Перевод "before the day" на русский
Произношение before the day (бифо зе дэй) :
bɪfˌɔː ðə dˈeɪ
бифо зе дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Beyond the lobby, that place is a mystery.
Yeah, we get a bug in, it's yanked before the day is over.
Probably sweeping the place every few hours.
Служебные помещения - тайна.
мы отправили агентов под видом ремонтников, ремонтников оптоволокона... мы делаем ошибку, дёргаясь раньше времени.
Там постоянно всё чистят, каждые пару часов.
Скопировать
I remember every last word of it.
Over the two weeks before the day we were to meet...
It was filled with all the things I had to tell her. All the things I wanted her to hear. There were so many.
Я помню каждую строчку этого письма.
Две недели назад в преддверии назначеннои встречи я написал Акари письмо, которое хотел передать из рук в руки.
Очень многого я никогда не смог бы ей сказать, очень о многом никогда не решился бы спросить.
Скопировать
Just one question, Mr. Gant.
Have you ever seen this young man before the day in question?
-No.
Мистер Гэнт, только один вопрос.
Вы встречали этого молодого человека до того самого дня?
-Нет.
Скопировать
- Bird always flashing that thing.
So you'd actually seen it before the day in question.
- And on the day in question?
- Бёрд им всё время хвалился.
То есть, вы действительно его видели до того дня.
- А в тот самый день?
Скопировать
From this day, I be requiring hairnets. Arr.
Got to fool him before the day is out.
But how?
С этого дня все будут носить сеточки для волос.
Я должен разыграть его до конца дня.
Но как?
Скопировать
- I won't tell him I'm going.
I'll be back before the day is out.
Tomorrow at midnight.
- Я не скажу, что возвращаюсь.
И дня не пройдет, я вернусь.
Завтра в полночь.
Скопировать
Then you'd better get him to talk and do it quick.
Before the day is over, I want him liquidated.
If it decreases, let me know at once.
Тогда вам лучше заставить его говорить и быстро.
До окончания дня, я хочу избавиться от него.
Если понизится, дайте мне знать.
Скопировать
Since when are you here?
Before the day.
Have you seen a child... with brown hair?
- Нет.
Не знаю.
С самого утра.
Скопировать
(FEMALE VOICE) Space Station Nerva, this is the Earth High Minister.
The fact that you are hearing my voice in a message recorded thousands of years before the day in which
that our great undertaking, the salvation of the human race, has been rewarded with success.
осмическа€станци€Ќерва,это ¬ысшийћинистр"емли .
"от факт, что вы слышите мой голос в послании, записанном тыс€чи лет, перед тем днем, в котором вы сейчас живете конечно, означает,
что наше великое об€зательство по спасению человеческой расы завершилось успешно.
Скопировать
We can have more.
Well, oh, no, 'cause Sunday is the day before the day I work, so it gets poisoned.
I see.
Мы можем продолжить.
Нет, воскресенье - день накануне понедельника. Так что он отравлен.
Понятно.
Скопировать
We've got a lot of work to do you know.
I've got a cartful of ice to deliver before the day. I don't feel well.
Hey boy, you know I can't deliver all the ice
Что с тобой? У нас много работы...
У меня еще много льда.
Я чувствую себя не хорошо. Эй, мальчик, как же я продам весь лед.
Скопировать
That son of a bitch.
Before the day I die
There's five things I want to ride
Этот сукин сын.
# Before the day I die #
# There's five things I want to ride #
Скопировать
and to give me strength.
That we not weaken, neither I nor the child I bear, before the day of my delivery.
When my time comes, on the delivery bed,
и дашь мне силу перенести их.
И пусть не иссякнет сила моя, пока не наступит мое время рожать.
А когда придет время, и надо будет рожать,
Скопировать
He even told her about Ferris.
Pepper said she didn't care about anything that happened before the day they met.
Huh? Hell of a broad.
Он ей даже о Феррис рассказал.
А Пеппер ответила, что ее не интересует, что было с ним до нее.
Вот это женщина!
Скопировать
I want you to apologize and then I want you to turn yourself in.
-Do it before the day is done.
-And why would I do that?
Хочу, чтобы ты извинился, а потом сказал всем, что это сделал ты.
Сделай это до конца дня.
С чего?
Скопировать
-Shut up!
Tell everybody that before the day is out, we shall have a wedding or a hanging.
Either way, we ought to have a lot of fun.
- Заткнись!
Всем сообщить, что до того, как сегодня зайдет солнце, мы должны пожениться или его повесят.
В любом случае повеселимся.
Скопировать
-You did. I am the Ghost of Christmas Present.
This is the night before the dawn before the day of Christmas.
Did I tell you that I am the Ghost of Christmas Present?
Я Дух Рождества Настоящего.
Это ночь перед рассветом до Рождественского Дня!
Я тебе уже сказал, что я Дух Рождества Настоящего?
Скопировать
There's a Portugese ship lying low in the harbour.... ...quarantined three weeks.
Get there before the Day Break Boys strip her.
Maybe you and me wil talk some more.
В проливе на карантине стоит португальский корабль вот уже три недели.
Пошарьтесь там и постарайтесь опередить Дэйбрейкеров.
Позже мы еще поговорим с тобой.
Скопировать
I thought we came to Scotland to go grouse shooting.
I'd like to get one little bird before the day is over.
-What's the matter?
Я думал, мы приехали в Шотландию охотиться на куропаток.
Я хотел бы подстрелить хотя бы одну птичку, пока не закончится день.
- В чем дело?
Скопировать
He... passed away?
The night before the day I was supposed to meet you.
That's why I couldn't come.
Он...
Скончался? той самой ночью.
Поэтому я не смогла прийти.
Скопировать
And fear us.
Before the day is over, your heart will be broken... ..just the same as mine.
Men like us, Mr Shelby... ..will always be alone.
Боятся нас.
До того, как этот день кончится, твое сердце будет разбито так же, как и мое.
Такие, как мы, мистер Шелби, всегда будут одни.
Скопировать
What did you say to him?
I told him... ..that his heart would be broken before the day was over.
So, it seems... ..you've broken two hearts, Grace.
Что вы сказали ему?
Я сказал ему что его сердце будет разбито прежде, чем этот день подойдет к концу.
Так что, кажется ты разбила два сердца, Грэйс.
Скопировать
It was an arrogant miscalculation.
Before the day was through, nine men lay dead.
A nasty bit of business.
Это был самонадеянный просчет.
Еще до конца дня погибли девять человек.
Мерзкая сторона предпринимательства.
Скопировать
Not n... why did you wake me up?
Well, I had to talk to you before the day got started, man.
Do you know how to text message?
Не... зачем ты меня разбудил?
Мне надо было поговорить с тобой до того, как день начнется, чувак.
Ты знаешь как писать смс?
Скопировать
His nickname around the office is "Softy-Pants McHuggable."
Swanson say he intended to injure councilman Jamm before the day of the wedding?
The answer is a flat "no."
Его прозвище в офисе - "Мягкотелый мистер Обнимашка".
Вы когда-нибудь слышали, чтобы мистер Свонсон говорил, что собирается причинить вред советнику Джемму до дня свадьбы?
Ответ определенно "нет".
Скопировать
Don't look so shocked, Alan.
You'll hear a lot worse before the day is out.
So, Sister, all present and correct.
Алан,не нужно быть таким ошеломлённым.
Вы услышите словечки похуже в течение этого дня.
Ну вот,Сестра,всё в порядке.
Скопировать
She's not going anywhere with you.
But if we leave her alone, she'll take her own life before the day is out.
- She's stronger than that.
Она никуда не пойдет с тобой.
Но если мы оставим ее в покое, она покончит с собой еще до конца этого дня.
Она сильнее этого.
Скопировать
Get in quick.
This was before the day of safety seats and coming to a complete stop to let your child get in.
When God closes a door, he opens a gun shop.
Скорее заходи.
Это было до времён безопасных сидений и необходимости полностью останавливаться, чтобы ребёнок сел в машину.
Когда Бог закрывает дверь, Он открывает оружейный магазин.
Скопировать
I understand.
Hopper will be dead before the day is over.
The important thing... is that nothing derails tomorrow.
Понял.
К концу дня Хоппер будет мертв.
Очень важно... чтобы завтра мы не потерпели крах.
Скопировать
For fuck's sake, Shane!
When did glossing Kelly's skirts come before the day job?
Mam's right.
Черт возьми, Шейн!
Когда ты уже оторвешься от юбки Келли и начнешь работать?
Мама права.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов before the day (бифо зе дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы before the day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бифо зе дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение