Перевод "best boy" на русский
Произношение best boy (бэст бой) :
bˈɛst bˈɔɪ
бэст бой транскрипция – 27 результатов перевода
Why don't you go to the police?
I just killed your best boy.
Do you want to see me?
Почему вы не пошли в полицию?
Я только что пристрелил вашего лучшего парня.
Мы встретимся или нет?
Скопировать
Still he may be doing some studies.
He was the best boy in his class.
He will not remain the best boy for long.
Ну может у него все еще есть какие занятия.
Он же был лучшим учеником в классе.
Ну теперь то он не лучший ученик.
Скопировать
He was the best boy in his class.
He will not remain the best boy for long.
Politics is not for students.
Он же был лучшим учеником в классе.
Ну теперь то он не лучший ученик.
Политика не для студентов.
Скопировать
Yeah.
You'll always be my very best boy.
You know, Dad, there are some fathers who actually praise their sons and whistle at their dogs.
Да.
Ты всегда будешь для меня самым лучшим.
Знаешь, папа, у некоторых отцов похвала достается сыновьям, а свист - собакам.
Скопировать
I got to go too.
Who's the best boy in the whole world?
You are.
Я тоже пошел.
Кто лучший мальчик во всём мире?
Ты.
Скопировать
What's your point, Madison?
We take the best boy parts, we attach them to Kyle's head and we build the perfect boyfriend.
Is this just a joke to you?
В чем смысл всего этого, Мэдисон?
Мы возьмем лучшие части этих ребят, соединим их с головой Кайла, и создадим идеального парня.
Это всего лишь шутка для тебя?
Скопировать
Every writer write for one character?
What's a best boy?" I saw it in the credits once. "Why don't they call it Planet Trek?"
You never go to a star.
Что такое пом.осв.? Я как-то в титрах это видел.
Почему сериал не называется Планетный путь?
Вы ни разу не были на звезде.
Скопировать
All the works I shared.
My best boy years back? I fired off the same hypo as him.
He had the bug for sure.
Общей иглой не раз жалился.
Я со своим давним корешом из одного шприца ширялся.
У него точно был вирус.
Скопировать
Now you're all gorgeous again.
I can't have my best boy looking all gnarly, now, can I?
Stay out of the mud.
Красота!
Ты снова шикарный парень! Мой любимчик не имеет права ходить чумазым.
Не лезь в грязь!
Скопировать
And run towards the road.
And on about the fourth morning, Billy, the best boy, - had just had enough of slowing down for every
And did about six of them. And then the people behind picked 'em up.
И бежали к дороге.
И на четвёртое утро, Билли, помощник осветителя, совсем был сыт по горло этим притормаживанием перед каждым фазаном...
И задавил примерно шестеро, а потом люди за ним подбирали их.
Скопировать
What happened between me and your moms ain't got shit to do with you taking advantage of the gym.
Now, man, I'm just saying you one of my best, boy.
If I thought it was gonna hurt you, I--
То, что было у меня с твоей мамой, ни хера не мешает тебе ходить в зал.
Я только хочу сказать, ты у меня один из лучших.
Если бы я знал, что это тебя так обидит, я бы--
Скопировать
You can do better?
I can do best, boy.
How do you feel?
Можешь сделать это лучше?
Да, парень, я могу сделать это лучше.
Ну, как себя чувствуешь?
Скопировать
Please stay for the end credits.
If you're wondering who the best boy is, it's someone's nephew.
Don't forget to validate your parking.
Не уходите, когда пойдут титры.
Если вы интересуетесь кто электрик в кино, то это чей-то племянник.
Не забудьте заплатить за парковку.
Скопировать
Good boy.
Hey, there's my best boy.
Been working you hard, hasn't he?
Ступай.
Привет.
Вот он - мой любимчик.
Скопировать
I can't believe I won!
That's my best boy. Come on, hurry up!
We're going to the winner's circle!
Я победил!
Спасибо, Полосик!
Умница! Быстрее, быстрее!
Скопировать
I'm sorry, Meg.
Eli was the best boy I'll ever meet.
And now I'll never see him again.
Прости, Мэг.
У меня не будет никого лучше Элая.
А с этого момента, я его больше никогда не увижу.
Скопировать
This is unfair!
The best boy isn't here today!
What they'll do?
Это нечестно!
Сегодня нет самого лучшего мальчика!
Что они будут делать?
Скопировать
Tell me who am I?
You were a trained assassin, and you were my best boy.
And now you're just gonna be another nameless dead junkie.
Скажи мне. Кто я?
Ты был профессиональным убийцей и моим любимчиком.
А теперь станешь безымянным мертвым наркоманом.
Скопировать
No, it's all right, it's all right.
You guys did your best. BOY:
But we lost, Coach!
Нет, все в порядке, все в порядке.
Вы ребята сделали, что могли.
Но мы проиграли, тренер.
Скопировать
Oh, man, she makes good chicken.
You're the best boy a mom could want.
I've failed as a mother!
Ну курицу она классную делает.
Ты самый лучший сын.
Я несостоятельная мать!
Скопировать
That woman does make convincing chicken.
You're the best boy a mother could want... if you tell me about the bulldozer.
All right.
Эта женщина готовит убедительную курицу.
Ты самый лучший сын... если расскажешь о том бульдозере.
Ладно.
Скопировать
Huh, Mr. Mateo?
Who is my best boy?
Yes, you are.
А, мистер Матео?
Кто мой самый лучший мальчик?
Да, ты.
Скопировать
Uh-uh. Gaffers, thank you for all your gaffes.
Best boy, well, you are the best, obviously.
And on and on, you know, all of you.
Мастера по свету, спасибо за все ваши оплошности.
Лучший парень, ну, вы лучшие, очевидно.
И ты и ты, вы знаете, все из вас.
Скопировать
Dodger!
You're my very best boy, it's a pleasure to have you back.
What?
Плут!
Ты - мой самый лучший малый, и я рад, что ты вернулся.
Чего?
Скопировать
Daddy, I'm your son.
I'm your best boy.
He was your blood!
Папа, я твой сын.
Я твой большой и бесстрашный.
Он был твоей крови!
Скопировать
What's that?
"For my Best Boy."
Best Boy?
Так. Что это?
"Моему большому и бесстрашному".
"Большому и бесстрашному"?
Скопировать
"For my Best Boy."
Best Boy?
Yeah.
"Моему большому и бесстрашному".
"Большому и бесстрашному"?
Б.Б. - Да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов best boy (бэст бой)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best boy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст бой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение