Перевод "bankruptcies" на русский
Произношение bankruptcies (банкраптсиз) :
bˈaŋkɹʌptsiz
банкраптсиз транскрипция – 24 результата перевода
Bonds, chattels, dividends, shares
- Bankruptcies
- Debtor sales
акции, векселя, купоны, дивиденды.
- Банкротов.
- Аукционы.
Скопировать
But except for dictators and imbecile... "order" is not an end in itself.
Nor bankruptcies multiplying.
Scarcely had I been given full powers, as everyone said... in quotes...
Но только диктаторы и дураки считают общественный порядок основной целью.
Порядок не способствует снижению безработицы, не сдерживает рост дефицита ж/д транспорта, не препятствует разорению компаний.
Не успел я получить эти полные полномочия, как каждый задался вопросом:
Скопировать
Unfortunately, his plan worked well.
Unemployment soared along with business bankruptcies. The nation quickly went into an uproar.
Newspaper editors blasted Jackson in editorials.
сожалению, эта задумка сработала.
—ократились заработные платы, резко подскочили цены и безработица, не говор€ уже о многочисленных банкротствах предпри€тий.
Ѕуквально в каждой передовице тех лет редакторы проклинали президента ƒжексона.
Скопировать
70 groups of subversive youths gathering outside the parliament.
Fraudulent bankruptcies increased by 50%.
There are a lot of political magazines that encourage this revolt!
70 подростковых групп действуют вне парламента.
На 50% больше фиктивных банкротств.
Множество изданий призывают к восстанию!
Скопировать
The same faces.
Bankruptcies and fake profits, sleepy shareholders. This is the end of the west. We need a Hitler.
We all know he's crazy, he's got no future!
Те же лица.
Банкротство и мнимые прибыли, бездействующие акционеры.
Мы все знаем, что он безумец, у него нет будущего!
Скопировать
Shares!
- Bankruptcies!
- Debtor sales!
Дивиденды!
Доли! Банкротства!
Описи!
Скопировать
- So, it didn't go well.
Well, three bankruptcies, two D.U.I.s, and one arrest for indecent exposure by the board members has
You really think that threatening them with exposure
- Это не сулит ничего хорошего.
Три банкротства, два вождения в пьяном виде, один арест за обнаженку... думаю, я смогу переубедить их... и все будет отлично.
Ты правда думаешь, что угрозы
Скопировать
DMV says he's 6' tall.
Credit report shows three bankruptcies.
And much like half of the Upper East Side, he had a key to her house.
В правах написано, что он 1.98 ростом.
Три банкротства в кредитной истории.
И как почти у всего Ист-Сайда, у него был ключ от её дома.
Скопировать
- At three o'clock.
Here are the bankruptcies Oscar managed over the past two years.
I'll show you where Ingrid Dieter sits.
- В три часа. - ОК.
Вот банкроты Оскара за последние два года.
Я покажу вам, где сидит Ингрид Дитер.
Скопировать
- Okay, how did you discover that?
There were a number of bankruptcies Oscar managed.
All the assets were sold off cheap and later re-sold at a much higher price.
- Ясно, а как ты узнала это?
Было много банкротов, обслуживаемых Оскаром.
Все активы продавались по дешевке и позже перепродавались по гораздо более высокой цене.
Скопировать
I'm a forensic accountant.
It's mostly bankruptcies.
But I do a lot of consulting for divorce attorneys.
Я финансовый эксперт.
В основном по банкротствам.
Но я часто консультирую адвокатов по разводам.
Скопировать
Damn it, dad.
What, two bankruptcies wasn't enough for you?
Why not go for three?
Черт возьми, папа.
Что, двух банкротств тебе мало?
– Почему бы не пойти на третье?
Скопировать
A club.
Divorced and two bankruptcies.
Perhaps you should try something else.
Клуб.
Разведен и дважды банкрот.
Возможно, вам следует попробовать что-то еще.
Скопировать
Oops. Excuse me, I'm working from home.
This looks like a list of the bankruptcies Oscar managed.
Yes.
Прости, я работаю на дому.
Это похоже на список банкротств, управляемых Оскаром.
Да.
Скопировать
- What have you got there?
These are lists of bankruptcies Oscar managed.
- Okay, and?
- Что у тебя там?
Вот списки банкротов, с которыми работал Оскар.
- Да, и..?
Скопировать
Well, join the club.
Overby's firm is well capitalized, excellent client base, no ethics charges, no bankruptcies, no judgments
But are you sure that's what you're looking for?
Ну, добро пожаловать в клуб.
Фирма Оверби хорошо финансирована, великолепная клиентская база, нет нарушений этики, нет банкротства или ареста имущества.
Но ты уверена, что именно это ищешь?
Скопировать
Morgan knew this would cause mass hysteria which would affect other banks as well, and it did. The public, in fear of losing their deposits, immediately began mass withdrawals.
forced to call in their loans, causing the recipients to sell their property, and thus a spiral of bankruptcies
Putting the pieces together a few years later, Fredrik Allen of LIFE Magazine wrote: "The Morgan interests took advantage to precipitate the panic of 1907 guiding it shrewdly as it progressed."
У нас есть ресурсы и технологии, чтобы обеспечить подобное, как минимум, вместе с возможностью поднять уровень жизни настолько высоко, что люди в будущем, оглядываясь на нашу цивилизацию, будут недоумевать, насколько примитивным и незрелым было наше общество.
Проект Венера предлагает совершенно другую систему, которая основывается на современных знаниях.
Мы никогда не ставили перед учёными задачу создания такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому.
Скопировать
Instead of being paid a decent wage, we were encouraged to live on borrowed money until our household debt was nearly 100% of the GDP.
There was an explosion of personal bankruptcies.
We found it necessary to lock up millions of our citizens.
Вместо того, чтобы платить приличную зарплату, нас вдохновили жить на ссуду до тех пор пока наш долг за дома был около 100 % валового внутреннего продукта.
Произошел взрыв персональных банкротств.
Мы сочли необходимым лишить свободы миллионы наших граждан.
Скопировать
Let's get to work.
From phony bankruptcies and foreclosure schemes To bogus applications and builder kickbacks And no corner
As scammers coast to coast sought to cash in On an overheated real estate market.
Давай приниматься за работу.
От фальшивых банкротств и схем выкупа к получению откатов, были затронуты все уголки страны.
Цены мошенников рассчитаны на привлечение наличных на искусственно раздутом рынке недвижимости.
Скопировать
America runs on Dunkin'.
Lumber Liquidators' warehouse is full of mill overstocks, bankruptcies, buyouts and deals, like six-millimeter
Cabinets To Go doesn't have fancy showrooms, but they do have superb qual...
Америкa пыет кoфе "Дaнкин".
Haши склaды перепoлненыы тoвaрoм. Бaнкрoты, aкции, лaминирoвaнные пoлы ценa и кaчествo, деревянные шкaфы из дубa, oрехa, крaснoгo и чернoгo деревa, все этo нa нaших склaдaх.
У "Империи шкaфoв" нет салoна-магазина, нo нaше кaчествo...
Скопировать
So, look, we have two rumors working on our favor.
First, there's the bankruptcies for six straight months. More each month, more on the way.
Large Chinese corporations.
- Слушай, есть два слуха, работающих в наших интересах.
Первое: банкротства в первые шесть месяцев, с каждым месяцем все глубже.
Крупные китайские корпорации.
Скопировать
Brad Walden!
String of arrests, assault, fraud, check-kiting, also multiple bankruptcies.
Loserest sibling since Roger Clinton.
Брэд Уолден!
Пара арестов, нападение, мошенничество, использование фальшивого чека, а также череда банкротств.
Самый проигравшийся родной брат со времен Роджера Клинтона.
Скопировать
Another 68.000 small businesses have gone bankrupt since April.
Bankruptcies are reaching epidemic proportions across the country.
It's mine!
С апреля обанкротились ещё 68.000 малых предприятий.
Банкротства достигли эпидемических пропорции по всей стране.
Это моё!
Скопировать
- Here's a stat for you.
Health care expenses account for over half of all bankruptcies in the U.S.
Be thankful you got a great health plan.
Информация к размышлению.
Траты на лечение приводят более половины населения Соединенных Штатов к банкротству.
Радуйся, что у тебя крепкое здоровье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bankruptcies (банкраптсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bankruptcies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить банкраптсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение