Перевод "be away" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be away (би эyэй) :
biː ɐwˈeɪ

би эyэй транскрипция – 30 результатов перевода

Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Скопировать
Well, yes. I suppose it could.
I mean, there might be a way.
What I mean is, general, if you recall... next week we've got divisional maneuvers in Devonshire.
Я думаю, это возможно.
Способ найти нетрудно.
Я имею в виду, что... на следующей неделе состоятся дивизионные маневры в Девоншире.
Скопировать
Please excuse me, miss Elisabeth.
We'll be away from any indiscreet looks and you'll can rest a bit.
I should refuse, but...
Пожалуйста, простите меня, мисс Элизабет.
Удалимся от нескромных взглядов, и Вы сможете немного отдохнуть.
Я должна ответить отказом, но...
Скопировать
If there is something I can do just...
No, I'm only going to be away one night.
It's the kind of thing that reinforces the couple, you understand?
- Если я могу чем-то помочь, просто...
Это вопрос всего одной ночи.
К тому же по возвращению нам предстоит неплохое развлечение, ну понимаете о чём я.
Скопировать
- Perhaps you should ask your mother.
It might be a way to make your family even more popular.
And what do you say, Miss? Me? I think that you don't need it.
Вы так не думаете, доктор?
Это могло сделать вашу семью еще популярней.
А что скажите вы, синьорина?
Скопировать
I spoke to the publishers, I'll be handing in the script next week.
- Will you be away for long?
- I'm not sure...
Я пообещал издателю сдать рукопись на следующей неделе.
- Ты уедешь надолго?
- Не знаю ещё...
Скопировать
I'll go to the laboratory.
There may be a way of reversing the irillium's effect.
Stay here.
Мне стоит пойти в лабораторию.
Вероятно, можно нейтрализовать действие ириллиума и сохранить уже сделанное противоядие.
Оставайтесь здесь.
Скопировать
Didn't you say----?
I wasn't planning to be away so long.
I have an appointment.
Разве ты не говорил..?
Я не планировал задерживаться.
У меня назначена встреча.
Скопировать
Don't preserve our friendship if you feel it's impossible.
It would be a way to punish me See you tomorrow
Why didn't you go to bed?
Не пытайся любой ценой спасти нашу дружбу, если ты почувствуешь, что это невозможно.
Ты можешь наказать меня хотя бы таким образом.
Ты меня ждала? Почему ты не легла?
Скопировать
Cut through that way.
I'll be away for a while.
Tell Doi that I enticed you to be there.
Сюда, пожалуйста.
Собираюсь проехаться.
Если что-то случится с Дои, скажи, что это я тебя попросил помочь.
Скопировать
Map.
Well, there should be a way through here.
Well, either this map's wrong, sir, or we're lost.
Карта.
Хорошо, здесь должен быть путь.
Ну, или эта карта неправильная, сэр, или мы потерялись.
Скопировать
In effect, a colonisation.
It'd be a way of possessing the Earth.
Only a colony by proxy, but better than leaving nothing at all behind.
Фактически, колонизация.
Способ освоения земли.
Всего-лишь колония на Земле, но все-же лучше, чем ничего.
Скопировать
I'm going with him, of course.
We'll be away a day or two.
The house is yours.
"Конечно, я поехала с ним".
"Всего на несколько дней".
"Весь дом твой".
Скопировать
My wife left today.
She's gonna be away for a whole month.
Now I know why you're here.
Моя жена сегодня уехала.
Её не будет целый месяц.
Теперь я знаю, почему вы здесь.
Скопировать
I'll be back in two or three days
Don't be away for so long
Think about me sometimes, okay?
Вернусь через два-три дня.
Не пропадай надолго!
Подумай обо мне, хорошо?
Скопировать
Since the ship was designed to sustain these forms, we have little choice.
At least we'll be away from all of this openness.
No, this is too strange for us, Hanar.
Раз уж корабль рассчитан на такие формы, выбора у нас нет.
Мы хотя бы покинем открытое пространство.
Нет, это слишком дико для нас.
Скопировать
She left today.
She's gonna be away for a whole month, and I miss her already.
I miss her so much, I am going to write her a letter... and tell her.
Сегодня она улетела.
Её не будет целый месяц, а я уже по ней скучаю.
Я так скучаю... что напишу ей письмо...
Скопировать
I didn't tell you.
She thought she might go to Paris for a while, as long as I was going to be away.
She didn't see as much of Michele in New York as she hoped.
Она, разве, не сказала тебе?
Она решила съездить в Париж, пока я буду в отъезде
Ей хотелось побольше времени провести с Мишель
Скопировать
I shall book passage on the Mississippi... and inquire everybody... about a woman passenger who made the trip with a canary.
I'm going to be away for a while.
I think somewhere in the South of France. My partner, Monsieur Jardine, will always know where I am.
я должен проплыть на "Миссисипи" и допросить каждого, кто ехал с преступником.
Конечно, я должен быть на связи с вами.
я буду в отъезде.
Скопировать
I've got to contact whoever's manipulating us.
There must be a way.
Odona.
Я должен связаться с тем, кто манипулирует нами.
Должен быть способ.
Одона.
Скопировать
I guess my work isn't very different from that...
Father, I'll be away for about a week
OK, please take care
Наверное, и с моей работой так же...
Папа, я уезжаю на неделю.
Хорошо, береги себя.
Скопировать
Don't worry, my love.
We'll all be away by morning.
Somewhere else- far, far away.
Не волнуйся, любовь моя.
К утру, мы все будем далеко.
Где-то очень далеко.
Скопировать
I must go. I have to go.
I'll be away for a year, maybe more.
I don't want you to leave.
Я должен уехать.
Я буду в отъезде год, быть может, дольше.
Я не хочу, чтобы ты уезжал.
Скопировать
I'm going with him, of course.
We'll be away a day or two.
There's money in the drawer.
Я поехала с ним.
Всего на несколько дней.
Деньги в моём комоде.
Скопировать
It's me and Charlie's anniversary! We would've been married a week.
There's got to be a way somehow.
- Now stop it.
Мы были бы женаты уже неделю.
Хорошо, что случилось так, а не иначе.
- Сечас же прекратите это.
Скопировать
We're very busy right now.
Will you be away long?
A couple of days.
Плохо. Сейчас у нас много работы.
Как долго вас не будет?
Несколько дней.
Скопировать
Hold it.
There must be a way out
We must find a way
Нет.
Выход должен быть.
Мы должны его найти.
Скопировать
Well, I'll call in on this patrol.
Will you call in at Mary's house, tell her I'll be away overnight.
Oh, I am come
Хорошо, вызови патрули.
Позвоните Мэри и скажете, что мне пришлось внезапно уехать.
"О, я пришел...
Скопировать
Nobody giving a shit!
There's gotta be a way to wipe it out, goddamn it.
Let's get out of here for a while, huh, honey?
Всем на все плевать.
Но должен же быть способ смыть все это дерьмо.
Давай отвлечемся от этого ненадолго.
Скопировать
Whatever did it might be on the other side of this door.
There might be a way of opening it.
Look, are you sure we're in the right place, Doctor?
Причина должна быть по ту сторону двери.
Должен быть способ открыть ее.
Слушай, доктор, а ты уверен, что мы попали в нужное место?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be away (би эyэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение