Перевод "best looking" на русский
Произношение best looking (бэст лукин) :
bˈɛst lˈʊkɪŋ
бэст лукин транскрипция – 30 результатов перевода
You're very kind.
And... you're the best looking Jew I've seen, in a long time.
Pretty eyes, lovely teeth!
Идите же.
Это мило. И ты самый лучший из евреев, каких я когда-либо видела.
Красивые глаза, красивые зубы
Скопировать
Kiss
You're the best looking
Just a moment
÷елую.
"ы самый красивый.
ћинутку.
Скопировать
Isn't this what he wanted?
Therefore, I decided to proceed with the best-looking plan.
We discovered this island under circumstances that everyone knows. I gave them just three conditions.
Читай, Алек!
Мы открыли этот остров при обстоятельствах, вам известных. Этому способствовали три условия:
регулярность лунных приливов и обилие приливов атмосферных, гарантирующие постоянство движущей силы, за вычетом некоторых секундных перебоев;
Скопировать
Hey, stuff like that doesn't matter.
The most popular people with the best-looking hair that's what makes a great party.
Thanks for the ride, Trent.
Эй, это всё фигня.
Для хорошей вечеринки нужно только несколько самых популярных людей с хорошими причёсками.
Спасибо, что подвёз, Трент.
Скопировать
Who do you talk to in a martini bar?
The best-looking girl you can get away with, that's who.
And she's not 50.
О ком вы говорите в баре?
О самой симпатичной девице, которая вам может достаться.
И ей не 50.
Скопировать
All right!
I'm the best-looking person in this room.
No.
Ништяк!
Я самый красивый в этой комнате.
Нет.
Скопировать
-Not on your life.
This is the best-looking Hungarian-red pinkie ring I've ever gotten.
And besides, it reminds me of you, which makes it pretty invaluable.
Ни за что.
Это самое лучшее венгерско-красное кольцо на мизинец, которое у меня когда-либо было.
И тем более, оно напоминает мне о тебе, что делает его бесценным.
Скопировать
Matthew.
Best-looking best man in the world.
Listen.
Храм Святого Юлиана Смитфилд, Лондон. 10 месяцев спустя.
Мэттью - самый красивый шафер на свете.
Слушай!
Скопировать
- I love you for your brains.
- And because I'm the best-looking guy.
- Especially naked.
Я люблю тебя за твой интеллект.
Вот как? - И еще, потому, что я - самый красивый.
- Особенно, если голый...
Скопировать
..but she was the most beautiful woman..
And Lillo, she looked at me as if I were the best looking man in the world.
A smart woman, with good taste, very refined .
..но она была самой прекрасной женщиной..
И, Лиллу, она смотрела на меня так, как будто я самый красивый мужчина на земле.
Умная женщина, с хорошим вкусом, утончённая.
Скопировать
And today he will pick me up at 5 o'clock at the "Comedie Francaise".
He is the best looking one.
April 15th, between 7 and 8.
..и 2 раза на улице. Он встретит меня в 5 у Комеди Франсайз.
Ты его узнаешь он самый красивый.
- Начиная с 15-го апреля между 7 и 8 часами?
Скопировать
Spend some of that dishonest money I got burning a hole in my pants.
Wilma, you're the best-looking bootlegger I've ever...
I've ever seen!
Потратьте часть тех нечестных денег. Они прожгли дырки в моих штанах.
Это не все, что горит у тебя в штанах.
Какого я когда-либо видел!
Скопировать
No, they take after Uncle Ned. They just grunt.
Who got to be the best looking of the boys, Lizzie?
I guess Pete.
Нет, они в дядю Нэда: только мычат.
Лиззи, а кто из мальчиков самый симпатичный?
Думаю, Пит.
Скопировать
I like you, too.
You're the best-looking gal we've seen around here in a long time.
The prettiest one I think I've seen down here.
Вы мне тоже нравитесь.
Красивей вас мы здесь давно никого не видели.
Я думаю, красивей вас я вообще никого не видел.
Скопировать
You know, Ricky, baby, there's only one time you look handsomer than you do now, and that's when you wear a tuxedo.
Oh, yes, I think a tuxedo is the best- looking thing 3 man can wear.
Unless he's wearing boxing trunks.
Рики, дорогой, ты знаешь, лучше, чем сейчас, ты выглядишь, только когда надеваешь смокинг.
Да, я думаю, что смокинг - самый красивый предмет мужского гардероба.
Если только в этом гардеробе нет боксерских шорт.
Скопировать
You like it?
It's the best looking front page in town.
As usual.
Нравится?
Это лучшая передовица в городе.
Как всегда.
Скопировать
You see, my mother's Mrs. Walker, the lady who hired you.
But you're the best-looking one I've ever seen.
-Really?
Moя мaмa миccиc уoлкep, тa жeнщинa, кoтopaя нaнялa вac.
Ho, чecтнo гoвopя, вы лyчший из тex Caнт, чтo я видeлa.
B caмoм дeлe?
Скопировать
How about you, George?
You're still the best-looking one in the family, Robert. Yeah?
The day I was born, Pop took one look at me and said,
Как насчет тебя, Джордж?
А ты по-прежнему в семье выглядишь лучше всех.
Да? В день, когда я родился, па глянул на меня и сказал: "Все.
Скопировать
Wow, what a cutie!
Best looking ass in Israel.
Where can we peek? -The shower's best
Блин, какая красотка!
- Конечно, у нее самая красивая задница в стране.
А где мы будем за ней подглядывать?
Скопировать
There's that dance at school tonight.
Now that my car's fixed I'll give you the honor of going with the best-looking guy in school.
I'm busy.
- Сегодня вечером в школе танцы.
Моя машина теперь в порядке... и я думаю, ты не откажешься от приглашения самого красивого парня в школе.
Я занята. - Чем?
Скопировать
It's no big deal.
Honey, you've monopolized the best-looking man here long enough. - Hi.
- Hi.
Боже, это не важно.
Дорогая, ты слишком долго пользовалась вниманием самого красивого из здешних мужчин.
- Привет.
Скопировать
See, pretty one.
Be sure to be the best looking of all.
Off with you now, else they'll see us.
До встречи, милая.
Ты самая красивая из всех.
То-то же.
Скопировать
And two, are you crazy ?
The best-looking guy in school's stalking you, and you're not the least bit curious ?
Okay, here's the deal.
Во-вторых, ты что, совсем рехнулась?
Лучший парень школы положил на тебя глаз. Тебя это должно заинтересовать. Хорошо.
Давай заключим сделку.
Скопировать
The red light district.
They got the best looking hookers in town.
Ofcourse that's not why you're here.
Район красного света.
Самые лучшие воришки города там.
Конечно, ты же здесь не ради этого.
Скопировать
You see, my wife....
Olives for the best looking man to come in here this year.
Married, of course.
Понимаешь, моя жена...
Орешки для самого симпатичного посетителя нашего бара за последний год.
И разумеется, женатого.
Скопировать
- And you get your gay soccer players for a kamikaze game.
And incidentally you steal the best-looking guy around!
You're in love!
Ты собираешь голубыхфутболистов, чтобы сделать из них камикадзе.
И по ходудела соблазняешь самого красивого парня?
- Ты в него влюбилась!
Скопировать
THE FUCKING TELEVISION.
Announcer: ...TO BE THE BEST- LOOKING, HARDEST-WORKING
TRUCK ON THE ROAD TODAY.
- Телевизор, блять.
...чтобы быть самым красивым и самым работоспособным грузовиком
- на сегодняшних дорогах...
Скопировать
Hello, and welcome, ladies and gentlemen, to QI, the BBC's answer to a question that no one has ever asked.
Tonight, I'm delighted to be joined by the wittiest, cleverest, best-looking, and best-informed audience
And coming along also, we have a panel.
Здравствуйте и добро пожаловать, дамы и господа, на КьюАй, ответ Би-Би-Си на вопрос, который никто и не задавал.
Я с огромным удовольствием приветствую самую остроумную, талантливую, красивую и информированную публику на телевидении.
А теперь представим игроков по порядку:
Скопировать
How long will it take?
We're doing our best looking with long-term therapy, so...
Just think positive, it's the best thing to do.
Сколько времени это займет?
Мы делаем все возможное Сначала длительная терапия, затем...
Просто думайте о хорошем, это лучшее, что можно сделать.
Скопировать
That is Lonny and this is Roy, Roy dates Pam,
- you know the best looking one upstairs.
- Yeah yeah.
А это Лонни. А это Рой. Рой встречается с Пэм.
— Ну, самая хорошенькая наверху.
— Да, да.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов best looking (бэст лукин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы best looking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэст лукин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
