Перевод "big wheel" на русский

English
Русский
0 / 30
bigкрупный большой здоровенный матерой
Произношение big wheel (биг yил) :
bˈɪɡ wˈiːl

биг yил транскрипция – 30 результатов перевода

I have to be honest, Bob.
The big wheel is the only weak part of my game.
I'm sure you'll do just fine, son.
Я вынужден признаться, Боб.
Большое колесо - единственная слабая часть моей игры.
Я уверен, что ты справишься, сынок.
Скопировать
Jackie was my dog.
She died in a Big Wheel accident.
No, Annette.
Джеки звали мою собаку.
Ее трехколесный велик сбил.
Нет, Аннет.
Скопировать
He was a hero in the China Sea.
You told me he was a big wheel in New York.
I did?
Он был героем воевал в Китайском море.
Ты же говорил, что он был большой шишкой в Нью-Йорке.
Правда?
Скопировать
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
So I get out my big wheel and my rolling drum... and my hat with the three feathers in it, and I look
"Cumulus." I say, "Cumulus-nimbo.
У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать.
Поэтому я достаю свое большое колесо и свой крутящийся барабан... и свою шляпу с тремя перьями, смотрю на небо и говорю:
"Кумулус ("кучевые облака").
Скопировать
And Japan is all around her.
The big wheel and other sensations. Its picturesque European village.
Tokyo, 11 October.
Вокруг нее – Япония...
"Те, кто приехали в Токио ради Олимпийских игр – не забудьте посетить парк развлечений Дримлэнд с его огромным колесом обозрения, путешествием в доисторические времена и реконструированной европейской деревней..."
Токио, 11 октября:
Скопировать
Love passes via death, not your death...
The big wheel, big thrills.
C'mon all you Parisians, big wheel, big thrills!
Любовь пройдёт испытание смертью, но не вашей.
Париж, мы уже здесь, мы пришли завоевать тебя.
Спешите, парижане. Колесо обозрения - неповторимые впечатления.
Скопировать
Screw your wheel!
You're glad enough to get the cash from my big wheel!
For Christ's sake!
Убирайся, я не хочу тебя видеть.
Я сыта твоим колесом! А откуда у тебя денежки? Тебя кормит моё колесо.
Ты имеешь в виду свои жалкие подачки?
Скопировать
Axes of wood.
If I am a big wheel on the move... It's because it's you in my heart.
You and Linnet.
"Секирное" дерево.
Сколько б я не колесил по свету, ты всегда в моем сердце.
Ты и Линнет.
Скопировать
Tell me!
The big wheel, the wall of death, and her too...
Sell it, and I won't have to see your ugly mug!
- Перестань.
Объясни, что происходит. Колесо обозрения, стена смерти и она - всё продаю!
- Отлично. - Всё! Успокойся!
Скопировать
No.
I tried the big wheel.
Did you feel a bit sick?
Нет.
Я попробовал большое колесо.
И как, не тошнило?
Скопировать
The local big shot!
You're the big wheel 'round here.
Dad!
Вот человек, который принимает решения!
Ты важный человек в наших краях.
Папа!
Скопировать
-Okay.
When I was 6 years old, I wanted a Big Wheel.
And instead, my parents got me this little... plastic chicken that you hop around on.
- Давай.
Когда мне было 6 лет, я попросил у родителей игрушечный автомобиль.
А вместо этого они подарили мне маленького... пластикового цыпленка, на котором можно было прыгать.
Скопировать
Paris, we're here, don't worry! The big wheel, big thrills.
C'mon all you Parisians, big wheel, big thrills!
Come in.
Париж, мы уже здесь, мы пришли завоевать тебя.
Спешите, парижане. Колесо обозрения - неповторимые впечатления.
Входите.
Скопировать
"Now is the winter of our discontent."
Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time.
- How will I know you?
Кто это? "Зима наших смут."
Ждите меня в 13.00 у детского колеса обозрения рядом с озером в Тооло.
- Как я вас узнаю?
Скопировать
So he made friends with me when I was five... so he could do it with me when I was 17?
Well, that and your sweet Big Wheel.
Okay, off to ballet class now.
Значит, он дружил со мной, когда мне было пять, чтобы делать это, когда мне будет семнадцать?
Ну да, "это", и еще твой клевый трехколесный велик.
Так, я пошел на балет.
Скопировать
Sure.
A Big Wheel, so I can drag Santa's severed head through the streets of Venice.
A Darth Vader action figure, so I can stick that plastic, tiny, little lightsaber into Santa's urethra.
- Конечно.
- Велосипед, чтобы волочить оторванную голову Санты по улицам Вениса.
Игрушечного Дарта Вейдера, чтобы воткнуть этот маленький пластмассовый световой меч Санте в писюн.
Скопировать
Walt, what are you doing, you knucklehead?
That's my Big Wheel...
Jeem-ba-lucci!
Волт, болван, что ты делаешь?
Это мое Большое Колесо...
Джим-ба-луччи!
Скопировать
- See, that's a big deal.
- No, that's a big wheel.
Just keep it behind your desk.
- Видишь, вот это большое дело.
- Нет, это важная персона.
Просто держи это позади своего стола.
Скопировать
Frisbee?
Your niece's Big Wheel?
Can I explain?
Фрисби?
Big Wheel твоей племянницы?
(Джим) Давайте объясню.
Скопировать
Goodbye, Patrick Winslow.
Look at that big wheel.
Come. Come along, my dear.
Прощай, Патрик Уинслоу.
Какое большое колесо!
Сюда, сюда, дорогая крошка.
Скопировать
What was that thing Vivian used to ride up and down the halls on?
- Big wheel.
- That's it.
Это на ней Вивиан ездила по холмам?
- Большие колёса.
- Точно.
Скопировать
You haven't won yet.
Let's spin the big wheel to see what your challenge is.
All right.
Вы ещё не выиграли.
Крутите колесо, посмотрим что за испытание вам достанется.
Хорошо.
Скопировать
- Please! Stop!
Besides, it's impossible to get offended by a grown man on a big wheel.
(Bell dings) Oh, that's the future calling.
-Пожалуйста, остановись.
Кроме того, невозможно обижаться на взрослого мужика на больших колесах.
О, это звоночек из будущего.
Скопировать
Damn it, Walt!
If you gonna borrow my Big Wheel, fill it up before you bring it back!
Kendra!
Черт возьми, Уолт!
Если берешь мой большеколесник заправь его перед тем как вернуть!
Кендра!
Скопировать
- Has my lucky big wheel. - Mm.
Big wheel.
- Then you're coming with us.
- Там мое счастливое Колесо фортуны.
- Колесо фортуны?
- Тогда вы едете с нами.
Скопировать
- Oh, that's a great hotel.
- Has my lucky big wheel. - Mm.
Big wheel.
- О, это отличный отель.
- Там мое счастливое Колесо фортуны.
- Колесо фортуны?
Скопировать
Do Short People!
This is the worst use of money since I tricked out my big wheel.
Hey, ladies, check out this ride.
Разделайся с коротышками!
Это худшее применение деньгам с тех пор, как я сделал тюнинг своему драндулету.
Эй, дамы, оцените мою тачку.
Скопировать
- A gerbil's little sign.
- Of course, you'd have adrenaline going, if they're made to go in a cage, and there's a great big wheel
The gerbil looking at you, "I'm terrified!"
Что за маленький знак песчанки?
Конечно у тебя появится адреналин, если тебя запихнут в клетку и поставят большущее колесо, которое заставит тебя вертеться.
песчанка смотрит на тебя: "Я в ужасе!"
Скопировать
You call that a two minute drill?
I could get to Dallas on my nephew's Big Wheel faster than you ladies.
It's ridiculous.
Вы называете это двухминутной тренировкой?
Я мог бы доехать до Далласа на чертовом колесе моего племянника быстрее, чем вы, дамочки
Это глупо
Скопировать
¶¶ People on the river are happy to give ¶¶
- ¶¶ Big wheel keep on turnin' ¶¶ - ¶¶ Oh, yeah ¶¶
- ¶¶ Proud Mary keep on burnin' ¶¶ - ¶¶ Burnin' ¶¶
Люди у реки рады вам одолжить.
Крутит колеса гордо,
"Мэри" жарит полным ходом,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов big wheel (биг yил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы big wheel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг yил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение