Перевод "baling" на русский

English
Русский
0 / 30
balingкипа тюк бунт увязка
Произношение baling (бэйлин) :
bˈeɪlɪŋ

бэйлин транскрипция – 21 результат перевода

Hell's bells.
The old contraption is only held together with spit and baling wire anyway.
He's just trying to slough blame.
Он заводил это колесо тысячу раз и трезвый, и пьяный.
И вообще, это колесо на соплях держалось.
- Он пытается свалить вину на другого.
Скопировать
You can't lift that by yourself?
Look, I've been baling hay for the last two hours, I can barely lift my own arms.
So, what's up?
Что, не можешь поднять сам?
Слушай, я таскал сено последние 2 часа. Я с трудом поднимаю собственные руки.
Так что стряслось?
Скопировать
Congratulations.
Baling upwards, I see.
- You have no choice.
Мои поздравления.
Собираетесь на тот свет как я погляжу?
- У вас нет выбора.
Скопировать
It matters because I need you doing what you're doing now.
I'm holding this together with Scotch tape and baling wire.
We have an economic policy held together with tape and baling wire.
Потому что мне надо, чтобы ты делал то, что делаешь сейчас.
Я пытаюсь сцепить всё вместе скотчем и проволокой.
Наша экономическая политика держится на скотче и проволоке.
Скопировать
I'm holding this together with Scotch tape and baling wire.
We have an economic policy held together with tape and baling wire.
FDR built the middle class in 100 days.
Я пытаюсь сцепить всё вместе скотчем и проволокой.
Наша экономическая политика держится на скотче и проволоке.
Рузвельт создал средний класс за 100 дней.
Скопировать
We wanted...
We wanted to know that they were just, you know, rigging this thing together with baling twine, and that
And then the effects people made it into...
Ммм-
Я не так хорош на словах Не - Я много ими не пользуюсь
Но я хочу поблагодарить всех вас за то, что вы здесь и, э, так много думаете обо мне
Скопировать
You wanna hear about the generator?
I'll keep her hummin' with spit and baling' wire if I have to.
- And the boiler's about to go, too, Doc.
- Хотите узнать насчёт генератора?
Не волнуйтесь, у меня он будет работать, как миленький.
И с котлами всё будет нормально, доктор.
Скопировать
If wasn't my fault!
I cannot help baling out!
(Speaks German) I have to tell you nothing.
Это не моя вина!
Я не мог помочь сбежать!
Я не должен вам ничего говорить.
Скопировать
And about 5,000 of these little sticks about this long.
And each wrapped up in newspaper and tied up at the ends with baling twine.
Why are you telling me this?
И около 5000 маленьких палочек, примерно такой длины.
И каждая завернута в газету и перевязана на концах бечевкой.
Зачем ты мне это рассказываешь?
Скопировать
He got the Park Service to shift 80 percent of our budget to his lodge restoration project.
This base is held together with baling wire and duct tape!
Maru had to rebuild that old tower himself.
Он выбил у начальства 80% бюджета всего заповедника на ремонт своей базы.
А у нас всё на проволоке и клейкой ленте держится!
Мару своими руками старую башню перестраивал.
Скопировать
If we extrapolate the entire city, there are probably... more than a thousand deaths a day.
Like baling out the ocean with a thimble.
But we are bailing, never the less.
Если мы рассмотрим целый город, вероятно более тысячи смертей в день.
Как вычерпывать океан наперстком.
Но мы вычерпываем, все-таки.
Скопировать
Read that list back to me.
OK, three-quarter-inch nails, hacksaw, baling hooks, brush-clearing Scythe, clamps...
- "crosscutting handsaw... - Chad?
- Зачитай наш список ещё разок. - Окей.
Гвозди, ножовка, крючья, хомуты, коса для кустарника... СПРЕЙ ОТ НАСЕКОМЫХ Чед, может взять ещё спрея?
Чед!
Скопировать
Mary Todd Lincoln, tyrant's wife, fall into hysterics when the moon was full.
President's men would tie her up with hay-baling wire keep her from ripping her husband's ears off.
You never heard word one about the wife of the Confederacy's Jefferson Davis, did you?
ГОЛУБАЯ ЛОЩИНА, ШТАТ МИССУРИ 7 СЕНТЯБРЯ 1881 ГОДА Мэри Тодд Линкольн, жена тирана, впадает в истерику каждое полнолуние.
Помощникам президента приходится связывать её бечёвкой чтобы она не оторвала уши своему муженьку.
Ты что-нибудь слышал о жене президента Конфедерации Джефферсона Дэвиса, а?
Скопировать
He wouldn't listen to me if he was going deaf tomorrow.
I told him it'd take more than chewing gum and baling wire to fix that pickup.
Well, he's never been very mechanical, though.
Он не будет слушать меня, даже если завтра оглохнет.
Я говорила ему брать с собой не только жевательную резинку и упаковочную проволоку... чтобы починить тот пикап.
Что ж, впрочем, он никогда не был хорошим механиком.
Скопировать
Maybe it's not a miracle.
The fractures I can see are consistent with the baling machine.
Based on lack of hemorrhagic tissue, she was dead before ending up in the baler.
Возможно это не чудо.
Эти переломы, на сколько я вижу, согласуются с тюковальным аппаратом
Основываясь на отсутствие крови, она умерла до того, как оказалась в пресс-подборщике
Скопировать
I'll go check on Clark.
He is used to baling hay, but I'm sure he's just bailing buckets to stay afloat.
Clark, I don't care how bad it is.
Пойду, посмотрю как там Кларк.
Ворошить стоги сена он мастак, видимо он там мостит вёдра друг на друга, чтобы не утонуть. Хорошо.
Кларк, мне плевать насколько тут всё плохо.
Скопировать
Don't underestimate farm boys.
- Baling hay can make you pretty strong.
- Come on, you're gonna break my arm!
Не недооценивайте парней с фермы.
-Увязывание всего этого сена может сделать вас достаточно сильным.
-Перестань, парень, ты мне руку сломаешь!
Скопировать
- Yes.
- Ba-Ling?
- Yes.
- Да.
- А в Ba-Ling?
- Да.
Скопировать
My patient is as hard to match as they come.
I've been holding him together with duct tape and baling wire.
Unfortunately, our only option is to put him back on the list.
Для моего пациента сложно найти подходящего донора.
Его сердце держится на честном слове. Я поддерживаю в нем жизнь как могу.
К сожалению, нам остается лишь снова вернуть его в список ожидания.
Скопировать
Tons of it.
Sheep-shearing, cornhusking, hay-baling.
It was hard for me to pick just one to showcase at my first little prince pageant.
Тонны всяких.
Стрижка овец, лущение кукурузы, сбор сена.
Мне было трудно выбрать что-то одно для демонстрации на моем первом конкурсе маленьких принцев.
Скопировать
Maybe you can help me wash my flight suit.
I really did a number on this thing baling out of that plane.
A number 5.
Может, ты можешь помочь мне постирать этот костюм.
Когда я выбирался из самолёта, я кое-что сделал.
Сходил по-гигантскому.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов baling (бэйлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы baling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэйлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение