Перевод "bales" на русский
Произношение bales (бэйлз) :
bˈeɪlz
бэйлз транскрипция – 30 результатов перевода
How are we going to handle them?
We'll carry them in an ox cart disguised as rice bales being sent to Osaka and send it to Joko Temple
Please take them over there.
Как мы поступим с ними?
Мы перевезём их на телегах волами, спрятав под тюками с рисом, доставляемым в Осаку, и передадим в храм Дзёко в Симиёси.
Пожалуйста, заберите их там.
Скопировать
Ten million linen napkins.
Five million bales of top-grade cotton fibre.
Forty thousand hot lamps complete with rotating plate-warming trays.
Десять миллионов льняных салфеток.
Пять миллионов тюков качественного хлопкового волокна.
Сорок тысяч подносов с автономным электроподогревом тарелок.
Скопировать
Oh, so you move the world, do you?
Or just bales of wool and a horse and cart?
Don't try to baffle me, Cadfael.
О, так вы двигаете мир?
Или просто тюки шерсти, и лошадь, и повозку?
Не стой у меня на пути, Кадфаэль
Скопировать
They kept the best stuff, shipped it off to St. Petersburg Slovenia and Montenegro.
They got fucking bales of liquid cash.
And you got contacts in the markets over there.
Ћучшее они оставл€ли себе и отправл€ли в —анкт-ѕетербург, —ловению, "ерногорию.
ое-кто там наживалс€ на этих конфликтах - наличные у них там текли, мать их, рекой.
ј у вас есть зав€зки на этих рынках.
Скопировать
We import...
I can supply you with a thousand bales a week, 360 a bale, FOB.
FOB?
Мьi импортируем.
Не поймите меня неправильно. Я могу поставлять вам тьiсячу мешков в неделю.
По 60 за мешок за Эф-О-Би.
Скопировать
Everything and everyone serve his purse.
His people are all around the place, carrying bales with goods from place to place.
You have to order to oust this the Prince-Administrator, and the Princess will feel better, and she will no longer be threatened by this foul wedding.
Все служат его разбойничьему кошельку.
Всюду бродят его приказчики, таская с места на место тюки с товарами.
Прикажите прогнать Принца-Администратора. И Принцессе станет легче дышать. И страшная свадьба больше не будет грозить бедняжке.
Скопировать
A dreadful storm comes up. The ship is like to break.
Boxes, bales, and jars are clattering overboard.
The wind is shrieking. The men are yelling.
Страшная буря грозила разбить корабль.
Чтобы облегчить судно, капитан велел выбросить за борт тюки, сундуки и прочие грузы.
Ветер завывал, люди кричали.
Скопировать
News of the fire spread through town.
Justin, your bales are on fire!
Thrilled to be of service to the firemen, Mr. Raynal immediately offered them the use of his car.
Известие о пожаре вызвало большие волнения в поселке.
- Г-н Жюстин, ваше сено горит !
Довольный тем, что может помочь пожарным, Г-н Райна предлагает им свой автомобиль.
Скопировать
Silk?
Five bales. lt isn't the best quality... but here they don't know the difference.
Rum?
- Шелк?
- Пять тюков шелка. Не лучшего качества, но здесь это неважно.
- Ром?
Скопировать
That is the plan, at least.
Styles, let's get those bales loaded as soon as possible
Frogs!
ѕо крайней мере, согласно плану.
—тайлз, следи чтобы эти баулы погрузили как можно скорее.
Ћ€гушатники!
Скопировать
He is not yet ripe.
What bales, well. You have a party.
Would you like makeup?
Он не дозрел. Не трогай, а то сделаешь хуже.
Чёрт, у тебя сегодня вечеринка!
Нужен макияж?
Скопировать
You hear a lot of guys talking like that.
"Hey, man, why'd you bust me with these 14 bales of ganja?
"It's all gonna be legal next year when Willie Nelson's president."
"ам ты услышишь много людей, рассуждающих так же.
"Ёй, чувак, не арестовывай мен€, это всего лишь 14 брикетов индийской марихуаны.
¬ следующем году ее разрешат, когда ¬илли Ќельсон станет президентом".
Скопировать
And that's it!
The bales have come off, the test match is drawn,
England have won the Ashes!
Вот и все!
Матч подходит к концу, похоже это все...
Англия выигрывает "Урну с прахом"!
Скопировать
Bales up, you micks!
Bales up!
You've been working since you were 12?
Тюки наверх, ирландские уроды!
Тюки наверх!
Ты работал с 12 лет?
Скопировать
Stupid sheep.
Stupid hay bales.
Stupid trampoline girls.
Тупые овцы.
Тупые стога сена.
Тупые девочки на батуте.
Скопировать
I came up on the circuit, you know, it just looks like a bomb's exploded when owt goes on here.
The wall and all the bales were on fire, you Know, and Guy's laid there in the track, his bike's split
It's horrendous, yeah, we...
Я вышел на трассу... Гэри Джонсон, гонщик ТТ ...выглядело так, словно взорвалась бомба и что-то пролетело мимо...
Забор и стог сена были в огне. ...а там, на треке, лежал Гай... ..его байк разлетелся на кусочки...
Ужасающее зрелище...
Скопировать
You could see the fire in the distance about a mile away.
There was smoke and one of the hay bales was on fire and they slowed us way down and I thought, "OK,
"well, there's a hay bale on Ere," and, "There's the bike in somebody's yard."
Спасибо Огонь видно с расстояние около полутора километров
Там был дым, и горел стог сена. Нас притормозили, и я подумал
"Вон горит стог сена"
Скопировать
I'm just not hearing it.
Listening to this, I just see brothers toting barges and lifting bales.
What?
Я этого не слышу.
Под эти звуки мне представляются рабы, тянущие баржи и таскающие тюки.
Что?
Скопировать
This is the good stuff. Mattress quality.
Every fall, growing up, my Uncle Eldred used to build us a maze out of hay bales for us kids to play
We called it hay place.
Хороша, хоть сейчас матрасы делай.
Каждую осень, мой дядя Элдред строил для нас лабиринт из соломенных тюков. Мы играли там.
Мы называли это "Сенодромом".
Скопировать
- So, uh... Excuse me, get off of there.
Those are show bales, not play bales.
All right, thank you, I will...
- Так, ну... эй там, слезай оттуда.
Это витрина, а не место для игр.
- Хорошо, Спасибо, Я приш ...
Скопировать
It began when my father left and I started working on the Boston docks as a 12-year-old stevedore.
Bales up, you micks!
Bales up!
Это началось, когда мой отец бросил семью, и в 12 лет мне пришлось устроиться докером в бостонский порт.
Тюки наверх, ирландские уроды!
Тюки наверх!
Скопировать
Here, let me have the case.
Booth, for centuries pregnant women have been carrying bales of hay, jugs of water on their head
- I know. and then squatting in the fields to have their children.
Позволь взять у тебя чемодан.
Бут, веками беременные женщины убирали стоги сена, носили кувшины воды на голове. - Я знаю.
а потом садились на корточки, чтобы родить ребенка в поле.
Скопировать
My wife had...
You know those big round bales of hay?
She said, "Can you move that into the bottom field?" "Yeah, easy enough."
У моей жены...
Ну ты знаешь, эти большие тюки сена?
Она сказала: "Можешь передвинуть их к краю поля?" "Да, запросто."
Скопировать
Who wants to go next?
"You brought bales of... straw into the house last night even though you know that I'm a..." Ah...
You are allergic to everything.
Кто следующий?
Вчера вечером ты принесла в дом солому, хотя знала, что у меня на неё... аллергия.
У тебя на всё на свете аллергия.
Скопировать
Wagon wheel!
Mate, hay bales.
Hay bales.
- Колесо телеги!
Тюк сена, дружище.
Тюк сена.
Скопировать
Mate, hay bales.
Hay bales.
This is Kirsty's Country and Western Chop Shop.
Тюк сена, дружище.
Тюк сена.
Это Кантри-уголок Кирсти с ковбойскими отбивными.
Скопировать
- What is it?
Staff Sergeant Robert Bales, a 38-year-old father of two.
But the released Sergeant Bales...
- Что там?
- Сирия - ...
Но освобожденный Сержант Бейлс...
Скопировать
- Syria. Staff Sergeant Robert Bales, a 38-year-old father of two.
But the released Sergeant Bales...
Two bombs have exploded in Damascus.
- Сирия - ...
Но освобожденный Сержант Бейлс...
Две бомбы взорвались в Дамаске
Скопировать
- Switch him. ...last Sunday walked into two nearby villages and there shot or stabbed 16 people, nine of them children.
What kind of military record did Sergeant Bales have?
According to his lawyer, he had an exemplary military record.
- Переключите его ...в минувшее воскресенье вошли в две близлежащие деревни и там расстреляли и зарезали 16 человек
Какой был послужной список у сержанта Бейлся?
По словам его адвоката у него был образцовый послужной список
Скопировать
There are more.
Colonel, yesterday President Karzai went to visit the families of the victims of Sergeant Bales' attack
- Yes.
Ты не знаешь всю историю.
Полковник, вчера президент Карзай приехал навестить семьи пострадавших от нападения сержанта Бэйлса.
- Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bales (бэйлз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bales для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
