Перевод "be afraid" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be afraid (би эфрэйд) :
biː ɐfɹˈeɪd

би эфрэйд транскрипция – 30 результатов перевода

God bless you.
Do not be afraid.
You are god's child.
Благослови вас бог.
Не бойтесь.
Вы дитя божье.
Скопировать
What about the queen? Anne!
Don't be afraid, I'll see you soon.
George,take your sister to her chambers!
Что с королевой?
Анна, не бойся, мы скоро увидимся.
Джордж, отведи сестру в ее покои!
Скопировать
- I know, I know.
Don't be afraid. We shall talk properly tomorrow.
good morning sweetheart.
Я знаю, знаю.
Не бойся, завтра мы поговорим как следует.
Доброе утро, дорогая.
Скопировать
Here, do me a favor.
Tell him, "You should be afraid."
Nicky, he's just trying to be fuckin' nice.
Сделай мне одолжение.
Скажи ему: "Вы должны бояться."
Ники, он только хотел проявить уважение.
Скопировать
Let us live like she lived.
And don't be afraid to open your heart to those that are dear to you, Amen?
Amen.
Давайте жить, как она жила.
И не бойтесь открыть свои сердца тем, кто Вам дорог, Аминь?
Аминь.
Скопировать
- He would prioritize his problems. - He'd terminate.
He wouldn't be afraid of screwing with her lungs if there was a bigger issue.
There is no bigger issue.
Он бы выделил приоритет.
Он бы прервал. Он бы не побоялся навредить её лёгким, если бы было что-то более важное.
Нет ничего более важного.
Скопировать
Alright.
Don't be afraid, Rachel. It'll be over in two days.
Don't talk to me about fear.
Хорошо.
Не бойся, Рахель, через 2 дня все закончится.
Не говори мне о страхе.
Скопировать
Despite all his medals and scars, he'd never be able to face what you will tomorrow.
But you will and not because you won't be afraid.
Any woman would be.
Неважно, сколько у него наград или шрамов, Он н выдержал бы того, что завтра ты должна пройти.
Только ты можешь сделать это. Не потому, что не будешь бояться, ты будешь бояться завтра.
Любой боялся бы на твоем месте.
Скопировать
You're gonna put your hands together and stretch out nice and low.
Don't be afraid to stick your ass out.
That's not embarrassing.
Сложите ваши руки вместе и тянитесь аккуратно и медленно.
Не бойтесь выпячиваться вашу попу.
Здесь нечего стесняться.
Скопировать
Don't listen to your brother.
There's nothing to be afraid of, Charlie.
I'll catch ya. I promise.
Не слушай брата Просто прыгай
Да нечего тут бояться, Чарли
Я тебя поймаю. Обещаю
Скопировать
Don't scare him.
Don't be afraid.
Do you remember a robbery from six months ago?
Не пугай его.
Не бойся. Мы из полиции.
Ты помнишь ограбление полгода назад?
Скопировать
domination thing work?
So there's nothing to be afraid of.
We'll be constructing simple scenarios and acting them out.
эти игры в госпожу?
Здесь нечего бояться.
Мы будем сочинять простые сценарии и по ним играть
Скопировать
Wanna hear it?
Only a girl would be afraid to come down the ladder.
You're not a little girl, are you?
Хочешь услышать
Только девочка боялась бы спуститься по лестнице.
Ты ведь не маленькая девочка, правда?
Скопировать
OK.
Don't be afraid if you don't have experience.
I realize for what we're paying, we're not exactly gonna get a...
Ладно.
Не бойтесь, даже если у вас опыт работы небольшой.
За те деньги, что мы предлагаем, нельзя рассчитывать... Ух-ты.
Скопировать
Christian why don't you go in?
Come on, don't be afraid.
Go
Кристиано, не войдешь?
Давай, не бойся.
Вперед.
Скопировать
I hate to blow my own horn.
Don't be afraid!
Back! Back!
Ненавижу дудеть.
Оставайтесь на месте.
Назад.
Скопировать
Do not be afraid.
Do not be afraid.
Afraid?
Не бойся.
Не надо бояться.
Бояться?
Скопировать
And when you're sucking on the tit, I have you by the motherboard.
Don't be afraid!
It's a nice day in New York, my people.
А когда вы посасываете титю, а держу вас за материнскую плату!
Не бойтесь!
Но народ, сегодня хороший день в Нью-Йорке.
Скопировать
You'll be quicker, do it!
Don't be afraid.
When you look at the World Cup, America finally made it.
Вы будете быстрее, ну же!"
Не бойтесь.
Если взглянуть на кубок мира, Америка наконец-то пробилась.
Скопировать
Oh my, don't hit the child...
Sweet baby, don't be afraid, it won't hurt.
You go upstairs, go on, Bara, take the children up.
Ох, дорагая, не стоит бить детей...
Сладкий, не бойся, больно не будет.
Идите наверх, наверх, Бара. И детей заберите!
Скопировать
Please?
There's nothing to be afraid of.
Want me to comfort you?
Пожалуйста. Нет.
Бояться нечего.
Хочешь, я тебя утешу?
Скопировать
Hey come on in.
Don't be afraid.
- I'm not.
- Давай, заходи.
Не бойся.
- Я не боюсь.
Скопировать
- The machine will get it.
You really don't have to be afraid.
Easy for you to say.
- Автоответчик этим займется.
Тебе не нужно быть напуганной.
Тебе легко говорить.
Скопировать
-Okay.
And you should be afraid of that because you're not complete, not yet.
In fact, you may never be.
-Хорошо.
Ты боишься, что не фильм не закончен, а ты сам, и ты должен бояться этого, потому что ты ещё не закончен.
Вообще-то, возможно ты никогда не сможешь быть завершённым.
Скопировать
-I didn't....
Ma'am, please, don't be afraid.
From where I was sitting, his back was to me.
-Я не...
Мэм, пожалуйста, не бойтесь.
С того места, где я сидела, я видела его со спины.
Скопировать
Father.
Don't be afraid, Father.
I'm here, Father, as you knew I would be.
Отец.
Не бойся, отец.
Я здесь, с тобой.
Скопировать
We go forward.
Don't be afraid.
We're pre-born, my sister and I, thanks to our mother and the spice.
Ты ведь знал, что я приду.
Мы идем вперед и возвращаемся.
Не бойся. Мы - предрожденные, я и сестра. Благодаря матери и пряности.
Скопировать
The Hindu man in the back is going "Hold the bowl higher".
"Don't be afraid to beg, use your hands."
Now the airport security is tight.
Индус сзади говорит "Держи тарелку выше, выше!"
"Не бойся умолять, используй руки!"
Теперь же безопасность в аэропортах жёсткая!
Скопировать
No retreat! That's an order!
Don't be afraid of their Maksim. They are aiming too high.
These are ours. Attack!
Не отступать!
Не бойтесь этого Максима, у него прицел высоко поставлен.
Это наши!
Скопировать
And they're not nearly so exploratory.
Don't be afraid.
Ain't nothing here.
А они не столько исследователи, сколько...
Не надо бояться.
Тут ничего нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be afraid (би эфрэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be afraid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эфрэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение