Перевод "baby land" на русский
Произношение baby land (бэйби ланд) :
bˈeɪbi lˈand
бэйби ланд транскрипция – 31 результат перевода
I just can't go there right now.
I am in baby land.
I mean, I want to be doing cartwheels, which is funny, 'cause I've never done a cartwheel in my whole life.
Но я просто не могу быть с ней сейчас.
Я в стране малышей.
Мне бы хотелось научиться делать колесо, ведь это так здорово, потому, что я никогда не умел делать колесо.
Скопировать
I wouldn't keep him waiting.
I wonder if that poor baby is ever going to get to the Land of Nod.
He will.
Я не заставил бы его ждать.
- Бедный парень. Уснет ли он когда-нибудь?
- Уснет.
Скопировать
And right there, looking into Joey's eyes, it all came back in a rush.
abandoned by their very own consumers- the logger... the sweatshop foreman... the oil driller... the land
Baby seal poacher?
И когда я смотрел в глаза Джои, меня вдруг осенило. Почему я занимаюсь именно этим?
Защищаю беззащитных. Оправдываю оболганные корпорации, брошенные их же клиентами. Лесорубов.
- На детёнышей тюленей?
Скопировать
But what they thought was blood was actually an algae bloom... which prior to that had been living off the eggs of frogs.
Those uneaten eggs turned into record numbers of baby frogs who subsequently fled to land and died.
- Right.
То, что они приняли за кровь, было цветением водорослей которые погубили рыбу, которая до того кормилась яйцами лягушек.
Несъеденные яйца превратились во множество головастиков, которые... - ...выбрались на сушу и сдохли.
- Так.
Скопировать
Your honor, this woman's husband sacrificed his life In service to our country.
Now she and her baby Are being forced to leave the land he died for Because some obsolete rule is being
How does that make sense?
Ваша честь, муж этой женщины пожертвовал жизнью, служа нашей стране.
Теперь ее и ее ребенка выдворяют из страны, за которую он сражался, потому что какое-то устаревшее правило нарушено?
Какой в этом смысл?
Скопировать
I made it, I drilled it and put a ball in there.
Get that baby spinning, have it land in a circle. What?
Winner, winner, chicken dinner.
Это тебе понравится, я дырки просверлил и туда втиснул мячик.
Вот так вот покрути и малыш окажется в центре.
- О, раз-два и готово.
Скопировать
So it's true that babies grow on trees. Sometimes a Ranka gets caught in a Shoku and thrust into the other world
And the Ranka will land in a mother's womb in the other world and a baby will be born just like a normal
You're saying that's me?
дети рождаются на этом дереве... и ранка может улететь туда.
Переместившийся Ранка внедряется в тело подходящей женщины... И рождается как обычный ребенок.
что это случилось с мной?
Скопировать
"They wanted a baby.
"And they heard that there was a very special baby "in a faraway land who needed a family.
"She was a panda named Lily.
"Они хотели ребёнка.
Они слышали, что есть очень особенный ребёнок в далёкой-далёкой стране, которому нужна была семья.
Это была панда по имени Лили.
Скопировать
♪ If you are afraid, don't be ♪
♪ I have the whole thing planned ♪ ♪ we'll start in the ocean, baby ♪ ♪ when we find the land ♪
I know you guys are all parents, but you know what scares me most about kids?
* Если ты боишься, не бойся *
* Я всё спланировал * * мы стартуем в океане, крошка * * когда мы найдём землю *
Я знаю, что все вы родители, но знаете, что меня больше всего пугает насчёт детей?
Скопировать
Wow, that is stupid.
It took like five Avril Lavigne songs to get Baby Tam-Tam a ticket to play-time land.
You wake her Sk8er Boi, you are dealing with her.
Это так глупо.
Потребовалось аж пять песен Аврил Лавин, чтобы достать маленькой Тэм-Тэм билет в страну сладких снов.
Если ты ее разбудишь, скейтербой, сам будешь с ней справляться.
Скопировать
I just can't go there right now.
I am in baby land.
I mean, I want to be doing cartwheels, which is funny, 'cause I've never done a cartwheel in my whole life.
Но я просто не могу быть с ней сейчас.
Я в стране малышей.
Мне бы хотелось научиться делать колесо, ведь это так здорово, потому, что я никогда не умел делать колесо.
Скопировать
It's hard not to admire these extraordinary little creatures as they battle against such odds.
This baby turtle won't touch land again until she returns to the very same island to lay her own eggs
With luck, she'll find the beach is still protected by the people of Itsamia.
Нельзя не восхищаться этими необыкновенными крошечными созданиями, сражающимися с такими невзгодами.
Эта черепашка не ступит заново на сушу до тех пор, пока не вернётся на этот же самый остров, чтобы отложить свои яйца.
Если повезёт, то она найдёт этот берег всё ещё под защитой жителей Ицамии.
Скопировать
And so, I dunno about y'all, but I'm really startin' to feel like you're tryin' to assassinate my character.
'Cause I know that I am ready to shine my light for the shepherds and announce across the land the miracle
Mr. Healy, I know that I said a lot of things.
Не знаю, как на счет Вас, но у меня появляются ощущения, что вы пытаетесь загубить мою личность.
Потому, что я знаю, что готова излучить свой свет для пастухов и сообщить всей земле о чуде - младенце Иисусе Христе.
Мистер Хили, Я знаю что наговорила много лишнего.
Скопировать
In those words exactly.
Still, what does a baby need with all that land anyway?
When do we get what we deserve?
Именно так.
Все же, разве ребенку нужно столько земель?
Когда мы получим то, что заслуживаем?
Скопировать
Where are you?
I'm in Solution Land, baby.
There's a preserved body at the Armory called "The final Everlasting."
А ты где?
Я на земле, под название "Решение".
Здесь, в Арсенале, находится сохранившееся тело под названием "последний Бессмертный".
Скопировать
'Cause apparently, we started it.
I mean, all these years, we thought Thomas Hodges burned Silas's land, but apparently, arson isn't interesting
- What?
Видимо, это мы её начали.
Все эти годы мы думали, что Томас Ходжес сжёг земли Сайласа, но, видимо, для Солловея поджог не достаточно интересен, так что он превратил нашего деда в убийцу детей.
- Что?
Скопировать
And... he didn't stay that way.
But when he was... a Greek baby, his mother, who was a goddess, took him to the River Styx, which is
And she dipped him in the water of the River Styx because there was a magical quality to that water that you would make you impervious of any harm.
И... Он не всю жизнь им был.
Но когда он был греческим ребёнком, его мать, которая была богиней, отнесла его к реке Стикс. Она в царстве Аида - царстве мёртвых.
И она окунула его в воду реки Стикс, потому что вода в реке была волшебная - она делала тебя неуязвимым к любому урону.
Скопировать
Well that's me.
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Ну, это я.
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Скопировать
That's it.
For the record, this is not the agreed, but, okay, you have the land.
Now what?
Точно.
Просто для записи, это не совсем то, о чем мы договаривались, но, ладно, ты можешь владеть этой землей.
И что теперь?
Скопировать
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Yes
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Да.
Скопировать
It's bad you can not see it, the abbot said it was yours, here it is.
No, Cotolay, this land will always belong to the Benedictines, with the freedom to leave us without it
Now we've made it good! , with the work that has costed me ...
Жаль, вы не видите этого, Аббат сказал, что это ваше, вот оно.
Нет, Котолай, эта земля будет всегда принадлежать Benedictines, они свободно могут заставить нас оставить это место, если посчитают нужным
После того, как мы сделаем все хорошо и ко всему, работа призвала меня ...
Скопировать
Say, Francisco.
So that they can never said that this land is our property, it must be included in the document of utilization
So be it.
Говори, Francisco.
Так что они не могут сказать, что эта земля является нашей собственностью, мы должны включить в правовые документы обязательство по поставке в монастырь в качестве арендной платы ... корзины с рыбой, которую Котолай отдал настоятелю.
Пусть будет так.
Скопировать
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
I've got to go.
She's your baby.
Yes, sir, good luck sir.
Я должен идти,
Система под твоим руководством,
Да, сэр, Удачи, сэр
Скопировать
It has a strange phosphorescent quality.
It could be, it could be our baby.
What the devil is it?
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Это может быть, Это может быть наша цель
Что, черт побери, это такое?
Скопировать
Begin calibration to pull up.
You can soft land if you must you hear?
Don't just sit there!
Начинайте калибровку отрыва
Ты сможешь совершить мягкую посадку, если должен, слышишь?
Не сиди там просто так!
Скопировать
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Suggest you use retros.
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
Допустим, мы используем ДМП,
Скопировать
Suggest you use retros.
It's possible to land and attempt rescue.
Request you land.
Допустим, мы используем ДМП,
Там можно приземлится И совершить попытку спасти их
Прошу разрешения на посадку
Скопировать
It's possible to land and attempt rescue.
Request you land.
No, request denied.
Там можно приземлится И совершить попытку спасти их
Прошу разрешения на посадку
Нет, просьба отклонена,
Скопировать
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah...
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
I am not familiar?
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Может, вы плохо знаете эту местность...
Я плохо знаю?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов baby land (бэйби ланд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baby land для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйби ланд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
