Перевод "be about" на русский
Произношение be about (би эбаут) :
biː ɐbˈaʊt
би эбаут транскрипция – 30 результатов перевода
Why does it always have to be about the destination?
Why can't it be about the journey? 'Cause I'm wearing $300 shoes.
Meredith told me she doesn't want me seeing other people.
Почему всегда так нужно заранее знать пункт назначения?
- Почему нельзя просто наслаждаться прогулкой?
- Потому что, на мне ботинки за 300 $. Мередит сказала мне, что она не хочет, чтобы я встречался с другими.
Скопировать
Tell you what. You can wear it if you want... but I'm just gonna be relaxing, okay?
This is gonna be about chilling out for me.
No.
Ты можешь одеть его, если хочешь... но я собираюсь расслабиться, ясно?
Это будет расслабуха для меня.
- Нет.
Скопировать
Well, hang on, hang on...
You know, I know this is a men's club but why does it always have to be about sex?
Okay, look, how about this, how about this?
Ладно, погоди, погоди...
Знаешь, я понимаю что это мужской клуб, но почему мы всегда говорим о сексе?
Хорошо, посмотрим как вам это, как вам это?
Скопировать
You are gonna tell me where are we going?
Why does it always have to be about the destination?
Why can't it be about the journey? 'Cause I'm wearing $300 shoes.
Ты, наконец, скажешь, куда мы идем?
Почему всегда так нужно заранее знать пункт назначения?
- Почему нельзя просто наслаждаться прогулкой?
Скопировать
-I have been told privately, Mr. Secretary,that the King has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers, even though the Bill has not yet reached the statute book,and plainly on your advice.
Our reformation was never meant to be about personal gain.
Religious houses should not be sold off but converted to better uses.
Мне частным образом сообщили, господин секретарь, что король уже продал аббатство Соулей в Йоркшире одному из его придворных, хотя Билль ещё не вошел в свод законов, и очевидно по вашему совету
Наша реформация никогда не предназначалась для личных целей.
Религиозные заведения должны быть не распроданы, а переделаны для лучшего использования
Скопировать
I'll explain later.
Ryan wants everything in our company to be about emails and I.M.S.
But I think he is forgetting about the original instant message.
Потом объясню.
Райан хочет, чтобы все в компании строилось на обмене электронными письмами и посланиями.
Но я считаю, что он забывает о посланиях в истинном смысле этого слова.
Скопировать
That gentleman was a friend of my father or to be more precise, the father of my friend.
He'd be about your age.
Would you have ever heard of the Shinsengumi?
Этот человек был другом моего отца. Говоря точнее, он был отцом моего друга.
Он ваших лет.
Вы когда-нибудь слышали о Шинсенгуми?
Скопировать
That makes it interesting.
If I wrote about real life, Chasing Amy would be about the fact that I couldn't stand that my girlfriend
Not a very interesting movie. So I'm like, "Maybe her boyfriend suggests they sleep with his best friend."
Взять хоть Chasing Amy.
Если б я писал о жизни, то фильм Chasing Amy был бы о том, как меня бесило, что моя тогдашняя девушка уже побывала на Бали, а я -- нет. Не самое интересное кино.
И я решил: "А пусть парень предложит своей девушке переспать с ним и его другом".
Скопировать
What can I tell you?
If he wants it to not be about...
If he wants it to be something else, he should get his ass here."
Что я поделаю?
Если ему хочется других тем, может, пусть пиздует сюда и сам их заводит?
Понимаете мою речь?"
Скопировать
Today can't be about two things, David.
winning the primary, securing the party nomination, or it's about a political scandal, but it can't be
- Destroy the tape.
Дэвид, сегодня нужно выбрать что-нибудь одно.
Или выиграть выборы, отпраздновать победу. Или устроить политический скандал, то и другое невозможно.
- Уничтожь запись.
Скопировать
I don't know yet.
But it's gonna be about pain.
The halberd could work.
Я еще не знаю.
Но это должно быть больно.
Алебарда должна сработать.
Скопировать
- 10 to the fourth power.
- Relatively speaking, sir, one year to the replicators would be about 10,000 years to the rest of us
A day would be... I get it.
- В 10 тысяч раз.
- Соответственно, сэр, один год для репликаторов будет равен примерно 10000 годам для нас.
Час будет больше года. День будет... Я понял.
Скопировать
And at this point, I'm like, "That is so fucking cute!"
The documentary should be about that. I'd watch it. Prince is like, "All right, I'm little.
I'm a huge rock god but I'm little. I get my clothes at Nordstrom's boys department."
И я уже такой: "Бля-а-а, какая прелесть!
Вот о чём надо документалку снимать!" Уж я б не пропустил фильм, где Принс такой: "Ну, да, я невелик", -- ага?
"Я -- икона рок-музыки, но невелик ростом, потому закупаюсь в детском отделе Nordstrom".
Скопировать
Let's not say things we're gonna regret.
This should be about what's best for her.
The fact that I am not emotionally connected... ... mightmakeme moreobjective.
Давай не будем говорить то, о чем потом пожалеем.
Мы должны действовать в ее интересах.
Тот факт, что у меня нет эмоциональной связи с ней делает меня более объективной.
Скопировать
You show loyalty, they learn loyalty.
You show them it's about the work, it'll be about the work.
You show them some other kind of game, then that's the game they'll play.
Ты будешь демонстрировать преданность, они научатся быть преданными.
Ты покажешь им усердие в работе, и они будут вкалывать по полной.
Ты покажешь им другую игру, и именно так они будут играть дальше.
Скопировать
- How long have you had it?
- Must be about 30 minutes now.
David came up with it.
- И сколько он уже у вас?
- Думаю, что с полчаса.
Его сделал Дэвид.
Скопировать
4 years old, eh?
She'd be about 4 now.
Now, baby, me and Mommy's friend got some grown-up talk to talk about.
Четыре года, да?
Знаешь, у меня тоже была дочь, ей было бы сейчас четыре.
Детка, маме с подругой нужно поговорить по-взрослому.
Скопировать
- Doc.
- I've been figuring, you know, my share of this will be about 50 grand.
Holy Ike, can you imagine me with fifty G's?
- Док.
- Я тут подумал, ты знашь, моя доля будет около 50 тысяч.
Святой Айк, ты можешь представить меня с 50 тысячами?
Скопировать
- Anything else, Doc?
- No, that'll be about all, Mr. Burns.
-Everything okay?
- Что-то ещё, док?
- Нет, всё, мистер Бёрнс.
- Всё в порядке?
Скопировать
You've been pretty tough to find anyway, so I just didn't find you yet.
In fact, I think it'll be about another week before I'll be able to find you.
By that time, you ought to be all set.
Ну, вы найдете, как это объяснить. Итак, я пока вас не нашел.
Думаю, мне понадобится для этого еще неделя.
За это время вы все устроите, так?
Скопировать
He's going to interview Williams in about half an hour in the sheriff's office.
Must be about the tenth alienist they've put on Williams.
If he wasn't crazy before, he would be by the time ten of those babies got through. Give me the desk.
У него встреча с Уильямсом у шерифа.
Это десятый мозгодёр по его душу.
Если он сам в своём уме, то поддержит выводы предыдущих придурков.
Скопировать
I understand perfectly, Mr. Pettibone. As long as I'm mayor ̶
Which ought to be about three more hours.
Just long enough for us to get our special edition, asking for your recall.
Я вас отлично понял, мистер Пэттибон, и пока я ещё мэр...
Вам осталось часа 3.
Как раз успеем взять прощальное интервью.
Скопировать
- Um... he didn't say.
Shouldn't be about more than 15, 20 minutes.
- OK. Hm.
Не сказал.
Но, наверное, минут 15-20.
- Ясно.
Скопировать
It's a new day. "
And maybe he's right, but I thought the new day... ... wassupposedto be about rediscovered humanity.
People treating others with more compassion... ... reachingoutto thoseinneed .
Настал новый день".
И возможно, он прав, но я думаю, новый день должен стать возрождением человечности.
Люди относятся друг к другу с большим состраданием, рассчитывая на помощь в беде.
Скопировать
Let's go rest.
Yeah, I don't know how strict we have to be about that whole " rest" thing.
I can work for this cranky professor and advance my academic career or I can work here, be hit on by drunken louts, and make good tips.
Пойдем отдыхать.
Я не знаю, как строго мы должны подходить к этому "отдыху".
Таким образом я могу или работать на этого капризного профессора и продвигать свою академическую карьеру, или работать здесь, чтобы ко мне приставали пьяные мужики и я бы получала превосходные чаевые.
Скопировать
Any chance that shima lakkoren might survive?
Air he had left, I'd say his chance would be about one in a very large number.
He knows that play.
Есть у этого [злобного психа] хоть какая-то вероятность выжить?
С его запасом воздуха, я бы оценил шансы как один к очень большому числу.
И он сам это знает.
Скопировать
I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, but if I'm gonna put my butt on the line, it's got to be for something I believe in.
Now, I don't want to go out there and be about whacking people.
I don't care what they've done.
Их больше нет.
А вы - живы.
Почему?
Скопировать
That's what we said from the very start!
They might even be about to commit suicide!
L've done something that can't be taken back!
Именно это мы и говорили с самого начала!
они уже покончили жизнь самоубийством!
чего уже не исправить!"
Скопировать
Wait, bring popcorn.
I thought this was supposed to be about the American dream.
What's more American than bitter invective rampant paranoia and gas-guzzling Caddies?
Подожди. Принеси поп-корн.
Я думала, что это должно было рассказывать об американской мечте.
Что может быть более американским, чем горькие проклятья, необузданная паранойя и глотающие бензин тачки?
Скопировать
Food and drink and happiness mean nothing to us.
We must be about our job.
Suffering in torment and pain, labouring without end.
Еда, питье и счастье - ничто для нас.
Мы должны заниматься делом.
В страданиях, муках и боли, в вечной борьбе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be about (би эбаут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение