке, инфекцию или же банальную простуду.
Доброе утро, солнышко.
Скопировать
How's your patient?
She has an autoimmune disease.
Tell the psych department she's in denial.
Как твой пациент?
У нее аутоиммунное заболевание.
Скажи всем в отделении психиатрии, что она в стадии отрицания.
Скопировать
"there is no other test. "
If you have an autoimmune disease, exposure to the cold should decrease your kidney pain.
If I go outside, we'll have our answer?
"Нет другого теста".
Если у Вас аутоиммунное заболевание, боль в почках должна притупиться, если Вы подвергнете свое тело холоду.
Если я выйду на улицу, мы получим ответ?
Скопировать
Wilson found signs of inflammation in your biopsy.
That plus the two failing kidneys points to autoimmune disease.
Probably sle or vasculitis.
Уилсон увидел воспаление, когда смотрел на биопсию.
Воспаление плюс две отказывающие почки равно аутоиммунное заболевание.
Возможно, красная волчанка или васкулит.
Скопировать
He paid for your lunch, liked monster trucks and was your conscience.
Autoimmune disease.
ANA at autopsy of all four victims were normal.
Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
Аутоимунное.
Тест на антинуклеарные антитела при всех 4-х вскрытиях был нормальным.
Скопировать
When you shake the test tube, the paperclip will damage some of your blood cells.
If you have an autoimmune disease, your immune system will gorge it'self on the damaged cells.
They'll get big and fat so you can see 'em under a microscope.
После того, как Вы потряете пробирку, скрепка нанесет вред части клеток крови.
Если у Вас аутоиммунное заболевание, Ваша иммунная система переключится на поврежденные клетки.
Они станут больше, и Вы сможете увидеть их через микроскоп.
Скопировать
Wow,i'll be sure to send my mom a copy.
They told me i have an autoimmune disease.
Like lupus or sarcoidosis.
Ух ты, надо будет обязательно отправить маме копию.
Мне сказали, что у меня аутоимунное.
Типа волчанки или саркоидоза.
Скопировать
-She's fine.Patient "x" is fine. she's not fine. Okay,well,her sed rate is slightly elevated.
Did we check for autoimmune disease? Yeah,A.N.A. And C.R.P. Were negative,too.
She had hallucinations. She had visual,auditory and tactile hallucinations about her dead fianc? She thought she could talk to him and touch him.
- пациентка "кс в пор€дке это не так оседание эритроцитов слегка завышено, мы проверили на аутоиммунные?
да, јЌј и —–Ѕ отрицательные в худшем случае, у нее тревожное расстройство девчонка в полном пор€дке она не в пор€дке!
у нее галлюцинации у нее зрительные, слуховые и тактильные галлюцинации о еЄ мертвом женихе она думала, что может с ним говорить и трогать его она не в пор€дке она не в пор€дке
Скопировать
He's a bit of a wimp, but he hangs with the tough guys.
PRCA and an autoimmune disease called myasthenia gravis.
MG causes muscle fatigue including respiratory problems and difficulty swallowing.
Сама по себе она слабачка, но тусуется с крутыми ребятами.
С эритроцитарной аплазией и аутоимунным заболеванием, которое называется бульбоспинальный паралич.
Бульбоспинальный паралич вызывает мышечное утомление, включая проблемы с дыханием и трудности с глотанием.
Скопировать
...streptococci infection.
Creatinine elevations had us worried about glomerulonephritis which could signal autoimmune disease.
What does that mean?
- на смешанные анаэробные .. ... стрептококковая инфекция.
- Повышение уровня креатинина волновало нас. ... о гломерулонефрите что могло быть признаком аутоиммунного заболевания...
Что это значит?
Скопировать
Your diagnosis is wrong.
No autoimmune disease.
The swelling's probably just down because we've got him on steroids.
Твой диагноз неверен.
Никакого аутоиммунного заболевания.
Опухоль скорее всего спала, потому что мы даем ему стероиды.
Скопировать
The anthrax could relapse and be more resistant. Better!
You want a negative test for every autoimmune disease known to man?
I'll get 'em.
Сибирская язва может вернуться и быть более устойчивой.
Лучше! Вы хотите отрицательный тест на каждое аутоиммунное заболевание, известное человеку?
Ладно, я их сделаю!
Скопировать
liver failure.There'd be no proteins to clot the blood, so it'd leak into her stomach,mess up her intestines.
Which means,oops,we were wrong.Because no autoimmune disease shuts down an organ in two hours.
We need to do a liver biopsy, find out what the real problem is.
Печёночная недостаточность. Нет белков, чтобы сворачивалась кровь, так что, она просочилась в её желудок и запорола её кишечник.
А это значит — ой-й, мы ошиблись. Потому что не существует аутоиммунного заболевания, из-за которого органы отключаются за 2 часа.
Нам нужна биопсия печени, найдите, в чём заключается настоящая проблема.
Скопировать
Start him on antibiotics.
It could be an autoimmune disease. Lupus, Behcet's...
We could start him on a high dose of steroids.
Начните давать ему антибиотики.
Это может быть аутоимунное заболевание.
Волчанка, Бехчет. Мы могли бы начать давать ему большие дозы стероидов.
Скопировать
What if her hallucination was caused by pain?
She has an autoimmune disease.
She needs a crp,a rheumatoid factor--
Что если галлюцинация была вызвана болью?
Что если у неё заболевание, которое превращает боль в неестественные физиологические реакции, вроде галлюцинаций?
У неё аутоиммунное заболевание. Ей нужно сделать CRP, ревматоидный фактор...
Скопировать
You can't test for autoimmune in--
I'm proving that her hallucinations are a consistent response to pain, which proves that she has an autoimmune
How do you test someone's response to pain?
Вы не можете проверить на аутоиммунное заболевание на...
Я докажу, что её галлюцинации это последовательная реакция на боль, и тем самым докажу, что у неё аутоиммунное заболевание.
Но как вы проверите чью-то реакцию на боль?
Скопировать
If her autoimmune disease is this advanced, usual treatment's not going to help.
We don't even know which autoimmune disease she has.
Could be lambert-eaton,could be graves-- good point.Let's kill them all at once.
Вот это было жестоко. Если у неё аутоиммунное заболевание, то оно далеко продвинулось, обычное лечение не поможет.
Мы даже не знаем какое у неё аутоиммунное заболевание.
Может быть Ламберт-Итон, может быть Грейвс... Дельное замечание.
Скопировать
Otherwise,I'd have done the finger-bending first instead of stabbing her twice.That was cruel.
If her autoimmune disease is this advanced, usual treatment's not going to help.
We don't even know which autoimmune disease she has.
В противном случае, я бы сначала стал гнуть ей пальцы, вместо того чтобы дважды её уколоть.
Вот это было жестоко. Если у неё аутоиммунное заболевание, то оно далеко продвинулось, обычное лечение не поможет.
Мы даже не знаем какое у неё аутоиммунное заболевание.
Скопировать
I don't know a lot about m.S.
It's an autoimmune disease,
Causing heart and spinal cord lesions.
Я почти ничего не знаю о М.С. (рассеянный склероз).
Это аутоиммунное заболевание,
Наносит повреждение головному и спинному мозгу.
Скопировать
As long as we have 12 holes, we can surgically implant the electrodes under the meninges against the brain.
And it's either cancer or autoimmune disease? - Sorry.
- Yeah.
Да. Когда у нас будет 12 дыр, мы сможем хирургически вживлять электроды под мягкую оболочку головного мозга.
Значит, это либо рак, либо аутоиммунное заболевание?
Мне жаль.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов autoimmune disease (отеуимьюн дезиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы autoimmune disease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить отеуимьюн дезиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение