Перевод "before the day" на русский
Произношение before the day (бифо зе дэй) :
bɪfˌɔː ðə dˈeɪ
бифо зе дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Since when are you here?
Before the day.
Have you seen a child... with brown hair?
- Нет.
Не знаю.
С самого утра.
Скопировать
Then you'd better get him to talk and do it quick.
Before the day is over, I want him liquidated.
If it decreases, let me know at once.
Тогда вам лучше заставить его говорить и быстро.
До окончания дня, я хочу избавиться от него.
Если понизится, дайте мне знать.
Скопировать
He even told her about Ferris.
Pepper said she didn't care about anything that happened before the day they met.
Huh? Hell of a broad.
Он ей даже о Феррис рассказал.
А Пеппер ответила, что ее не интересует, что было с ним до нее.
Вот это женщина!
Скопировать
I want you to apologize and then I want you to turn yourself in.
-Do it before the day is done.
-And why would I do that?
Хочу, чтобы ты извинился, а потом сказал всем, что это сделал ты.
Сделай это до конца дня.
С чего?
Скопировать
From this day, I be requiring hairnets. Arr.
Got to fool him before the day is out.
But how?
С этого дня все будут носить сеточки для волос.
Я должен разыграть его до конца дня.
Но как?
Скопировать
-You did. I am the Ghost of Christmas Present.
This is the night before the dawn before the day of Christmas.
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present?
Я Дух Рождества Настоящего.
Это ночь перед рассветом до Рождественского Дня!
Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
Скопировать
-Shut up!
Tell everybody that before the day is out, we shall have a wedding or a hanging.
Either way, we ought to have a lot of fun.
- Заткнись!
Всем сообщить, что до того, как сегодня зайдет солнце, мы должны пожениться или его повесят.
В любом случае повеселимся.
Скопировать
- I won't tell him I'm going.
I'll be back before the day is out.
Tomorrow at midnight.
- Я не скажу, что возвращаюсь.
И дня не пройдет, я вернусь.
Завтра в полночь.
Скопировать
We've got a lot of work to do you know.
I've got a cartful of ice to deliver before the day. I don't feel well.
Hey boy, you know I can't deliver all the ice
Что с тобой? У нас много работы...
У меня еще много льда.
Я чувствую себя не хорошо. Эй, мальчик, как же я продам весь лед.
Скопировать
(FEMALE VOICE) Space Station Nerva, this is the Earth High Minister.
The fact that you are hearing my voice in a message recorded thousands of years before the day in which
that our great undertaking, the salvation of the human race, has been rewarded with success.
осмическа€станци€Ќерва,это ¬ысшийћинистр"емли .
"от факт, что вы слышите мой голос в послании, записанном тыс€чи лет, перед тем днем, в котором вы сейчас живете конечно, означает,
что наше великое об€зательство по спасению человеческой расы завершилось успешно.
Скопировать
I thought we came to Scotland to go grouse shooting.
I'd like to get one little bird before the day is over.
-What's the matter?
Я думал, мы приехали в Шотландию охотиться на куропаток.
Я хотел бы подстрелить хотя бы одну птичку, пока не закончится день.
- В чем дело?
Скопировать
That son of a bitch.
Before the day I die
There's five things I want to ride
Этот сукин сын.
# Before the day I die #
# There's five things I want to ride #
Скопировать
and to give me strength.
That we not weaken, neither I nor the child I bear, before the day of my delivery.
When my time comes, on the delivery bed,
и дашь мне силу перенести их.
И пусть не иссякнет сила моя, пока не наступит мое время рожать.
А когда придет время, и надо будет рожать,
Скопировать
There's a Portugese ship lying low in the harbour.... ...quarantined three weeks.
Get there before the Day Break Boys strip her.
Maybe you and me wil talk some more.
В проливе на карантине стоит португальский корабль вот уже три недели.
Пошарьтесь там и постарайтесь опередить Дэйбрейкеров.
Позже мы еще поговорим с тобой.
Скопировать
- Bird always flashing that thing.
So you'd actually seen it before the day in question.
- And on the day in question?
- Бёрд им всё время хвалился.
То есть, вы действительно его видели до того дня.
- А в тот самый день?
Скопировать
How long had you known Shivani before that?
I'd met her only a couple of times before the day of the wedding.
What I don't understand is why you seem to have accepted what this Palmer boy has said,
Сколько вы знали Шивани до этого?
До момента женитьбы я видел ее всего пару раз.
Чего не понимаю - почему вы сразу поверили, когда этот мальчишка Палмер сказал,
Скопировать
We finished running the tests.
Global warming is going to strike two days before the day after tomorrow.
Oh my God.
Мы закончили испытания!
Глобальное потепление наступит... За два дня, до *ПОСЛЕЗАВТРА*
О Боже....
Скопировать
Beyond the lobby, that place is a mystery.
Yeah, we get a bug in, it's yanked before the day is over.
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
But only on one condition.
I want you to deliver this head before the day is out.
Understand?
Однако... при одном условии.
Вам нужно доставить эту голову до заката.
Понял?
Скопировать
Abu Shabaab was going to give you one in Tel Aviv.
Find Said before the day is over.
Or we will have to settle things ourselves.
Абу-Шабаб должен был передать вам такой в Тель–Авиве.
Найди его до конца дня,
Иначе начнем искать мы.
Скопировать
I remember every last word of it.
Over the two weeks before the day we were to meet...
It was filled with all the things I had to tell her. All the things I wanted her to hear. There were so many.
Я помню каждую строчку этого письма.
Две недели назад в преддверии назначеннои встречи я написал Акари письмо, которое хотел передать из рук в руки.
Очень многого я никогда не смог бы ей сказать, очень о многом никогда не решился бы спросить.
Скопировать
I didn't get anything for Valentine's Day.
Oh, I bet you will before the day is over.
Really ?
Я ничего не получила на день Святого Валентина.
О, спорю, что до конца рабочего дня получишь.
Правда?
Скопировать
Already today she has used some 87 petroleum products, including the plastic bacon wrapper and the wax of the milk cotton.
She'll top a 100 before the day is over.
Liquids that come out of oil as it's processed and refined, create the building block for all of our petrochemical, chemical, plastic, pharmaceutical, you know, zillions of things:
Уже сегодня она использует около 87 продуктов из нефти, включая пластиковую упаковку для бекона и покрытие для молочной упаковки.
Она достигнет сотни до конца дня.
Вещества, которые получают в результате обработки и очистки нефти, создают строительные блоки для всех наших нефтепродуктов, химикатов, пластика, фармацевтических, вы понимаете, огромное количество вещей.
Скопировать
"Citizen Dog"
Before the day dawns
Before the warmth of the sun
ГОРОДСКОЙ ПЕС
Пока не забрезжил рассвет
Пока солнце не согрело лучами землю
Скопировать
We can have more.
Well, oh, no, 'cause Sunday is the day before the day I work, so it gets poisoned.
I see.
Мы можем продолжить.
Нет, воскресенье - день накануне понедельника. Так что он отравлен.
Понятно.
Скопировать
Yeah.
I told you there'd be a new scandal before the day was out.
But we can talk about that later.
Да
Я говорила тебе, что будет новый скандал прежде, чем день закончиться.
Но мы можем поговорить об этом позже.
Скопировать
What do you mean "what about it"?
There's just one week left before the day your heart dances! Don't you guys remember?
The end of term ceremony?
А вот то самое!
от упоминания которой ваши сердца должны воспарить в небеса?
Конец четверти?
Скопировать
For fuck's sake, Shane!
When did glossing Kelly's skirts come before the day job?
Mam's right.
Черт возьми, Шейн!
Когда ты уже оторвешься от юбки Келли и начнешь работать?
Мама права.
Скопировать
That guy, you say...
- Takumi, definitely invite him before the day ends.
All right, I know.
Он...
Такуми, обязательно сегодня пригласи его.
Да, я помню.
Скопировать
Right.
You said that yesterday, and the day before that And the day before the day before that.
So are you gonna do this?
- Ладно.
- Ты говорила это вчера, позавчера, и позапозавчера.
- Эй, это не так уж и просто, просить взять меня на работу после того, как я послала своего босса на глазах у всей его больницы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов before the day (бифо зе дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы before the day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бифо зе дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
