Перевод "be about" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be about (би эбаут) :
biː ɐbˈaʊt

би эбаут транскрипция – 30 результатов перевода

"The extremely sensitive Gigi
"may be about to learn some of life's hard lessons.
"Charly, they say, likes to have play around."
"Чрезвычайно чувствительная Жижи..."
"...возможно, собирается узнать о некоторых тяжёлых уроках жизни."
"Шарли..." - они говорят, "...любит поиграть."
Скопировать
Food and drink and happiness mean nothing to us.
We must be about our job.
Suffering in torment and pain, labouring without end.
Еда, питье и счастье - ничто для нас.
Мы должны заниматься делом.
В страданиях, муках и боли, в вечной борьбе.
Скопировать
Harry, I don't understand. When we have a perfectly good trailer, why--
If we get fallout in this area... this trailer will be about as safe as a silk nightgown.
This whole thing is a bore.
Гарри, я не понимаю, у нас отличный трейлер, почему мы должны...
Если радиация достигнет этой зоны трейлер защитит нас не более, чем шелковая рубашка.
Это такая скука.
Скопировать
I'm just sort of rusty on gauging wind velocity.
I figured it'd be about 10 knots, but it's more than that.
It's, you know, 12 knots, 13, 15, six... oh, maybe 17 knots, you know.
Просто я неточно определил скорость ветра.
Я полагал, она около 10 узлов, но она намного больше.
Наверное, 12 узлов, 13, 15, 16 или, может быть, 17.
Скопировать
"I dropped my .22 rifle at the floor of his kitchen butt first, "believing it to be unloaded.
That'll be about it, wouldn't it?
Here.
Я уронил свою винтовку на пол кухни, сначала я думал, что она не заряжена.
Она выстрелила, и это всё, что я помню".
Вот.
Скопировать
So, that's venusian miles.
In earth miles, that's be... about seventy two, point seven-nine.
Let's take a look at the map.
Итак, это венерианские мили.
В земных милях это будет... около 72.79.
Давай взглянем на карту.
Скопировать
And if there's any more of this, I'm going to stop the whole program.
I thought it was supposed to be about teeth anyway.
Why don't you do something about teeth?
И если здесь есть что-то еще, я остановлю всю программу.
В любом случае, я полагаю, что тут что-то было насчет зубов.
Почему вы ничего не делаете с зубами?
Скопировать
But beware: There are surveillance cameras, too.
It'll be about 20 million, market value.
Unset, recut, with the platinum melted, stones and gems are worth only 25% to me.
Осторожно: думаю, что есть камеры слежения.
Два миллиарда старыми. Цена сделки.
Камни без оправы, платиновый сплав? Это потянет только на четверть цены.
Скопировать
Just south of Naseby.
By my reckoning, there be about 1000 horse and 2000 afoot.
And what news of Manchester's army? I saw no other army, Your Majesty.
На юг от Нэйзби.
У него тысяча всадников и 2 тысячи солдат.
- А армия Манчестера?
Скопировать
Chess goes well when you're clean.
This is actually not going to be about fireworks.
It's not that I don't like fireworks but it's not going to be about them.
Шахматы идут хорошо когда ты чист.
На самом деле речь не пойдет о фейерверке.
Это не так Я не люблю фейерверки, Речь не пойдет о них.
Скопировать
This is actually not going to be about fireworks.
It's not that I don't like fireworks but it's not going to be about them.
It's going to be about something completely different.
На самом деле речь не пойдет о фейерверке.
Это не так Я не люблю фейерверки, Речь не пойдет о них.
Это будет нечто совсем иное.
Скопировать
It's not that I don't like fireworks but it's not going to be about them.
It's going to be about something completely different.
It's not going to be a story, either in the normal sense of the word but more like an account.
Это не так Я не люблю фейерверки, Речь не пойдет о них.
Это будет нечто совсем иное.
Это не превратится в историю, имею в виду в обычном смысле этого слова, но скорее в плане счета.
Скопировать
Well, that's all, Sergeant.
Be about your business.
Sir.
На этом все, сержант.
Займитесь делами.
Сэр.
Скопировать
I shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, more familiarly known as a gas grenade.
I'll be about five minutes yet.
You could come back. Well, thank you.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Я закончу через пять минут.
Можете прийти потом.
Скопировать
Comin' out of the hole first is a little G.T.S.
They said they wanted these things to be about that.
Chevy guy's got more carburetor.
Первой на позицию выходит крошка "Джи-Ти-Эс"...
Говорят, они хотели, чтобы это примерно так и было.
У парня из "Шеви" карбюратор крупнее.
Скопировать
Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears?
Make haste, lest mine be about your ears ere it be out!
I am for you, sir.
Угодно ли вам вытащить вашу шпагу за уши из футляра?
Поторопитесь, а не то моя отрежет вам оба уха.
Я к вашим услугам.
Скопировать
Don't keep us in suspense.
My father was on jury service, it would be about three years ago now, I suppose.
Turned out to be a big trial, Crown Court and all that.
Выкладывай. Не томи.
Мой отец был членом жюри присяжных, года три тому, должно быть.
Дело вышло громкое, слушалось в королевском суде.
Скопировать
HP?
The novel is not going to be about him, but about that old fart, Count Johann.
We don't even have to name the castle, nor do we have to give our real names.
НР?
Это будет роман не о нём, но о том старом пердуне, графе Иоганне.
Мы не должны давать название замка и наши настоящие имена.
Скопировать
Your mother is getting old. And good.
That would be about time.
Very nice.
Твоя мама становится все старше, и лучше.
Сейчас самое время.
Просто класс.
Скопировать
I wanted to catch the guys who thought they could get away with it.
It was supposed to be about justice.
Then somewhere along the way I lost sight of that.
Я хотел ловить людей, которые думают, что уйдут безнаказанными.
Я думал, дело в справедливости.
Где-то на длинном пути я забыл об этом.
Скопировать
Sorry.
It's supposed to be about the bonds of brotherhood that develop between soldiers during war.
Brotherhood?
Простите.
Эта книга будет об узах братства, которые возникают между солдатами на войне.
Братство?
Скопировать
Oh, Elaine, we've covered all of that in the catalog, ad nauseam.
No, I would like this book to be about my day-to-day life.
Oh, damn, they changed the cable stations again just when I finally memorized them.
Элейн, мы освещали все это в каталоге ad nauseam. (до тошноты, лат.)
Нет. Я хотел бы книгу о моей повседневной жизни.
Черт, опять поменяли каналы... и именно тогда, когда я их, наконец, запомнил.
Скопировать
Yeah, I'm ready.
Do you want this to be about discovery or retaliation?
-I can take it either way. -Fine! Whatever!
Да, я готова.
Хочешь, чтобы это было как раскрытие или возмездие?
- Я могу вести дело и так и эдак.
Скопировать
Whether or not to go back to the Stargate?
That'll be about when hell freezes over.
That describes our current situation.
Возвращаться или нет через Звездные Врата ?
Быстрее ад замерзнет.
Я думаю, в нашем положение лучше не скажешь.
Скопировать
We're going home with the cats!" Brought them home and they started growing up!
Got to be about six years of age, and right about six, Verne...
Wouldn't you know it, too!
Мы забираем котов к себе домой!" Привезли их домой, и они стали расти!
Прошло где-то шесть лет, и Верн...
Вы уже знаете его, Верн!
Скопировать
I'm sorry, miss.
I must be about my duties.
No.
Простите, мисс.
Меня ждут дела.
Нет.
Скопировать
-Let me finish£¬ please.
Now£¬ anything within this zone is gonna be about a once-a-week visit£¬ okay?
Here£¬ farthest away.
-Позволь мне закончить пожалуйста.
Теперь все что в пределах этой зоны, она будет посещать нас раз в неделю.
Здесь самая дальняя зона.
Скопировать
Stop stalking us.
-This wouldn't be about the....
Would it? -No.
Прекрати следить за нами.
-Не было бы этого... Было бы это?
-Нет.
Скопировать
But we're a crew. No, wait, wait.
That's what this whole thing is supposed to be about.
You're the last person that should be whining about us being a crew right now. - Yeah?
Мы – одна команда.
И это самое главное. Поэтому мы здесь.
По-моему, ты единственный считаешь нас командой.
Скопировать
You have to arrange to release quietly and in a carefully controlled manner about ten to fifteen percent of the total fart in order to determine if those around you can handle it.
Or... or if in fact you may be about to precipitate a public health emergency.
When releasing a test fart it is often good to engage in an act of subterfuge, such as reaching for a magazine.
Вам нужно попытаться выпустить тихо и очень аккуратно около 10-15% от общего количества, для того чтобы определить смогут ли окружающие это вынести.
Или же... вы представляете собой угрозу общественному здоровию.
Когда вы осуществляете пробный пердёж, лучше всего попытаться "замаскировать" его, например нагнуться за журналом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be about (би эбаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be about для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эбаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение