Перевод "be my guest" на русский
my
→
мой
Произношение be my guest (би май гэст) :
biː maɪ ɡˈɛst
би май гэст транскрипция – 30 результатов перевода
- May I steal a cigarette?
- Be my guest.
You know...
- Можно стрельнуть у тебя сигаретку?
- Пожалуйста.
Знаешь...
Скопировать
Don't be so pessimistic.
Be my guest.
- Well done!
Не будьте пессимистом. Позвольте.
Прошу вас.
-Браво! -Вот так.
Скопировать
Of course you can.
Be my guest.
- I'll get my swimming trunks, then.
Конечно, да.
Чувствуй себя, как дома.
Тогда пойду надену плавки.
Скопировать
- I'm going to ask them.
- Be my guest.
Not when I'm around.
- Пойду спрошу их.
- Ну давай.
Вот возьму и пойду.
Скопировать
Alright.
You'll be my guest every night for a week.
My dearly beloved Trimalchio!
Что ж, хорошо.
Вы будете моим гостем ежедневно в течение этой недели.
Мой нежно любимый Трималхион!
Скопировать
Another drink, corporal?
Be my guest!
- And from God.
Еще стаканчик, капрал?
Ни в чем себе не отказывайте.
- И Господь...
Скопировать
I did no such thing.
I simply allowed him to be my guest.
How nice of you, Professor!
Я ни с кем не заодно.
Я просто приютил его у себя, по его просьбе.
Превосходно, профессор.
Скопировать
I shall have to think about this.
I'm afraid I shall have to ask you to be my guest for a little longer.
Show Miss Grant to her room, will you?
Мне нужно подумать об этом.
Боюсь, мне придется попросить вас побыть моей гостьей немного дольше.
Покажите мисс Грант ее комнату, ладно?
Скопировать
They've never seen anything like this before.
Be my guest.
Relax.
Они в первый раз в жизни видят такое.
Будьте моими гостями.
Расслабься.
Скопировать
Captain, may I join you?
Be my guest.
I wanted to ask you...
Капитан, могу я присоединиться?
Будь моим гостем.
Я хочу спросить...
Скопировать
Well, then you wouldn't mind if we took a second look around?
Be my guest.
Good to see you again.
Вы не будете возражать, если мы еще раз посмотрим?
Будьте моим гостем.
Рад снова тебя видеть.
Скопировать
They're nothing but cattle... just like you said.
If you wanna take the hard road, be my guest... but I promise you, by the time this is over... you're
Go home.
Они просто коровы... как утверждаешь ты.
Если хочешь идти трудным путем, пожалуйста... но я тебе обещаю, до того как это все закончится... ты еще пожалеешь, что они достали тебя из утробы матери-
Иди домой.
Скопировать
Hey, you think you can take her alone?
Be my guest.
I'll just feed and run.
Эй, ты думаешь, что справишься с ней в одиночку?
Давай.
Я только поем и уйду.
Скопировать
- May I?
- Be my guest.
It's a reliquary,... ..used to house items of religious significance.
- Может я?
- Чувствуй себя как дома.
Это - усыпальница используется для хранения предметов, имеющих религиозное значение.
Скопировать
Mind if I come in?
Be my guest.
How are you?
Не возражаешь, если я войду?
Чувствуй себя, как дома.
Как ты?
Скопировать
Well, I just happen to have a Swahili phrase book.
Be my guest.
I think our troubles are over.
А я как раз захватил с собой разговорник.
Тогда попробуйте. Привет, девчонки.
Я думаю, трудности позади.
Скопировать
No.
Be my guest.
They go back... three years.
Нет.
Пожалуйста.
У меня бумаги... за последние три года.
Скопировать
- This'll make it easier.
- Be my guest!
91st and Fifth.
- Это тебя утешит.
- Тогда, конечно!
Угол 91-ой и 5-ой.
Скопировать
Because their nerves are deadened from being so stupid.
But you know, if you don't believe me, please, be my guest.
Now are you glad we didn't start with the bikini strips?
Конечно, у них все нервы поотмирали от их дурости.
Но если ты мне не веришь, то пожалуйста, попробуй сама.
А теперь ты довольна, что мы не начали с зоны бикини?
Скопировать
I'll go up and tell him to keep it down.
-All right, be my guest.
-Good luck.
Я пойду туда и скажу ему, чтобы был потише.
- Хорошо, пробуй, если хочется.
- Удачи.
Скопировать
May I impose upon your generous nature and camp here tonight?
Be my guest.
Thank you. It is very gracious of you.
Ты разрешишь мне воспользоваться твоим великодушием и переночевать здесь?
Будь, как дома.
Спасибо, ты очень любезен!
Скопировать
On the subject of history, I think your mother said something about some personal effects her father had left behind?
There's not much to pick over, but be my guest.
Ah hah hah! Now what do we have we here, when it's at home?
По поводу истории, мне кажется, ваша мать сказала что-то о неких личных вещах, оставшихся от вашего отца?
Там не так уж много можно забрать, но Будьте моим гостем
Итак, что у нас здесь, на месте?
Скопировать
Then can I play with the puppy?
Be my guest.
Yes, I understand, but it's imperative that I see her.
Тогда могу я поиграть со щенком?
Разумеется.
Да, я понимаю, но мне необходимо её видеть.
Скопировать
I've got a good mind to use a needle and thread add a little authenticity to your fun.
Be my guest.
You'd like that-- a manly scar above your eye.
Я подумывал, а не зашить ли вас иголкой с ниткой, добавить немного аутентичности к вашим развлечениям.
Пожалуйста.
Вам бы понравилось: мужественный шрам на брови.
Скопировать
I'm glad we're in agreement.
You want to knock over some supplies, be my guest.
You did the right thing, Nerys.
Я рад, что мы в согласии.
Если хочешь попинать пару припасов, будь моим гостем.
Ты правильно поступила, Нерис.
Скопировать
I've always wanted to test-drive a Benz.
Be my guest, Focker.
– Hey, sweetie, what are you doing?
Я всегда мечтал поводить Мерседес.
Ладно.
- Что ты делаешь?
Скопировать
I'll beat you up!
Be my guest, you ungrateful bastard!
Who's afraid of you?
Прямо как сейчас !
Будь как дома, ты неблагодарный ублюдок!
Только кто тебя боится ?
Скопировать
Would you mind if I, uh...?
Oh, you want a whack at him, Grissom be my guest.
Hi, Mr. Millander, my name's Gil Grissom.
Вы не против, если я, э...?
О, ты хочешь им заняться, Гриссом. Проходи, не стесняйся.
Здравствуйте, мистер Милландер.
Скопировать
Come with me, sweet little angel.
Be my guest, but you are not and I repeat, not gonna ruin this night for us.
Hi.
Хорошо, пойдем со мной, мой сладкий ангел.
Будь моим гостем, но я не дам, и я повторяю, не дам тебе испортить этот вечер.
Привет.
Скопировать
I've never broken purely Taelon code, but I'd like a crack at it.
Well, be my guest.
Oh, I saw the light again, the one from my dream.
Ни разу не расшифровывал тейлонский шифр. Хочу попробовать.
Давай.
Да, я снова видел свечение из сна.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов be my guest (би май гэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be my guest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би май гэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
