Перевод "birth mother" на русский

English
Русский
0 / 30
birthпроисхождение рождение род нарождение
motherмамка мамаша тётка мать матушка
Произношение birth mother (борс мазе) :
bˈɜːθ mˈʌðə

борс мазе транскрипция – 30 результатов перевода

Well, when I found her, lana, she gave me this.
It's my birth mother.
Her name is lara.
Когда я нашел ее, Лана, она дала мне вот это.
Это моя биологическая мать.
Ее зовут Лара.
Скопировать
- Yeah.
How do you feel now about meeting your birth mother?
All sorts of things.
- Точно.
Что вы чувствуете перед встречей с вашей биологической матерью?
О, много чего.
Скопировать
However, her real last name isn't Moore -- it's Nasari.
Birth mother is Algerian, father's French.
It's all there -- secret bank accounts, phony records, fake passports.
Но ее настоящая фамилия не Мур, а Нассари.
Мать - алжирка, отец - француз.
Тайные счета, поддельные документы, фальшивый паспорт.
Скопировать
Even so, you must find proof.
To prove who's Johnny's birth mother?
And his son Kyohei, fled to New York after the hit and run. If we can get him to talk, Kyoko would have no alibi for those twenty minutes away from the show.
Тем более необходимо найти доказательства!
Разрешите мне поехать в Нью-Йорк? кто настоящая мать Джонни.
сбежал в Нью-Йорк сразу после наезда. то проясним ситуацию с алиби Киоко на те 20 минут во время ее шоу.
Скопировать
Yes.
Ling Woo, birth mother.
First up... . Whereis everybody? It's past 9:00.
Да.
прирожденная мать.
Джон?
Скопировать
You see, I think it would be better for the children..
Except for, you know, Ben's birth mother and father.
Well, I'm sorry.
Знаете, мне кажется, что для детей будет лучше если все родители соберутся вместе.
За исключением биологических родителей Бена.
Ну. извините.
Скопировать
NOT WITH WHAT IT'S COSTING ME A MONTH.
YOU KNOW, THEY SAY SOMETIMES THE NON-BIRTH MOTHER LACTATES AS WELL.
IF I DID, IT'D BE MARGARITAS.
Да после этого месяца мне все нипочем.
Знаешь,говорят,иногда у матери, которая не рожала,тоже появляется молоко.
ну если из меня что-то и потечет,то только маргарита.
Скопировать
WHICH ONE OF YOU IS THE MOTHER?
WELL, I'M THE BIRTH MOTHER.
WHY DON'T YOU GO BACK WITH HIM THEN?
Кто из вас его мать?
Я, я его родила.
Тогда вы пойдёте вместе с ним.
Скопировать
I'm sorry...
The reason I'm here is that I've been told that Elsy Moström was my birth mother.
My mother had two girls, my younger sister and myself.
Прошу меня извинить...
Я сюда пришел, узнав, что Элси Мострём была моей матерью.
У мамы двое дочерей, моя младшая сестра и я.
Скопировать
No matter what blood type your father had.
Anne Clark isn't your birth mother.
So we need to find your birth parents, in case they're unregistered as well.
Неважно, какая группа была у твоего отца.
Энн Кларк - не твоя мать.
Нам нужно найти твоих биологических родителей, на случай, если они тоже нелегалы.
Скопировать
Thanks.
The CNAOP sent your letter to your birth mother, but got no answer.
Remember what the CNAOP is?
Спасибо.
Мы передали письмо твоей биологической матери, но ответа не последовало.
Ты знаешь, кто этим занимается?
Скопировать
Vaginal mother, is that the right...?
Birth mother.
She's my birth mother.
Вагинальную мать, так?
— Биологическую мать.
Она моя биологическая мать.
Скопировать
Birth mother.
She's my birth mother.
Right, well, find out if she's still at this commune. Then what?
— Биологическую мать.
Она моя биологическая мать.
Хорошо, мы узнаем, живёт ли она в той же коммуне, а потом?
Скопировать
- So hard.
Probably how lily's birth mother felt.
Except we don't have nine other paintings by five different painters.
- Очень тяжело.
Наверное то же самое чувствовала родная мама Лили.
Ну, у нас все-таки нет 9 других картин от 5 разных художников.
Скопировать
From now on, you'll be investigating the second coming of Christ.
She's my birth mother.
She tells me I have a twin.
– Отныне вы будете искать следы второго пришествия Христа.
Она моя биологическая мать.
Она скажет, есть ли у меня брат-близнец.
Скопировать
I think he has her!
I'm hoping that my birth mother knows where he is.
Her name is Mary and she abandoned be when I was a baby, and this is the only address I have for her...
Возможно, она у него!
Я надеялся, что моя биологическая мать поможет мне его найти.
Её зовут Мэри, она бросила меня, когда я был младенцем, а это единственный адрес, который я смог достать...
Скопировать
What's there to talk about?
My birth mother was an unwed college student who was sneaking around with a southie gangster.
So?
О чем здесь говорить?
Моя биологическая мать, незамужняя студентка, тайком встречалась с гангстером из Южного Бостона.
Ну и?
Скопировать
That's at least interesting.
My birth mother married the neighborhood plumber.
The only sneaking around she did was in filene's basement.
По крайней мере, это интересно.
Моя биологическая мать вышла замуж за соседа-водопроводчика.
Единственное, что она делала тайком - это бегала в магазин Filene's basement.
Скопировать
Private.
Our lawyer found the birth mother.
She was a wonderful woman.
Частное.
Наш адвокат нашел суррогатную мать.
Она была замечательной женщиной.
Скопировать
- Yes.
Um, the thing I found most compelling about the documentary was your search for your birth mother.
Thank you.
- Да.
Эм, мне кажется наиболее убедительной вещью в документальном фильме были поиски твоей матери.
Спасибо.
Скопировать
Oh, my gosh.
Carmen Electra, is there any chance - you are Ryan's birth mother?
- No.
Боже мой.
Кармен Электра, есть какой-то шанс, что вы родная мать Райана?
- Нет.
Скопировать
According to these adoption papers,
Emma's birth mother was a woman named Stacy Moore.
She died ten years ago.
- А я - нет.
Согласно этим документам настоящую мать Эммы зовут Стэйси Мур.
Она умерла десять лет назад.
Скопировать
you know, this afternoon.
I don't need a whole speech on what a user our birth mother is.
She knows what to say.
ты понимаешь, сегодня днем.
Мне не нужна речь о том что наша родная мама наркоманка.
Она знает, что сказать.
Скопировать
Even more reason to call for back-up.
Unless you had another agenda, like... abusing your position as police officers to intimidate this birth
They're not her kids.
Еще больше причин, чтобы вызвать подмогу.
Если только у тебя не было причины, чтобы... злоупотребить своим положением сотрудника полиции, чтобы запугать биологическую мать, которая просто хотела увидеть своих детей.
Они не ее дети.
Скопировать
You didn't say anything.
We barely filled out the paperwork, and next thing I know, they're calling us saying that there's a birth
But first, we have to pass the home inspection in two days.
Ты ничего мне не говорила.
Мы еще только бумаги заполнили. и следующее, что я знаю, они позвонят нам, чтобы поговорить и что есть биологическая мать, которая хочет встретится с нами.
Но сначала, мы должны пройти главную инспекцию в течении двух дней.
Скопировать
Well, I was, you know, up there...
In the clouds, and, uh, I pointed at my birth mother and I said,
"I want that woman to be my mother."
Ну, я был...наверху..
На небе, и...я указал на мою биологическую мать и сказал:
"Хочу, чтобы эта женщина была моей мамой".
Скопировать
Sarah.
I'm your birth mother.
Yeah, I'm not what you expected, I'm sure.
Сара.
Я твоя мать.
Да, ты наверняка не меня ожидала увидеть.
Скопировать
You listen to what she has to say, or I'll put you right back in the trunk and I'll take you straight to Leekie.
How can you be my birth mother?
Helena, I am birth mother to you both.
Послушай, что она скажет, или вернешься в багажник, и я отвезу тебя прямиком к Лики.
Как ты можешь быть моей матерью?
Хелена, вы обе мои дочки.
Скопировать
Honey...
Rebecca Sewell is your birth mother.
I know.
Милая..
Ребекка Сьюл твоя настоящая мама
Я знаю.
Скопировать
His mother.
It must have been his birth mother.
It's a long story.
Его мать.
Скорее всего, его биологическая мать.
Это длинная история.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов birth mother (борс мазе)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы birth mother для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить борс мазе не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение