Перевод "bald-headed" на русский

English
Русский
0 / 30
bald-headedлысый
Произношение bald-headed (болдхэдед) :
bˈɔːldhˈɛdɪd

болдхэдед транскрипция – 30 результатов перевода

Then you gotta get out before the cops are all over you.
What are you starin' at, you bald-headed Jew prick?
- Come on, come on.
10 и все.
Чего ты смотришь, ты лысый еврейский придурок?
Пошли отсюда.
Скопировать
- These are the jokes, folks.
I tell ya the truth, it's so-- Hi, how are ya, you bald-headed fag?
- Tommy, thanks for the drinks. - Come on, any time.
А вот и шутки.
Привет. Как жизнь, лысый гомик?
Спасибо за напитки.
Скопировать
New York?
Running a big-city newspaper, that bald-headed idiot.
He won't believe me.
Нью-Йорк?
И он еще управляет газетой в большом городе, лысый идиот.
Он не поверил мне.
Скопировать
I keep thinking of you as a blond.
For all the thinking you do about me, I could be bald-headed.
Ham on rye.
Я привык, что ты блондинка.
С такой работой можно и облысеть раньше времени.
Сэндвич с ветчиной.
Скопировать
- I know so!
- Aren't you gonna snatch her bald-headed?
- And what good would that do?
- Знаю, что да!
- Ты собираешься выдрать ей волосы?
- И что в этом хорошего?
Скопировать
His reaction was less than serene.
Holy jumped-up, bald-headed, Jesus palomino!
Uncle Red!
Как мы и думали, он нам не поверил.
Боже Праведный дерни меня за ногу!
Дядя Ред!
Скопировать
They pick up signals from the cosmos... and transmit them directly into the brain.
This is the reason bald-headed men are uptight.
What absolute twaddle.
Они улавливают сигналы из космоса... и передают их прямо в мозг.
Именно поэтому все лысые такие злые.
Абсолютная чушь.
Скопировать
- Tying up loose ends.
Put me down, you bald-headed fuck!
- I beg you, please don't do this.
Рубим канаты.
Давай! Сюда! Пустите меня, козлы!
Умоляю, не делай этого.
Скопировать
There's always something.
And the quiet, bald-headed suitor has stolen the bride's affections.
Alas. The groom is a cad.
¬сегда есть выход.
" молчаливый лысый поклонник крадет любовь невесты.
"вы. ∆ених - невежа.
Скопировать
I'm not the cancer doctor who's lying about the cancer dinner.
I'm not the one betraying all those poor little bald-headed dying kids.
I'm gonna go get some pants. I stink.
Я же не раковый врач, который обманывает о раковом обеде.
Я не тот, кто предает всех этих бедных маленьких... лысых умирающих детишек.
Я пойду найду себе штаны, я воняю.
Скопировать
And I make that damn hard!
You baking, frying, biscuit-baking, pancake-making, bald-headed bastard!
You must think I'm crazy!
И я делаю их намного хуже!
Ты печешь, жаришь, выпекаешь бисквиты, делаешь оладья, ты лысая сволочь!
Ты должно быть подумаешь, что я сошла с ума.
Скопировать
- They did, didn't they?
There was a bald-headed fellow nosing around.
There was a bald-headed fellow nosing around.
- Но ведь это правда?
- Не знаю.
Вокруг нас вертелся какой-то лысый тип.
Скопировать
- Don't know. There was a bald-headed fellow nosing around.
There was a bald-headed fellow nosing around.
Had a badge, but he weren't no cop.
- Не знаю.
Вокруг нас вертелся какой-то лысый тип.
У него был жетон, но он не полицейский.
Скопировать
Looking for a fellow named Scudder.
She thinks that this bald-headed fellow torched the Daily Brothers' outfit?
- She does.
Ищет какого-то Скаддера.
- Она думает, что цирк братьев Дейли поджег этот лысый?
- Да.
Скопировать
Ruthie seen Scudder running out of here.
He got grabbed by that bald-headed fellow.
- Oh, hell.
- Руфи видела, как Скаддер вышел отсюда.
Его схватил тот лысый.
- Черт!
Скопировать
well, you will when i'm done. here we are. this is what we're doing.
billboards littering the interstate like roadkill. and the nail that is going to close the coffin on our bald-headed
well, it sounds like somebody i know needs a raise.
- Выиграете, когда я этим займусь У нас все получается
Распечатана реклама во всех газетах, реклама идет по радио - Результаты голосования объявляются по всему штату И последний гвоздь в гроб нашего лысого оппонента
- Похоже, кое-кому известно все о выборах
Скопировать
What the hell's that mean?
It means that "bald-headed bastard" outside the door is my son.
Come again?
Какого хрена это значит?
Это значит, что "лысый ублюдок", сидящий за этой дверью, мой сын
Повтори?
Скопировать
Although I do have to say that the style and imaginative skill of your novel had all of us here guessing. Some of us thought
"old lady in rural retreat," others were more inclined towards "bald-headed man in his fifties."
- Do I look like a man?
Должен сказать,ваш своеобразный романтический стиль стал для нас загадкой и заставил нас всех хорошенько задуматься.
Некоторые из наших думали, что писатель - пожилая леди, живущая одна в деревне, другим казалось, что это должен быть лысый, в пятый десяток переступивший мужчина.
Я пишу как мужчина?
Скопировать
Sort of old-fashioned, like from a movie on TCM.
- Was he bald-headed?
- No.
Немного старомоден, как в фильмах по ТСМ.
- Он был лысый?
- Нет.
Скопировать
Wait-- wait a minute.
That new driver, the bald-headed, white kid.
Where did he come here from?
- Постой, погоди минутку.
Этот новый водитель, лысый белый парень.
Откуда он пришел?
Скопировать
And George Foreman, this Josh dude,
Liz Lemon, bald-headed Pete for setting up the satellite, and, of course, a very special blond lady.
Shelley Long, you're truly an inspiration to me!
Этого чувака – Джоша, Лиз Лемон...
Лысоголового Пита за настройку спутника, И конечно, совершенно особенную блондинку.
Шелли Лонг, ты для меня чистое вдохновение! Я это знаю!
Скопировать
and some of the weird instruments that were being brought in to be recorded, it was absolutely fascinating. ** Hare Krishna ** ** Hare Krishna **
somewhere in the east part of... east London, and the disc jockey saying, "That was a song by a group of bald-headed
George said about taking on this project himself, recording the devotees singing the Hare Krishna mantra, was that he wanted to get across what he believed through a medium that he was familiar with.
И все эти странные иструменты, которые они приносили на запись, были просто очаровательны.
(Госвами) Помню, как я услышал это в машине, по радио, где-то в Восточной части Лондона, и диск-жокей объявил:
"Это была песня группы бритоголовых американцев." Джордж взял на себя этот проект записи приверженцев учения, поющих мантру Харе Кришна, так как он хотел сам испытать то, во что он верил, используя средства, с которыми был знаком, и это было воспевание.
Скопировать
Can't you see she's servicing me and my friends? Hey.
Don't talk about my mom like that, you bald-headed freak.
Gabe! Calm down!
Она сейчас обслуживает меня и моих друзей.
Не смей так говорить о моей маме, плешивый ты поганец.
Спокойно.
Скопировать
# More than a woman... #
Was that "bald-headed woman"?
Weird lyric.
# More than a woman... #
Это было "лысая женщина"?
Странный текст.
Скопировать
So, when do we start making some real money?
How is it that you always get the penthouse suite with the girl and I end up with the sweaty, bald-headed
Stop that.
Когда мы начнем делать настоящие деньги?
Почему ты всегда попадаешь в пентхауз с девушкой, а мне достается потный лысый тип на складе в Квинсе?
Прекрати.
Скопировать
You let him take the rap and go to prison.
How's your bald-headed little bastard husband?
- Get outta here before I kick Tommy! your car to pieces!
Ты позволил ему взять вину на себя и сесть в тюрьму.
Как твой лысый маленький ублюдочный муж?
- Убирайся отсюда, пока я не разбила твою машину вдребезги!
Скопировать
How you doin'?
How's your bald-headed little bastard husband?
- What's the matter with you?
Как ты?
Как твой лысый маленький ублюдочный муж?
- Что с тобой?
Скопировать
That's right.
I saw your ass, You cheating, no-Good, bald-Headed motherfucker!
I'm out!
Вот именно.
Я тебя засекла неверный поганый лысо-бошкий засранец!
Я ухожу!
Скопировать
Little wannabe drummer boy.
Whatever, you big bald-headed bourgee, "my first drum" having—
No-Method Man.
Маленький, желающий быть барабанщиком мальчик.
Как скажешь, большой лысый треугольный флажок с надписью "мой первый барабан"...
Человек без методики.
Скопировать
Yeah, I know where that is.
See that bald-headed one with the goatee, acts like he's in charge?
Thas the guy who beat my face up and made me feel bad about myself.
Да, я знаю, где это.
Видишь льIсого с козлиной бородкой, он ведет себя, как главарь?
Это он разбил мне лицо и заставил пожалеть о содеянном.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bald-headed (болдхэдед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bald-headed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить болдхэдед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение