Перевод "barmaid" на русский
barmaid
→
буфетчица
Произношение barmaid (бамэйд) :
bˈɑːmeɪd
бамэйд транскрипция – 30 результатов перевода
- Splendid.
Froggies will roll over and die at the sight of a real English barmaid.
I must go now, really.
- Отлично.
Лягушатники уписаются, увидев английскую барменшу.
Но сейчас мне пора.
Скопировать
Are you quite certain it's the same man?
Gone off with your barmaid?
What exactly do you mean by 'gone off'?
Вы уверены, что это он?
Ушел с барменшей?
Что значит "ушел"?
Скопировать
You work outside?
You're a barmaid at the "Friends' Bar".
Many wives work so their husbands can study.
-А вы работаете вне дома? -Да.
Вы барменша, да? В баре "У друзей".
Знаете, многие жёны позволяют мужьям учиться.
Скопировать
- That's because he isn't.
- It's not the barmaid?
- It is.
- Совершенно верно.
- Неужели барменша?
- Верно.
Скопировать
That's what you wanted right?
Will you continue to be a barmaid or a taxi-girl or will you go back to strip-teasing?
L'm too old to work as a dancing-girl.
Вы же сами этого хотели.
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
-Для танцовщицы я уже слишком стара.
Скопировать
Thank you for your information, Mr Forsythe.
Tell me, what does this barmaid of yours look like?
I can set your mind at rest. She was alive at 8:00 this morning.
Спасибо за информацию, мистер Форсайт.
Как выглядит эта барменша?
Могу вас успокоить, мистер Форсайт, в восемь утра она была еще жива.
Скопировать
Yes.
He's gone off with a barmaid he used to work with.
I think she's in very great danger.
Да.
Он скрылся со своей подружкой.
Думаю, ей грозит опасность.
Скопировать
- Yeah, just grab as many as you can.
What am I, the friggin barmaid?
Come with.
Да, зацепи, сколько сможешь.
Я вам что, барменша?
Пошли со мной.
Скопировать
Order of events.
I was working in this pub as a barmaid and that's where I met him.
Floyd Goodman.
Всё по порядку.
Я работала в пабе барменом там я его и встретила.
Флойда Гудмана.
Скопировать
Grace Wilson.
Barmaid before that, Dog and Duck in Holborn.
She took that girl Celestine her supper.
Работает в отеле несколько месяцев.
До этого работала официанткой в заведении Док и Дак в Холлборне.
Она принесла этой девушке, Селестине, ужин. Второй этаж, пожалуйста.
Скопировать
One of the loonies comes running up to the nurse saying, "Nurse, nurse,
"that barmaid smiled at me." So the nurse says, "Well, smile back."
So the loony goes away, but he's back five minutes later saying, "Nurse, nurse, that barmaid winked at me."
Один из чокнутых подбегает к медсестре и говорит: "Сестра, сестра, барменша мне улыбнулась".
А медсестра ему говорит: "Ну, так улыбнись в ответ".
Псих уходит, но возвращается через пять минут: "Сестра, сестра, а барменша мне подмигнула".
Скопировать
"that barmaid smiled at me." So the nurse says, "Well, smile back."
So the loony goes away, but he's back five minutes later saying, "Nurse, nurse, that barmaid winked at
So the nurse says, "Well, wink back."
А медсестра ему говорит: "Ну, так улыбнись в ответ".
Псих уходит, но возвращается через пять минут: "Сестра, сестра, а барменша мне подмигнула".
Медсестра ему: "Ну, так подмигни ей в ответ".
Скопировать
So he's away again, but he's back 10 minutes later saying,
"Nurse, nurse, that barmaid, she showed me her bosoms."
So the nurse says, "Well, show her your nuts."
Он снова уходит, но возвращается через 10 минут и говорит:
"Сестра, сестра, а барменша показала мне свою грудь".
Тогда сестра ему говорит: "Ну, так покажи ей свои шарики".
Скопировать
So the nurse says, "Well, show her your nuts."
So he's away again, straight up to the barmaid and goes... (SCREAMS)
Do you not get it?
Тогда сестра ему говорит: "Ну, так покажи ей свои шарики".
Он снова уходит, идет прямо к барменше и делает так...
Не поняла?
Скопировать
What sort of questions will they ask?
You're interviewing for a new barmaid.
You got three birds up for one job.
А какие вопросы они задают?
Ты разыскиваешь буфетчицу...
Представляются 3 девчонки.
Скопировать
Sorry. Could I, um, possibly have a glass of beer?
- Do I look like a barmaid?
- Barmaid?
Простите, можно мне стаканчик пива?
— Я что, похожа на барменшу? !
— Барменшу?
Скопировать
- Do I look like a barmaid?
- Barmaid?
Never!
— Я что, похожа на барменшу? !
— Барменшу?
Не-е-ет!
Скопировать
A waitress.
First a barmaid at the Criterion and now a waitress.
Well, the barmaid was 30 years ago, Aunt Agatha.
Официантка.
Сначала барменша из , теперь официантка.
Барменша была 30 лет назад.
Скопировать
First a barmaid at the Criterion and now a waitress.
Well, the barmaid was 30 years ago, Aunt Agatha.
She must be dealt with in the same way.
Сначала барменша из , теперь официантка.
Барменша была 30 лет назад.
Избавимся от нее тем же путем, предложим денег,..
Скопировать
- Well, I do, dear.
And if you'd been a barmaid as long as I was, you'd know too.
Oh, you were a barmaid? Was I?
- Зато, я знаю, дорогой мой.
Если бы вы были барменшой столько сколько я, вы бы то же знали.
Вы были барменшой?
Скопировать
And if you'd been a barmaid as long as I was, you'd know too.
Oh, you were a barmaid? Was I?
For years I was.
Если бы вы были барменшой столько сколько я, вы бы то же знали.
Вы были барменшой?
Была ли я?
Скопировать
I'm sorry to hear that, sir.
You might at least have ascertained that she was Uncle George's barmaid.
I did, sir.
Печально слышать это, сэр.
Ты бы мог хотя бы проверить, вдруг это та барменшой дяди Джорджа.
Я проверял, сэр.
Скопировать
You know the main Buddhist statue?
He sold it and ran off with a barmaid.
Speaking of bars,
Вы знаете, главную статую Будды?
Он продал ее и убежал с буфетчицей.
Говоря о барах,
Скопировать
Well, I know what's what.
You have to if you are a barmaid.
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
Я знаю, что к чему.
Приходится, когда работаешь в ресторане.
Люблю повеселиться. Но когда парень хватает тебя и думает неизвестно о чем, тут уж не до шуток.
Скопировать
You were thinking of the children, no doubt?
Now, have that barmaid bring me some champagne. - Ivy ain't allowed to leave the bar.
- I don't think you understood me.
Какая жалость. Верно задумались о детишках?
Скажите девчонке, вон той, за стойкой, чтобы принесла мне шампанского.
Айви никогда не выходит в зал, сэр. Боюсь, вы меня не расслышали.
Скопировать
Most orderly.
It's that girl, lvy, that barmaid.
Pretty girls always cause trouble.
Такое заведение.
А все та девчонка, ваша Айви.
От смазливых девчонок жди беды.
Скопировать
I decided to stay with her for a few minutes, during which I got her life story and the story of that place, the Mother Redcap.
It turned out in the '40s, she'd actually worked there... and not as a barmaid.
A room upstairs was basically a knocking shop.
Я решила остаться с ней на пару минут, и она рассказала историю своей жизни и историю того места, "Матушки Красный Чепец".
Оказалост, что в 40-х она работала там... и совсем не официанткой.
А сверху располагался бордель.
Скопировать
It's been a while since we were intimate.
And you always had an eye for any barmaid or nurse.
I won't have you saying that!
Между нами давно не было близости.
Ты вечно косился на каждую буфетчицу или медсестру.
Я не позволю тебе так говорить!
Скопировать
- You're right, though.
I'd make a great barmaid, even without experience.
"More wine, gentlemen?" "Oh, capital idea."
- Знаешь, ты права.
Я буду отличной барменшей, даже невзирая на отсутствие опыта.
"Еще вина, господин?" "О, отличная идея."
Скопировать
I'm going to apply.
I'll be the best barmaid ever.
And I'll buy us all a lovely box of fags.
Я собираюсь попробовать.
Я стану самой лучшей барменшей.
И куплю всем нам большой блок сигарет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов barmaid (бамэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barmaid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бамэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
