Перевод "be piled up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be piled up (би пайлд ап) :
biː pˈaɪld ˈʌp

би пайлд ап транскрипция – 31 результат перевода

Ah it's been broken into all right.
If someone had broken in, the dirt should be piled up here somewhere.
It looks like it's fallen in into the grave.
Да, ее точно раскопали.
Странно, если ее кто-то раскопал, должны быть следы.
Но их нет, как будто рыли изнутри.
Скопировать
He would not let the Great Bear... vanish from the earth.
With a sweep of his hand... he piled up the high lone mountains... and gave them to the grizzly to be
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли.
Взмахом своей руки он воздвиг высокие горы чтобы это была их охотничья земля.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
Скопировать
I've even tried being messy.
Once I took all my piled-up blocks and the books on the shelves and the big bag of marbles and the LEGOs
That stinky old Mrs. Schmauss said I was too young to know any better and picked everything up.
я даже пыталс€ быть нер€хой.
ќднажды € собрал все свои футбольные карточки, книги, большой мешок стекл€нных шариков, и весь конструктор лего и расшвыр€л все по комнате, чтобы јннабель пон€ла, что мен€ тоже могут отругать. " знаешь, что случилось?
Ёта противна€ миссис Ўмаусс решила, что € слишком мал, чтобы прибиратьс€, и убрала все сама.
Скопировать
Ah it's been broken into all right.
If someone had broken in, the dirt should be piled up here somewhere.
It looks like it's fallen in into the grave.
Да, ее точно раскопали.
Странно, если ее кто-то раскопал, должны быть следы.
Но их нет, как будто рыли изнутри.
Скопировать
- Yes.
The brothers had to be reinforced with steel to carry all the things that piled up in them.
Even if they did their best, they cried at night when nobody heard other than the wind that howled around their heavy steel bodies.
- Ага.
Но братьев нужно было укрепить сталью, чтобы они вынесли всё, что было внутри них.
Хотя они старались, как могли, но часто плакали по ночам, когда только ветер мог их слышать.
Скопировать
Really?
Yeah, and I was thinking, you know, with all the publicity that's piled up between us, and when Billy
You think so, huh?
Да, и я так думаю, ты знаешь,
Со всей этой рекламой, что мы получаем, когда Билли вытащит нас отсюда, мы будем смотреться здорово, танцуя вместе.
Ты так думаешь?
Скопировать
Marriage? I'm used to having my own space.
And his bags are just sitting there in my living room, all piled up, waitin' to be unpacked.
It's literally my worst nightmare. My worst nightmare is cats walking on two legs.
Я привыкла иметь своё личное пространство.
А сейчас его сумки лежат у меня в гостиной, в них куча вещей, и они ждут, когда их разберут. Это правда мой худший кошмар.
Мой худший кошмар это кошки, которые ходят на двух ногах.
Скопировать
There'll be no place to go.
How long will we be able to hold out up here?
I don't know.
Не останется места, куда можно вернуться,
Как долго мы сможем продержаться здесь?
Я не знаю,
Скопировать
Look at that burst of gas.
How could something like that be up here without our knowing it?
All right.
Посмотри на этот выброс газ
Как может что-то подобное происходить здесь Без нашего ведома?
Хорошо
Скопировать
Doby!
There must be a way to kill this thing. Our relays are jammed up.
We're moving in.
Доби!
Должен быть способ уничтожить эту штуку
Наши переключатели зажаты, Мы движемся внутрь,
Скопировать
I want no undue risks.
You'll all be hooked up with me.
We'll divide in two squads.
Я хочу сократить риски
Вы все будите связываться со мной
Мы разделимся на 2 группы,
Скопировать
Mr. MacAfee, will you come this way, please?
There's going to be a road up this little bump, see?
Now, I'll start the job.
Пройдемте туда.
Здесь должна быть построена дорога.
Я начал работу.
Скопировать
What is it?
That blip we're picking up might only be a radioactive particle.
What are you getting at?
Что такое?
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
К чему вы клоните?
Скопировать
No girl will care you this way
Be grateful, you're cared, get up
Thank you very much
Ты ни когда не забудешь этот урок
Будь благодарен, что с тобой нянчатся, встовай
Большое спасибо
Скопировать
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Скопировать
-Anything
I/ll be up the whole night.
Why is that?
-А мне всё ровно
Ну да и Много кофе, потому что я буду сидел ночью напролет
А почему-так?
Скопировать
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
- Yes, please.
Would you be so kind as to wrap this up for me?
Thank you ever so much.
- Да уж, пожалуйста.
Не могли бы вы это завернуть для меня?
Безмерно благодарен.
Скопировать
I've overlooked and forgiven your lack of faith for years.
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Were you in contact?
Я буду находиться рядом с тобой Кейт.
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
Скопировать
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their weight in gold.
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
There's a guard outside your door.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
перед твоей дверью oохранник.
Скопировать
- Tie him up again!
All Japanese men should be tied up!
- I went to a funeral.
- Давайте его опять свяжем.
Я бы каждого японца связал.
- Мы идем на похороны...
Скопировать
9 1/2 hours after the first incident and 5 hours after the attack on a police officer on the high way:
He did not show up at the road barriers, so he must be in the city.
Damned!
С момента первого убийства прошло 9.5 часов. И около 5 часов с убийства детектива Ёшиды, находившегося при исполнении на государственной магистрали #1.
Преступник не был замечен ни на одном из организованных полицией кордонов, значит он определенно...
Черт!
Скопировать
I experimented with a special camera and placed it... Here.
I used a mirror reflector and rigged up the shutter to be triggered by anything crossing its line of
- And something did come through?
Поэкспериментировав, я собрал специальную фотокамеру, поставил её сюда.
Зеркало отражателя я поставил выше затвора фотокамеры, чтобы ничто не могло пройти мимо его поля зрения.
- И это сработало? - Да, сработало!
Скопировать
Callum, have you noticed something?
This heat, at this time of night it should be getting cooler, but it's building up.
- It's getting hotter, Frankie.
Каллум, вы что-нибудь чувствует?
Очень тепло, а ведь в это время должно было быть прохладней, а становится всё жарче.
- Кажется, становится всё жарче, Фрэнки.
Скопировать
The Earth's surface is dotted with TV and radar scanners.
If these beings succeed, they'll heat up the whole surface. Earth will be just another hot planet.
Like so many others in the constellation.
Ведь вся поверхность планеты усеяна ТВ- и радиопередатчиками.
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой.
Как и многие другие в нашей галактики.
Скопировать
Why do you think Hanson split us into two groups?
If he and Foster fail, it'll be up to us.
That's what I thought.
Как ты думаешь, почему Хансон решил разделить нас на группы?
Если у него и Фостера не получится, то следующая очередь будет наша.
Я тоже подумал об этом.
Скопировать
You must be mad.
You'll be locked up.
Polly, see what those dials register now.
Вы спятили.
Вас надо запереть.
Полли, посмотри, что те циферблаты регистрируют теперь.
Скопировать
Undoubtedly.
That means that you'll be taking us up to the satellite?
I am taking everybody back to the satellite on the next plane.
Несомненно.
Это означает, что Вы заберете нас на спутник?
Я забираю всех на спутник следующим рейсом.
Скопировать
Use these.
If you can blind it, then the rest will be up to the Buddhist monk.
I'll see to that even if it means it kills me!
Возьми это.
Если у тебя всё получится, то я смогу доделать остальное.
— Я это сделаю, даже если он попытается убить меня!
Скопировать
Tell doctor Findl to resurrect him right away.
So there wouldn't be such a mess like last time, when no one could count up the kidneys.
What a story...
- Снова? Пусть доктор Фингер его воскресит
И, пожалуйста, возьмите с собой весь комплект органов, весь комплект, сестра, чтобы потом не было такой беготни, как прошлый раз, когда не могли найти почки
Вот так история.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be piled up (би пайлд ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be piled up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би пайлд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение