Перевод "basketball court" на русский
Произношение basketball court (баскитбол кот) :
bˈaskɪtbˌɔːl kˈɔːt
баскитбол кот транскрипция – 30 результатов перевода
- We don't know.
But it comes up out of the basketball court.
If we'd been allowed to do our jobs before this incident...
- Мы не знаем.
Но он может взлететь с баскетбольной площадки.
Дали б нам пораньше возможность делом заняться...
Скопировать
Platz sees Bannister arguing with his wife, Debra.
Debra a garden... and then, without consulting her, laid a 4-inch thick concrete slab... creating a basketball
12:31 P.M.
Платс застаёт ссору Баннистера со своей женой, Деброй.
Похоже, что Баннистер... пообещал Дебре сад в новом доме, а потом, не посоветовавшись с ней, начал прокладывать четырёхдюймовые в толщину плиты,... решив устроить там для себя баскетбольное поле.
В 12:31 дня,
Скопировать
It's a dump! God, this guy is a loser.
Perfectly good basketball court gone to pot.
Yeah, Bannister.
Боже, этот парень просто неудачник!
Отличная баскетбольная площадка превратилась в бочонок.
Да, Баннистер.
Скопировать
Pitiful ballplayers of Earth I am Ethan "Bubblegum" Tate, commander of the Harlem Globetrotters.
But now, for no reason we challenge you to defend your honor on the basketball court.
Will no one meet our challenge?
Жалкие футболисты Земли! Я - Бубльгум 101-й.
Много столетий назад хилые земляне дружили с населением нашей планеты, но сейчас мы ради забавы решили испытать вас на баскетбольном поле!
Ну, никто не хочет сразиться?
Скопировать
I can imagine how well you welded it!
You know, it's gonna be a real basketball court.
I thought this situation was gonna make you grow up!
Могу себе представить, что ты там наварил.
Мы хотим сделать хорошую площадку.
Я думал, в этой ситуации ты быстрее повзрослеешь.
Скопировать
You'll never gonna have what we had.
We've built everything and you can't even make a fucking basketball court.
Hey, Marlboro!
У вас никогда не будет того, что было у нас.
Мы все построили, а вы не можете починить даже сраную спортплощадку.
Эй, Мальборо!
Скопировать
Ok.
- You'll have a basketball court.
- Great.
Ну и ладно.
- Но зато есть баскетбольная площадка.
- Здорово.
Скопировать
Dude, that's so sad.
I could put a basketball court in the back.
Could I play?
Друг, это так грустно.
Я бы построил во дворе баскетбольную площадку.
Можно мне играть?
Скопировать
You know what?
Your kid couldn't play hockey on a basketball court.
Happy hour at Molly's, two for one drinks for every dad in pee wee's, huh?
Знаешь что?
Твой пацан никогда больше не будет играть в хоккей на баскетбольном поле.
Счастливый час в "Молли"! Два напитка по цене одного каждому отцу спортсмена!
Скопировать
- Yeah, it was nothing.
I'll be back on the basketball court - beating you up in a week. - [Laughs]
_
- Да, словно ничего не было.
Вернусь на баскетбольную площадку и разгромлю тебя за неделю.
Получить пулю это не мелочь.
Скопировать
Lay low?
On a basketball court in front of my whole school?
Awesome.
Залечь на дно?
На баскетбольной площадке перед всей школой?
Круто.
Скопировать
Glenn, why did you bring me here?
Well, I've always had this fantasy of having sex on the basketball court in front of my high school principal
Only problem is he's now completely senile.
Гленн, почему ты привел меня сюда?
Ну, я всегда фантазировал как занимался сексом на баскетбольной площадке прямо перед моим директором средней школы.
Проблема только в том, что он сильно постарел О, да!
Скопировать
I don't understand.
He walked off the basketball court.
'Tis a mystery, and I hate mysteries.
Я не понимаю.
Он ушел на своих двоих с баскетбольного поля.
Т-позвонки это загадки, и я их ненавижу.
Скопировать
How's the tour?
You see the basketball court?
Mr. President, can I ask you a question for my YouTube channel?
– Как вам экскурсия?
Баскетбольный дворик видели?
Господин президент, можно задать вам вопрос для моего канала на YouTube?
Скопировать
Those were my genes.
My genes were on a professional basketball court tonight!
In a way, you could say that that was an extension of myself that hit that game-winning shot!
Это были мои гены.
Мои гены играли сегодня в профессиональной лиге!
Можно сказать, что тот победный бросок сделал я, то бишь - продолжение меня!
Скопировать
Including below ground levels, it's six storeys tall.. with 132 rooms, 412 doors, 147 windows, 28 fireplaces.. and 35 bathrooms.
The grounds contain a tennis court, a basketball court.. a putting green, a jogging track and a swimming
And where's the PEOC?
С учетом подземных этажей в этом шестиэтажном комплексе 132 комнаты, 412 дверей, 147 окон, 28 каминов и 35 ванных комнат.
На территории – теннисный корт, баскетбольная площадка, поле для гольфа, дорожки для бега и плавательный бассейн.
– А где центр ПЭОК?
Скопировать
What fire?
Hope not on the basketball court.
(Laughs) I have regionals coming up, and every day of practice is essential.
Какой пожар?
Надеюсь, не на баскетбольной площадке.
У меня региональные соревнования скоро, важна каждая тренировка.
Скопировать
Come on, it's fun.
We're, like, on a basketball court at school.
It's like a fun thing.
Давай, это весело.
Мы, типа, на баскетбольной площадке в школе.
Это, типа, забавно.
Скопировать
Frank lemmons!
The... the ref who was stabbed on the basketball court!
Don't you see? ! Connor killed him for the same reason he killed cleland...
Фрэнк Леммонс. Леммонс!
Рефери, который был убит во время баскетбольного матча. Вы разве не понимаете?
Коннор убил его по той же причине, что и Клеланда.
Скопировать
Got it.
Nice prison... a library, classrooms, basketball court, computer room.
- It's minimum security.
Открыл.
Славная тюрьма... с библиотекой, комнатами для занятий, баскетбольной площадкой, компьютерным классом.
- Это тюрьма общего режима.
Скопировать
Esme is gonna rule the world...
Maybe not on the basketball court.
Chip?
Эсме будет выступать перед целым миром...
Возможно, но не на этой площадке.
Чипсы?
Скопировать
Damn it.
But if I don't help Romney, it's four more years of socialism and corporations not being people and a basketball
Let me make your choice easy. Jack, it's over.
Черт.
Но если я не помогу Ромни, это еще 4 года социализма и корпораций без права голоса и баскетбольной площадке в Белом Доме.
Позволь упростить твой выбор, Джек, все кончено.
Скопировать
- and said, "l'm teaching..." - "We've got quite a girlie version."
One of the stories is she actually misinterpreted the rules, because he laid out the dimensions of a basketball
which I believe is one of the things about netball.
"Я преподаю..." — "У нас тут девчачья версия игры"
Говорят, она неверно поняла правила, потому что он нарисовал поле и указал несколько разных зон, а она подумала, что игроки должны оставаться в пределах своих зон.
По-моему, это как раз правила нетбола.
Скопировать
That's where I met up with these people.
Wait, those skate freaks that hang out down by the basketball court?
Every time we wanna shoot hoops, we gotta scare them off with bottle rockets.
Там я и познакомился с этими людьми.
Постой, это эти роликовые фрики, которые ошиваются у баскетбольного поля?
Каждый раз, когда мы хотим поиграть в баскетбол, нам приходиться их отпугивать бутылочными ракетами.
Скопировать
For...
For pushing you onto that basketball court.
For...
За...
За то, что толкнула тебя на баскетбольной площадке.
За...
Скопировать
I sat there in the dark, alone, broken.
On the eve of my son's first game in the NBA I sat alone on a playground basketball court and waited
I had been given only days to live.
Я сидел там в темноте... в одиночестве, я был разбит.
Накануне первой игры моего сына в НБА, я сидел один на баскетбольной площадке, и ждал смерти.
Мне оставалось всего пару дней.
Скопировать
He's right about that.
That boy looks damn good on a basketball court.
Hey, 23... call me.
Он прав насчет этого.
Этот парень выглядит круто в игре.
Эй, 23ий... Позвони мне.
Скопировать
Doesn't this neighborhood deserve a first-class park?
playground with a jungle gym and swings, pool, tennis courts, volleyball courts, racquetball courts, basketball
We could put an amphitheatre over there with Shakespeare in the Park.
Этот район разве не заслуживает первоклассный парк?
Вообрази сияющую новую игровую площадку с спортивным залом в виде джунглей и с качелями, бассейном, теннисными кортами, волейбольными площадками, кортами для бадминтона, баскетбола, футбольным полем.
Там мы можем построить амфитеатр, будут ставить Шекспира в парке. На самом деле, яма не настолько большая.
Скопировать
Did you guys get a grant to do this?
This is my basketball court.
I don't want to see any double dribble.
Ребята, вам дали разрешение на это?
Это моя баскетбольная площадка.
Мне не нужны здесь ни двойные ведения.
Скопировать
Sleep is overrated. - Again ?
- The groupie from the basketball court ?
You do realize you're not a teenager, right ?
Сон переоценивают.
Опять? Фанатка с баскетбольной площадки?
Ты хоть понимаешь, что ты уже не подросток?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов basketball court (баскитбол кот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы basketball court для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить баскитбол кот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение