Перевод "barmaid" на русский
barmaid
→
буфетчица
Произношение barmaid (бамэйд) :
bˈɑːmeɪd
бамэйд транскрипция – 30 результатов перевода
What do you do?
The barmaid warns you.
'Dwarven ale is not for the weak of stomach'.
Что делаете дальше?
что у них есть!
Официантка предупреждает тебя: "Гномский эль - не для слабых желудком!
Скопировать
you fail.
The barmaid warned him.
It would seem that our barbarian friend cannot handle his ale. Ha!
Не вышло.
Его предупреждали.
что наш варварский друг пал в битве с элем.
Скопировать
Well, I know what's what.
You have to if you are a barmaid.
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
Я знаю, что к чему.
Приходится, когда работаешь в ресторане.
Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток.
Скопировать
You were thinking of the children, no doubt?
Now, have that barmaid bring me some champagne. - Ivy ain't allowed to leave the bar.
- I don't think you understood me.
Какая жалость. Верно задумались о детишках?
Скажите девчонке, вон той, за стойкой, чтобы принесла мне шампанского.
Айви никогда не выходит в зал, сэр. Боюсь, вы меня не расслышали.
Скопировать
Most orderly.
It's that girl, lvy, that barmaid.
Pretty girls always cause trouble.
Такое заведение.
А все та девчонка, ваша Айви.
От смазливых девчонок жди беды.
Скопировать
But you must have had your suspicions.
Hannah was a barmaid here 20 years ago, when the theatre crowd started coming in.
What, Stinhurst and David Sydeham?
Но у вас должны были быть подозрения
Ханна была здесь барменшей 20 лет назад, когда начались эти театральные сборища
Что, Стейнхаст или Дэвид Сайдем?
Скопировать
What are you doing here?
Barmaid by day, rebel leader by night.
You are good!
Что ты здесь делаешь?
Варменша днем, лидер повстанцев ночью.
Хороша!
Скопировать
Let's all have a cup of tea! Come on.
Well, cookie, old girl, here, how would you like to be a barmaid?
Where is Africa, Mr. Bridges?
О, все давайте по чайку!
Ну, повареха, старая дева, не представляла себя барменшей?
Где эта Африка, мистер Бриджес?
Скопировать
They never know where you've gone.
The barmaid coos like a mother hen, expressing sympathy.
I couId kill her!
И вечно никто не знает куда.
И уборщица отвечает мне голосом доброй мамочки, с сочувствием.
Мм–м, убила бы ее!
Скопировать
You know the main Buddhist statue?
He sold it and ran off with a barmaid.
Speaking of bars,
Вы знаете, главную статую Будды?
Он продал ее и убежал с буфетчицей.
Говоря о барах,
Скопировать
First a barmaid at the Criterion and now a waitress.
Well, the barmaid was 30 years ago, Aunt Agatha.
She must be dealt with in the same way.
Сначала барменша из , теперь официантка.
Барменша была 30 лет назад.
Избавимся от нее тем же путем, предложим денег,..
Скопировать
- Well, I do, dear.
And if you'd been a barmaid as long as I was, you'd know too.
Oh, you were a barmaid? Was I?
- Зато, я знаю, дорогой мой.
Если бы вы были барменшой столько сколько я, вы бы то же знали.
Вы были барменшой?
Скопировать
I'm sorry to hear that, sir.
You might at least have ascertained that she was Uncle George's barmaid.
I did, sir.
Печально слышать это, сэр.
Ты бы мог хотя бы проверить, вдруг это та барменшой дяди Джорджа.
Я проверял, сэр.
Скопировать
Do you think I'd waste your time when there's that perfectly healthy creature bumbling about the house bubbling over with unused energy? Where is he now? Miles away by now, if he's got any sense.
Probably out with that ghastly barmaid from the drovers' arms.
What he sees in her beats me.
Думаете, я стал бы тратить ваше время, когда этот здоровый детина шатается по дому, создавая беспорядок из-за своей неисрасходованной энергии.
Скорее всего, с этой противной официанткой из "Гуртовщиков".
Что он в ней нашел?
Скопировать
- Do I look like a barmaid?
- Barmaid?
Never!
— Я что, похожа на барменшу? !
— Барменшу?
Не-е-ет!
Скопировать
What sort of questions will they ask?
You're interviewing for a new barmaid.
You got three birds up for one job.
А какие вопросы они задают?
Ты разыскиваешь буфетчицу...
Представляются 3 девчонки.
Скопировать
That's what you wanted right?
Will you continue to be a barmaid or a taxi-girl or will you go back to strip-teasing?
L'm too old to work as a dancing-girl.
Вы же сами этого хотели.
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
-Для танцовщицы я уже слишком стара.
Скопировать
You work outside?
You're a barmaid at the "Friends' Bar".
Many wives work so their husbands can study.
-А вы работаете вне дома? -Да.
Вы барменша, да? В баре "У друзей".
Знаете, многие жёны позволяют мужьям учиться.
Скопировать
Yes.
He's gone off with a barmaid he used to work with.
I think she's in very great danger.
Да.
Он скрылся со своей подружкой.
Думаю, ей грозит опасность.
Скопировать
- That's because he isn't.
- It's not the barmaid?
- It is.
- Совершенно верно.
- Неужели барменша?
- Верно.
Скопировать
Thank you for your information, Mr Forsythe.
Tell me, what does this barmaid of yours look like?
I can set your mind at rest. She was alive at 8:00 this morning.
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
Как выглядит эта барменша?
Могу вас успокоить, мистер Форсайт, в восемь утра она была еще жива.
Скопировать
- Splendid.
Froggies will roll over and die at the sight of a real English barmaid.
I must go now, really.
- Отлично.
Лягушатники уписаются, увидев английскую барменшу.
Но сейчас мне пора.
Скопировать
Are you quite certain it's the same man?
Gone off with your barmaid?
What exactly do you mean by 'gone off'?
Вы уверены, что это он?
Ушел с барменшей?
Что значит "ушел"?
Скопировать
It's been a while since we were intimate.
And you always had an eye for any barmaid or nurse.
I won't have you saying that!
Между нами давно не было близости.
Ты вечно косился на каждую буфетчицу или медсестру.
Я не позволю тебе так говорить!
Скопировать
Order of events.
I was working in this pub as a barmaid and that's where I met him.
Floyd Goodman.
Всё по порядку.
Я работала в пабе барменом там я его и встретила.
Флойда Гудмана.
Скопировать
What he sees in her beats me.
Which barmaid would that be?
Oh, the most awful girl, James.
Что он в ней нашел?
Которая из официанток?
Самая жуткая, Джеймс.
Скопировать
I decided to stay with her for a few minutes, during which I got her life story and the story of that place, the Mother Redcap.
It turned out in the '40s, she'd actually worked there... and not as a barmaid.
A room upstairs was basically a knocking shop.
Я решила остаться с ней на пару минут, и она рассказала историю своей жизни и историю того места, "Матушки Красный Чепец".
Оказалост, что в 40-х она работала там... и совсем не официанткой.
А сверху располагался бордель.
Скопировать
Sorry. Could I, um, possibly have a glass of beer?
- Do I look like a barmaid?
- Barmaid?
Простите, можно мне стаканчик пива?
— Я что, похожа на барменшу? !
— Барменшу?
Скопировать
- Yeah, just grab as many as you can.
What am I, the friggin barmaid?
Come with.
Да, зацепи, сколько сможешь.
Я вам что, барменша?
Пошли со мной.
Скопировать
Grace Wilson.
Barmaid before that, Dog and Duck in Holborn.
She took that girl Celestine her supper.
Работает в отеле несколько месяцев.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
Она принесла этой девушке, Селестине, ужин. Второй этаж, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barmaid (бамэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barmaid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бамэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение