Перевод "better taste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение better taste (бэте тэйст) :
bˈɛtə tˈeɪst

бэте тэйст транскрипция – 30 результатов перевода

Poor woman.
I thought she had better taste.
You know, Captain, when I ran away I decided I would never tell a soul what had happened.
Бедная женщина.
Я думала, у неё есть вкус.
Знаете, капитан, я убежала и решила, что никогда и никому не расскажу о том, что случилось.
Скопировать
I hate the feeling that I have to talk.
It's in better taste to stay quiet than talk.
Ginjiro died this morning.
Ненавижу, когда чувствую, что обязан говорить.
Молчать - более хороший тон.
Сегодня утром умер Гиндзиро.
Скопировать
How can they eat food and listen to shit?
In that case... we'll look for a place with better taste.
Thank you.
Как они могуть кушать еду, а слушать дерьмо?
В таком случае... мы поищем место со вкусом получше.
Спасибо.
Скопировать
There are few people in England, I suppose, who have more true enjoyment in music than myself.
Or a better taste.
And if I had ever learnt, I should be a true proficient.
В Англии найдется немного людей, кто любит музыку так, как я.
И понимает ее.
Если бы я занималась, то стала бы настоящим профессионалом.
Скопировать
oh, good heavens, bothered to come
only have there is just such wine in Bavaria just have such taste you had better taste once this wine
the flower a little money can compensate your energy not, thank
Вот чёрт, у нас неприятности.
Пиво придумали хорошие люди. Это лучше, чем гамбургер или паста.
Не отказывайся, тебе могут понадобиться силы. Нет, спасибо.
Скопировать
- Your secretary picked it out.
- He has better taste than I do.
Don't worry about tonight.
- Его выбрал твой секретарь, не так ли?
- Да, просто у него вкус лучше, чем у меня.
Не волнуйся за этот вечер, Фрейзер.
Скопировать
I'm pretty disappointed in this man here.
For a murderer and a kidnapper and a drug runner, I thought you'd have a little better taste.
I mean, where's the brew?
Я разочарован в этом человеке.
Для убийцы, похитителя и наркодилера, я думал у тебя будет лучше вкус.
А где же выпивка?
Скопировать
Is this apple vodka?
I thought gays had better taste.
This drink is a hate crime.
Яблочная водка?
Я думала, у геев вкус получше.
Пить это – преступление.
Скопировать
No, I think we'll waste time bickering.
Besides, I have better taste.
You think you do.
Нет, думаю, мы впустую потратим время, пререкаясь.
Кроме того, у меня вкус лучше.
- Ты так думаешь?
Скопировать
Kid.
You really need better taste in women.
No!
Пацан.
Плохой у тебя вкус на баб.
Нет!
Скопировать
You won't let me pick one thing, and you want to know why?
Because I have better taste than you.
I was gonna say because you're a control freak.
Ты ничего не позволишь мне выбрать и знаешь почему?
Потому что у меня вкус лучше, чем у тебя.
Я хотел сказать, что ты одержим тотальным контролем.
Скопировать
Better suits, better cars, better girls than the rest of us.
Maybe he just had better taste.
Or maybe he was on the take.
остюмы лучше, машины лучше, девочки лучше, чем у нас.
ћожет, у него просто вкус лучше?
"ли, может, он просто продалс€?
Скопировать
Counterfeiting is all about creating the closest simulation to the real thing at a fraction of the cost.
Flynn needs better taste for a low price.
I can make a better product for him, gain his trust.
В этом вся суть подделки - создать максимально похожую имитацию продукта, но которая бы стоила гораздо меньше.
Флинну нужен лучший вкус по низкой цене.
Я могу сделать продукцию качественнее для него, втереться в доверие.
Скопировать
A little.
I thought he had better taste.
Well, you must be feeling better if you're insulting me.
Немного.
Я думала у него вкус получше.
Ты, должно быть, чувствуешь себя лучше, если ты уже меня оскорбляешь.
Скопировать
Kids today are your age.
Then they should have better taste.
So, Dan, would you say that Charlie was a studier or a partier?
Сегодняшние дети, твоего возраста.
Тогда у них должен быть вкус получше.
Так, Дэн, по-твоему, Чарли был заучкой или тусовщиком?
Скопировать
Garak!
And even if she weren't she has much better taste than to be attracted to you.
You, a married man.
Гарак!
К тому же, она понимает толк в мужчинах и ты - явно не в ее вкусе.
- Ты, женатый человек...
Скопировать
It's amazing.
Better taste it first.
I mean how caring you are.
Это чудесно.
Лучше попробуй её сначала.
Я имею в виду, какой ты заботливый.
Скопировать
I don't knowwhy your wife you.
Well, she's got better taste than you.
Here you are.Thanks.
Понятия не имею, как твоя жена могла тебя обмануть.
- Ну, у нее вкус получше, чем у тебя.
- Держите. Спасибо.
Скопировать
It's perfection!
But we better taste it, right?
A miracle of rejuvenation!
Оно восхитительно!
Стоит ли нам попробовать ее?
Как восстанавливает силы!
Скопировать
I took a bite and it tasted quite good
Fallen apricots have a better taste
The one still on trees are too puckery to eat
Я попробовала его, чудесный вкус
У опавших абрикосов хороший вкус
Те, что на дереве, ещё кисловаты
Скопировать
- They're pretty, but stupid.
You used to have better taste.
Doesn't look like that from here.
Если ты им причинил вред...
- Они симпатичные, но глупые.
Раньше у тебя был вкус получше.
Скопировать
Hey, have either of you seen Jenny?
She has better taste than I thought. I tried.
My dad has been calling her cell, And he's been trying her friend Agnes' place, And she's just not returning any of his messages.
- Привет, кто-нибудь из вас видел Дженни? Оу, раз она прячется от тебя, у нее вкус лучше, чем я думала.
- Я пыталась.
- Мой отец звонил ей на мобильный, пытался дозвониться Агнес, но она не отвечает на его звонки.
Скопировать
You're the cock of the yard?
Julia, I thought you had better taste.
Master yourself, young man.
Это ты петух, с птичьего двора?
Хулия я думал у тебя вкус лучше
Держи себя в руках, юноша.
Скопировать
I don't know.
Either he's got better taste in women's jewelry than a red-blooded man should, or someone's doing his
Mr. Kessler, perhaps.
Без понятия.
Либо он сечет в женских украшениях лучше других настоящих мужчин либо их покупает кто-то другой.
- Может быть, мистер Кесслер.
Скопировать
Frank Churchill indeed!
I hope I have better taste than to think of Frank Churchill!
I did think it was too great a presumption almost to dare even think of him, but then you said,
Фрэнк Черчилл, конечно!
Надеюсь, не такой у меня дурной вкус, чтобы мечтать о Фрэнке Черчилле!
Я бы ни за что не дерзнула даже думать о нем, если бы вы не сказали,
Скопировать
- No. You may look like me... but you take after your mom when it comes to boys, now, don't you?
Hopefully, with a little better taste.
Damn it, girl, you are gonna show me some respect.
- Может, ты и похожа на меня... но обращаться с мальчиками ты научилась у мамы, так ведь?
Будем надеяться, что вкус у меня получше.
Черт возьми, девчонка, ты научишься меня уважать.
Скопировать
Three : her Prada shoes, while quite nice, are too big for her feet.
Probably on loan from a friend with better taste and more money. Four...
The bags under her eyes.
Третье : её туфельки от Prada, за исключением привлекательности, велики для неё.
Наверное заняла у друга с лучшим вкусом и количеством денег.
Мешки под глазами.
Скопировать
Than I. It's "than I."
- You have better taste than I.
- Than I do.
- "лучше", а не "лучшее".
- Вкус лучше, чем у меня.
- Просто "лучше".
Скопировать
Please?
You have way better taste than me.
Than I. It's "than I."
Пожалуйста!
У тебя и вкус лучшее.
- "лучше", а не "лучшее".
Скопировать
-No, I didn't.
I have better taste than that.
You'II end up telling her anyway.
-Нет, не говорила.
У меня не такое плохое воспитание.
Рано или поздно ты всё равно ей расскажешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов better taste (бэте тэйст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы better taste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэте тэйст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение