Перевод "bales" на русский

English
Русский
0 / 30
balesкипа тюк бунт увязка
Произношение bales (бэйлз) :
bˈeɪlz

бэйлз транскрипция – 30 результатов перевода

That is the plan, at least.
Styles, let's get those bales loaded as soon as possible
Frogs!
ѕо крайней мере, согласно плану.
—тайлз, следи чтобы эти баулы погрузили как можно скорее.
Ћ€гушатники!
Скопировать
A dreadful storm comes up. The ship is like to break.
Boxes, bales, and jars are clattering overboard.
The wind is shrieking. The men are yelling.
Страшная буря грозила разбить корабль.
Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы.
Ветер завывал, люди кричали.
Скопировать
News of the fire spread through town.
Justin, your bales are on fire!
Thrilled to be of service to the firemen, Mr. Raynal immediately offered them the use of his car.
Известие о пожаре вызвало большие волнения в поселке.
- Г-н Жюстин, ваше сено горит !
Довольный тем, что может помочь пожарным, Г-н Райна предлагает им свой автомобиль.
Скопировать
Silk?
Five bales. lt isn't the best quality... but here they don't know the difference.
Rum?
- Шелк?
- Пять тюков шелка. Не лучшего качества, но здесь это неважно.
- Ром?
Скопировать
How are we going to handle them?
We'll carry them in an ox cart disguised as rice bales being sent to Osaka and send it to Joko Temple
Please take them over there.
Как мы поступим с ними?
Мы перевезём их на телегах волами, спрятав под тюками с рисом, доставляемым в Осаку, и передадим в храм Дзёко в Симиёси.
Пожалуйста, заберите их там.
Скопировать
He is not yet ripe.
What bales, well. You have a party.
Would you like makeup?
Он не дозрел. Не трогай, а то сделаешь хуже.
Чёрт, у тебя сегодня вечеринка!
Нужен макияж?
Скопировать
They kept the best stuff, shipped it off to St. Petersburg Slovenia and Montenegro.
They got fucking bales of liquid cash.
And you got contacts in the markets over there.
Ћучшее они оставл€ли себе и отправл€ли в —анкт-ѕетербург, —ловению, "ерногорию.
ое-кто там наживалс€ на этих конфликтах - наличные у них там текли, мать их, рекой.
ј у вас есть зав€зки на этих рынках.
Скопировать
Oh, so you move the world, do you?
Or just bales of wool and a horse and cart?
Don't try to baffle me, Cadfael.
О, так вы двигаете мир?
Или просто тюки шерсти, и лошадь, и повозку?
Не стой у меня на пути, Кадфаэль
Скопировать
Everything and everyone serve his purse.
His people are all around the place, carrying bales with goods from place to place.
You have to order to oust this the Prince-Administrator, and the Princess will feel better, and she will no longer be threatened by this foul wedding.
Все служат его разбойничьему кошельку.
Всюду бродят его приказчики, таская с места на место тюки с товарами.
Прикажите прогнать Принца-Администратора. И Принцессе станет легче дышать. И страшная свадьба больше не будет грозить бедняжке.
Скопировать
Ten million linen napkins.
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Десять миллионов льняных салфеток.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
Скопировать
We import...
I can supply you with a thousand bales a week, 360 a bale, FOB.
FOB?
Мьi импортируем.
Не поймите меня неправильно. Я могу поставлять вам тьiсячу мешков в неделю.
По 60 за мешок за Эф-О-Би.
Скопировать
Ladies and gentlemen, thank you so much for coming.
Now, please take your hay bales to the reception.
They'll be used for seating.
Леди и джентльмены, спасибо вам за то, что пришли.
А теперь возьмите ваши тюки сена и тащите их в зал для приема.
Мы будем на них сидеть.
Скопировать
- Switch him. ...last Sunday walked into two nearby villages and there shot or stabbed 16 people, nine of them children.
What kind of military record did Sergeant Bales have?
According to his lawyer, he had an exemplary military record.
- Переключите его ...в минувшее воскресенье вошли в две близлежащие деревни и там расстреляли и зарезали 16 человек
Какой был послужной список у сержанта Бейлся?
По словам его адвоката у него был образцовый послужной список
Скопировать
Shove it up your arse, George!
I'm sorry, if you want to lick their boots for a few bales of wool, you do it on your own.
Jack.
Иди к черту, Джордж!
Хочешь лизать им ботинки ради пары тюков шерсти - делай это сам.
Джек.
Скопировать
You gentlemen will be combining sulphur rock, nitrate of pot ash... and charcoal to create what is commonly known... as black powder.
Mr Quimby, we need 200 bales of hay delivered to the main road by noon.
Mr zim, have the Quadling carts...
Вы, господа, будете смешивать серный порошок, калийную селитру... и уголь, чтобы получить великолепный... чёрный порох.
Мистер Квимби, нам нужно 200 тюков сена к полудню.
Мистер Зим, пусть Кводлинги возьмут телеги...
Скопировать
Let me explain.
You were supposed to torch the hay bales behind the livestock pavilion.
- Come on!
Я все... я все объясню.
Ты должен был поджечь сено за павильоном со свиньями.
- Пошли.
Скопировать
So, we all good?
You were supposed to torch the hay bales behind the livestock pavilion, away from the midway.
You know what? There was some trouble, so I improvised.
Ну что, всё ништяк?
Ты должен был поджечь сено за павильоном со свиньями, подальше от людей!
Были проблемы, я сымпровизировал.
Скопировать
- These are stacks of hundreds right here.
Hardwicke's torching the hay bales in five minutes.
Wait for my call.
Тихо.
Через 5 минут Хардвик подожжет сено.
Жди моего сигнала.
Скопировать
- No.
- We were sitting on the hay bales...
And she was reaching for a bird's nest and she just started crying...
- Нет.
- Мы сидели на тюках сена...
И она потянулась к птичьему гнезду, и просто начала плакать...
Скопировать
Well, it's hard to say how the thieves got in, not without access to the blueprints they stole.
they looped the security footage, and they gave themselves run of the place-- they switched out the bales
That doesn't make any sense.
Сложно сказать, как грабители попали внутрь, но не без помощи украденных ими чертежей.
Но они попали в вашу диспетчерскую, заменили видео с камер наблюдений, что позвонило им здесь похозяйничать - они заменили тюки, которые должны были быть измельчены, фальшивыми купюрами.
Это бессмысленно.
Скопировать
But not without risking detection, inviting a massive manhunt.
If these bales had gone to the landfill as you'd intended, no one would even know there'd been a crime
So we're not trying to prevent a robbery;
Но не без риска быть обнаруженными и возможности попасть в облаву.
Если бы эти тюки отправились на свалку, как и предполагалось, никто бы никогда и не узнал, что здесь было совершено преступление.
Значит, мы больше не пытаемся предотвратить ограбление.
Скопировать
There are more.
Colonel, yesterday President Karzai went to visit the families of the victims of Sergeant Bales' attack
- Yes.
Ты не знаешь всю историю.
Полковник, вчера президент Карзай приехал навестить семьи пострадавших от нападения сержанта Бэйлса.
- Да.
Скопировать
- What is it?
Staff Sergeant Robert Bales, a 38-year-old father of two.
But the released Sergeant Bales...
- Что там?
- Сирия - ...
Но освобожденный Сержант Бейлс...
Скопировать
- Syria. Staff Sergeant Robert Bales, a 38-year-old father of two.
But the released Sergeant Bales...
Two bombs have exploded in Damascus.
- Сирия - ...
Но освобожденный Сержант Бейлс...
Две бомбы взорвались в Дамаске
Скопировать
- Pleasure.
We'll keep following this story as the case of Sergeant Bales continues.
This is News Night.
- Вам спасибо.
Мы продолжим следить за этой историей и будем держать вас в курсе событий по делу сержанта Бэйлса.
Вы смотрите News Night.
Скопировать
Wagon wheel!
Mate, hay bales.
Hay bales.
- Колесо телеги!
Тюк сена, дружище.
Тюк сена.
Скопировать
Mate, hay bales.
Hay bales.
This is Kirsty's Country and Western Chop Shop.
Тюк сена, дружище.
Тюк сена.
Это Кантри-уголок Кирсти с ковбойскими отбивными.
Скопировать
Okay, so first he sneaks into the farmer's farm... and does all the farmer's chores, right?
He collects all the eggs, he bales all the hay, he milks the cows, the goats.-
Yeah, pretty much any animal that could possibly be milked, Axe Cop is gonna milk that animal.
Сперва, он прокрадывается на ферму фермера и делает всю фермерскую работу.
Собирает яйца, укладывает сено, доит коров, коз.
Если животное есть за что подоить, он будет его доить.
Скопировать
This is a fantastic train set.
The farm even has tiny little hay bales.
It's my dad's.
Это фантастическая железная дорога!
На ферме есть даже маленькие тюки сена.
— Она папина.
Скопировать
You hear a lot of guys talking like that.
"Hey, man, why'd you bust me with these 14 bales of ganja?
"It's all gonna be legal next year when Willie Nelson's president."
"ам ты услышишь много людей, рассуждающих так же.
"Ёй, чувак, не арестовывай мен€, это всего лишь 14 брикетов индийской марихуаны.
¬ следующем году ее разрешат, когда ¬илли Ќельсон станет президентом".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bales (бэйлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение