Перевод "basketball court" на русский
Произношение basketball court (баскитбол кот) :
bˈaskɪtbˌɔːl kˈɔːt
баскитбол кот транскрипция – 30 результатов перевода
I can imagine how well you welded it!
You know, it's gonna be a real basketball court.
I thought this situation was gonna make you grow up!
Могу себе представить, что ты там наварил.
Мы хотим сделать хорошую площадку.
Я думал, в этой ситуации ты быстрее повзрослеешь.
Скопировать
You'll never gonna have what we had.
We've built everything and you can't even make a fucking basketball court.
Hey, Marlboro!
У вас никогда не будет того, что было у нас.
Мы все построили, а вы не можете починить даже сраную спортплощадку.
Эй, Мальборо!
Скопировать
Dude, that's so sad.
I could put a basketball court in the back.
Could I play?
Друг, это так грустно.
Я бы построил во дворе баскетбольную площадку.
Можно мне играть?
Скопировать
It's a dump! God, this guy is a loser.
Perfectly good basketball court gone to pot.
Yeah, Bannister.
Боже, этот парень просто неудачник!
Отличная баскетбольная площадка превратилась в бочонок.
Да, Баннистер.
Скопировать
Platz sees Bannister arguing with his wife, Debra.
Debra a garden... and then, without consulting her, laid a 4-inch thick concrete slab... creating a basketball
12:31 P.M.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Похоже, что Баннистер... пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,... решив устроить там для себя баскетбольное поле.
В 12:31 дня,
Скопировать
Ok.
- You'll have a basketball court.
- Great.
Ну и ладно.
- Но зато есть баскетбольная площадка.
- Здорово.
Скопировать
Pitiful ballplayers of Earth I am Ethan "Bubblegum" Tate, commander of the Harlem Globetrotters.
But now, for no reason we challenge you to defend your honor on the basketball court.
Will no one meet our challenge?
Жалкие футболисты Земли! Я - Бубльгум 101-й.
Много столетий назад хилые земляне дружили с населением нашей планеты, но сейчас мы ради забавы решили испытать вас на баскетбольном поле!
Ну, никто не хочет сразиться?
Скопировать
So it turned out that just as Judy was springing her trap, as I roamed Nazareth searching for beauty, as the crucifixion turned to farce due to my son's fear of tetanus...
Just then I got to the basketball court and saw her once again...
The same beauty...
Итак, оказалось, что пока Джуди выполняла свою миссию, я бродил по Назарету, в поисках красоты, распятие превращалось в фарс из-за прирожденного страха столбняка...
Я забрел на баскетбольную площадку и увидел ее снова...
Та же красота...
Скопировать
He beat you up, didn't he?
Just once, on the basketball court.
But I fought back.
Тебе он однажды навешал, да?
Только раз, на баскетбольной площадке.
Но я ему дал сдачи.
Скопировать
- and said, "l'm teaching..." - "We've got quite a girlie version."
One of the stories is she actually misinterpreted the rules, because he laid out the dimensions of a basketball
which I believe is one of the things about netball.
"Я преподаю..." — "У нас тут девчачья версия игры"
Говорят, она неверно поняла правила, потому что он нарисовал поле и указал несколько разных зон, а она подумала, что игроки должны оставаться в пределах своих зон.
По-моему, это как раз правила нетбола.
Скопировать
That's where I met up with these people.
Wait, those skate freaks that hang out down by the basketball court?
Every time we wanna shoot hoops, we gotta scare them off with bottle rockets.
Там я и познакомился с этими людьми.
Постой, это эти роликовые фрики, которые ошиваются у баскетбольного поля?
Каждый раз, когда мы хотим поиграть в баскетбол, нам приходиться их отпугивать бутылочными ракетами.
Скопировать
- We don't know.
But it comes up out of the basketball court.
If we'd been allowed to do our jobs before this incident...
- Мы не знаем.
Но он может взлететь с баскетбольной площадки.
Дали б нам пораньше возможность делом заняться...
Скопировать
(Former factory basketball court)
Buildings in basketball court
These machines will be moved in three days.
(Бывшая заводская баскетбольная площадка)
Здания на месте баскетбольной площадки
Это оборудование будет увезено через 3 дня.
Скопировать
Site for stage one of 24 City
(Former factory basketball court)
Buildings in basketball court
Участок для первой застройки Города 24
(Бывшая заводская баскетбольная площадка)
Здания на месте баскетбольной площадки
Скопировать
The instant you check on it... it snaps into just one of those possible positions.
that, say, the wave function- the psi of a certain basketball- is uniformly distributed all over the basketball
We don't have any idea what a state like that would look like.
Как только вы пытаетесь проверить это, частица моментально оказывается в каком-то конкретном из всех возможных положений.
Легко создать ситуации, в которых уравнения движения опишут, что, скажем, волновая функция "пси" баскетбольного мяча - будет однородно распределена по всей баскетбольной площадке.
Мы абсолютно не знаем, как такое состояние может выглядеть.
Скопировать
There's nothing there to ask about.
And similarly, a basketball whose wave function was uniformly distributed... over the entire basketball
Now, um, the crux of the measurement problem is precisely that... although the Schrodinger equation predicts under certain circumstances- circumstances which we basically know how to reproduce in the laboratory- that basketballs should go into states like that-
Там не о чем спрашивать.
Так же и мяч, волновая функция "пси" которого равномерно распределена по всему корту, не может иметь такого местоположения, о котором можно было бы вразумительно спросить.
Теперь, основным затруднением в измерении будет то, что, хотя уравнение Шредингера предсказывает, что при некоторых обстоятельствах - которые мы в общем-то можем воспроизвести в лабораторных условиях - мяч должен войти в некие состояния - состояния, о которых нельзя сказать ничего вразумительного,
Скопировать
Now, um, the crux of the measurement problem is precisely that... although the Schrodinger equation predicts under certain circumstances- circumstances which we basically know how to reproduce in the laboratory- that basketballs should go into states like that-
And yet, when we go look- look at the basketball court in situations like that... we invariably see either
The fact that we see the basketball in some specific location... as opposed to seeing it in some science fiction state... that we can't even imagine what it looks like... where there fails to be a question about what its location is-
Теперь, основным затруднением в измерении будет то, что, хотя уравнение Шредингера предсказывает, что при некоторых обстоятельствах - которые мы в общем-то можем воспроизвести в лабораторных условиях - мяч должен войти в некие состояния - состояния, о которых нельзя сказать ничего вразумительного,
и где невозможна постановка смыслового вопроса о расположении, и всё же, когда мы смотрим на корт в данной конкретной ситуации, мы неизменно видим наш мяч здесь, или тут, или там.
Тот факт, что мы видим предмет в каком-то определенном месте, а не в каком-то научно-придуманном состоянии, которое мы даже не можем себе вообразить, где даже вопрос о месторасположении некорректен, - тот факт, что мы всегда видим его в определенном месте,
Скопировать
Um, according to the law of quantum mechanics... that's supposed to be a state in which it fails to make any sense... even to ask the question, "Where is the basketball?"
mechanics... asking the question, "Where is a basketball... whose psi is uniformly distributed over a whole basketball
Okay?
Согласно закону квантовой механики, это должно быть состояние, в котором сам вопрос "Где находится мяч?" теряет смысл.
То есть, согласно закону квантовой механики, вопрос "Где баскетбольный мяч, чья "пси" равномерно распределена по всей баскетбольной площадке?" - это логический эквивалент выяснения семейного положения цифры "пять".
Дело не в том, что вы не знаете ответ, - то есть не владеете информацией о том, замужем цифра пять или нет.
Скопировать
He's right about that.
That boy looks damn good on a basketball court.
Hey, 23... call me.
Он прав насчет этого.
Этот парень выглядит круто в игре.
Эй, 23ий... Позвони мне.
Скопировать
Immediately?
Well, let's see, uh, the basketball court needs repainting.
Uh, the gym floor needs waxing.
Немедленно?
Чтож, давай посмотрим, ээ, Баскетбольные кольца надо покрасить.
Пол спорт зала надо покрыть воском.
Скопировать
I'll try hard to repay the Party's care
For the summer break, I volunteered to help repair the basketball court.
Good
Я буду очень стараться оправдать доверие партии.
В летние каникулы я буду помогать ремонтировать баскетбольную площадку.
Хорошо.
Скопировать
For...
For pushing you onto that basketball court.
For...
За...
За то, что толкнула тебя на баскетбольной площадке.
За...
Скопировать
- Yeah, can I make a suggestion?
How about a regulation basketball court right here?
- I know.
Хотите совет?
Как насчет небольшого аквариума с дюжиной бегемотов - прямо здесь?
Дык.
Скопировать
PETE: Late night. ADDISON:
The blond from the basketball court ?
PETE: Kelly.
Блондинка с баскетбольной площадки?
- Келли.
Она медсестра.
Скопировать
Sleep is overrated. - Again ?
- The groupie from the basketball court ?
You do realize you're not a teenager, right ?
Сон переоценивают.
Опять? Фанатка с баскетбольной площадки?
Ты хоть понимаешь, что ты уже не подросток?
Скопировать
Doesn't this neighborhood deserve a first-class park?
playground with a jungle gym and swings, pool, tennis courts, volleyball courts, racquetball courts, basketball
We could put an amphitheatre over there with Shakespeare in the Park.
Этот район разве не заслуживает первоклассный парк?
Вообрази сияющую новую игровую площадку с спортивным залом в виде джунглей и с качелями, бассейном, теннисными кортами, волейбольными площадками, кортами для бадминтона, баскетбола, футбольным полем.
Там мы можем построить амфитеатр, будут ставить Шекспира в парке. На самом деле, яма не настолько большая.
Скопировать
Did you guys get a grant to do this?
This is my basketball court.
I don't want to see any double dribble.
Ребята, вам дали разрешение на это?
Это моя баскетбольная площадка.
Мне не нужны здесь ни двойные ведения.
Скопировать
I sat there in the dark, alone, broken.
On the eve of my son's first game in the NBA I sat alone on a playground basketball court and waited
I had been given only days to live.
Я сидел там в темноте... в одиночестве, я был разбит.
Накануне первой игры моего сына в НБА, я сидел один на баскетбольной площадке, и ждал смерти.
Мне оставалось всего пару дней.
Скопировать
Yes, but maybe we'll find land, as small as a football field.
Or basketball court.
If the land is small as a basketball court, we will see them for sure.
Но, возможно, земля, которую мы найдем, будет такая маленькая, как футбольное поле.
Или баскетбольное.
Если земля будет размером с баскетбольную плащадку, то мы точно увидимся.
Скопировать
Or basketball court.
If the land is small as a basketball court, we will see them for sure.
Piti!
Или баскетбольное.
Если земля будет размером с баскетбольную плащадку, то мы точно увидимся.
Пити!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов basketball court (баскитбол кот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basketball court для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баскитбол кот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
