Перевод "be due" на русский

English
Русский
0 / 30
dueвзнос должный следуемый причитающийся
Произношение be due (би дью) :
biː djˈuː

би дью транскрипция – 30 результатов перевода

I will send Holles away to exile.
Naming him as thief will be due punishment.
He will never serve in Parliament again.
Я отправлю Холлеса в ссылку.
Обвинение в воровстве будет для него достаточным наказанием.
Он больше никогда не сможет заседать в Парламенте.
Скопировать
Now she has a charming house, drives a pony in the park every afternoon and all this since she's known poor dear Windermere.
But her house and her horses can't be due to Arthur.
Margaret, tell him I'll take these shoes and I'll take them with me.
Теперь же у нее есть дом, она катается на пони в парке каждый вечер... И все благодаря бедняге Уиндермиру.
Не может быть, чтобы все это купил он.
Скажите ему, что я беру эти туфли прямо сейчас.
Скопировать
Have you no fear at all?
I fear only my sins... for if I should be burned to death, it would be due only to them.
But if God protects me, you must admit that both his power and compassion...
У тебя совсем нет страха?
Я боюсь только своих грехов... Ибо, если я и сгорю, то только из-за одного из них.
Но если Бог защитит меня, вы должны будете признать, что и его сила, и его сочувствие...
Скопировать
Annual meetings of far-flung nomadic peoples were set for prescribed times.
Some alleged calendrical devices might be due to chance.
For example the accidental alignment of a window and a niche but there are other devices, wonderfully different.
Ежегодные собрания обширных кочевых племен происходили в точно установленное время.
Итак некоторые вышеупомянутые устройства могли быть созданы благодаря случаю.
Например, случайное совпадение линий окна и ниши, но есть и другие устройства, удивительно различные.
Скопировать
They're hard upon my heels! Make haste!
This must be due to you.
Mr Darcy wouldn't come so soon to wait upon me.
Прошу вас, поторопитесь!
Думаю, это из-за тебя, Лиззи.
Ради меня мистер Дарси так бы не спешил.
Скопировать
I spent the following days unproductively.
weather was good and I spent most of my time trying to focus my attention on an article... which will be
But my thoughts always returned to Claire ... eh ... and Anne.
Следующие несколько дней я провел, околачивая груши.
Погода стояла хорошая и я почти все время размышлял о статье, которую должен был сдать в следующем месяце.
Но в мыслях я всегда возвращался к Клэр... и Энн.
Скопировать
Poor equilibrium may mean an ear infection.
- Or it may be due to this.
- I'm a social drinker.
Проблема с твоим равновесием... возможно в том, что у тебя что-то с ухом.
или вот это. Я любитель.
Большой любитель.
Скопировать
Mr. Lu, about the rent of this month...
Shouldn't it be due two days later?
But you paid two days late last month
Господин Лу, насчёт арендной платы за этот месяц...
Но разве не через 2 дня?
В прошлый месяц вы заплатили на 2 дня позже
Скопировать
Most Danish doctors ask to be cremated.
It may be due to a strange distrust of their own colleagues as regards the moment of death.
Not much fun waking up 6 feet under!
Почти все врачи в стране позволяют себя сжигать.
Где-то, вероятно, есть недоверие к собственной профессии. По крайней мере к уверенности, что смерть наступила.
Это чертовская хохма, Хельмер, проснуться в тесной комнате, верно?
Скопировать
With the other members of SG-5 reporting identical symptoms, it's almost certain.
The good news is that it doesn't appear to be due to a contagion.
Well, if it's not a disease, what?
У других членов SG-5 идентичные симптомы. Так что да, я в этом почти уверена.
Но хорошие новости в том, что это не похоже на инфекцию.
Если это не болезнь, то что?
Скопировать
And I don't mean the same person.
What are the chances this could be due to an alien influence?
Could it be a virus?
И не обязательно тем же самым.
Каковы шансы, что в этом замешаны пришельцы?
Это может быть вирус?
Скопировать
I see Victor's a veteran.
If you like, we can research benefits he might be due.
No, Vic hated the Army.
Насколько я понимаю Виктор был солдатом.
Если хотите я проверю насчет льгот для него.
Нет, Вик ненавидел армию.
Скопировать
And his weight is quite possibly subject to change.
I suppose distension could be due to decomposition gases.
But that seems unlikely.
И его вес... вполне возможно подвержен изменению.
Я предполагаю, что растяжение могло быть из-за газов разложения...
Но это кажется маловероятно.
Скопировать
Which brings us to the issue of our cosmetology department, who once again, find themselves.
That may be due to last semester's lice scare.
Totally.
Что приводит нас к проблеме отделения косметологии, которые опять остаются... Которые опять остаются к концу семестра без добровольцев на бесплатные стрижки.
Возможно, это из-за боязни вшей с прошлого семестра. Определенно.
Ага.
Скопировать
We're down to our last day of grease and two days of flour and 10 potatoes.
And Rosasharn, we gotta remember she's gonna be due soon.
- Morning.
Масла осталось на день, 10 картофелин и муки на пару дней.
Еще и Роза Сарона... Не забывайте, что ей скоро рожать.
Доброго вам дня!
Скопировать
- Down in the auditorium... at the meeting.
It must be due to start any minute.
- You can't go in there.
- В конференц-зале, на собрании.
Оно вот-вот должно начаться.
- Мр. Маккивер, вам туда нельзя.
Скопировать
Well, I noticed the mark this morning.
I-I said to my colleagues that I thought it might not be due to his military service.
Would that be correct?
- Я заметил шрам сегодня утром.
Я сказал моим коллегам, что я думаю, что это может быть не связано с его военной службой.
Верно?
Скопировать
I'm just shouting prostitute like I usually do.
Must be due.
It must be five o'clock!
Я просто кричу "проститутка", как обычно это делаю.
Время пришло.
Должно быть уже пять часов.
Скопировать
What exactly are you testing for?
This kind of blackout could be due to a number of different things.
We're covering everything that could be a factor, brain, heart, nervous system.
Какие именно тесты вы проводите?
Потеря сознания такого рода может быть вызвана разными причинами.
Мы проверяем всё. Мозг, сердце, нервную систему.
Скопировать
I was just over there, and I noticed that you were absolutely glowing.
I was wondering when your baby might be due.
I'm not pregnant.
Я проходил мимо и заметил, что вы вся сияете.
Мне интересно, какой у вас срок?
Я не беременна.
Скопировать
Last night, I watched a movie with Diane and the girls in which an orange fish is separated from his father.
The children were sniffling, which I believed to be due to the sad nature of the film.
I was wrong.
Прошлой ночью мы с Дайан и девочками смотрели фильм, в котором оранжевая рыбка потеряла отца.
Дети шмыгали носом, что, как я думал, связано с грустным содержанием фильма.
Я ошибался.
Скопировать
Morning, Cyril.
Doris must be due any day now.
Ready for those sleepless nights again?
Доброе утро,Сирил.
Должно быть, на днях Дорис родит.
Готов к бессонным ночам снова?
Скопировать
Hey, is there smoke without a fire?
That smoke might not be due to us.
'Smoke'?
Эй, разве бывает дым без огня?
Нам не следует быть причиной дыма.
"Дым"?
Скопировать
He's sorting out your sick pay with the company.
And, oh, yeah, he says we might be due some compensation.
So Acapulco here we come!
Он организовал, чтобы тебе выплатили больничный от компании.
И еще он сказал, что нам будут должны выплатить какую-то компенсацию.
Так что жди нас, Акапулько!
Скопировать
Come on, darling.
Auntie Kaz's little friend must be due.
Mandy!
Пойдем дорогая.
Маленький друг тетушки Каз должно быть ждет.
Мэнди!
Скопировать
I know what it's like to adore a parent, George.
dominating, exciting parent who, well, sometimes doesn't give you as much attention as you think you might be
You know nothing about me.
я знаю каково это, восхищатьс€ родител€ми, ƒжордж.
¬ластный, доминирующий возбуждающий родитель, который, ну иногда, не удел€ет тебе должного внимани€ и ты думаешь, что ты в долгу.
¬ы ничего обо мне не знаете.
Скопировать
I have to leave meetings and rush to the bathroom.
That can be due to several reasons, but I'll check your prostate grand.
- Or you can take a blood test. - Thank you.
Даже вынужден оставлять встречи. - Чтобы бежать в ванную. - Писаетесь?
Случается. Причины бывают разные, но я проверю вашу простату.
- Ну, или можете сдать кровь на анализ.
Скопировать
I heard that Ha Jin has got a new girlfriend.
It may be due to this.
Perhaps, you know who she is?
Я слышала, у Ха Чжина появилась девушка...
Возможно, поэтому он так относится ко мне...
Может быть, ты знаешь, кто она?
Скопировать
You know what this timeline shows me?
A lot of erratic behavior that could be due to drug use or any number of medical conditions.
All right.
А знаешь что я вижу на временном графике?
Много неустойчивого поведения, возможно из-за наркотиков или из-за проблем со здоровьем
Ладно.
Скопировать
I'm not liking what I'm seeing.
Could it be due to someone you ate?
I really don't see how this could be food-related.
Мне не нравится то, что я вижу.
Может бы это связано с тек, кого вы съели?
Я совсем не понимаю, как это может быть связано с моим меню.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be due (би дью)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be due для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би дью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение