Перевод "black person" на русский
Произношение black person (блак порсон) :
blˈak pˈɜːsən
блак порсон транскрипция – 30 результатов перевода
-What you're saying is terrible.
I watched your show, Seinfeld, for seven, eight years, and not one black person.
I lived in New York for years, there's a plethora of black people there... but, somehow, Elaine or Jerry never had any black girlfriends.
- То, что вы говорите, ужасно.
- Что я говорю... Я смотрела ваш сериал, "Сайнфелд", семь-восемь лет, и ни одного чёрного человека.
Я жила в Нью-Йорке много лет, там очень много чёрных людей но каким-то образом ни у Элейн, ни у Джерри никогда не было чёрных подружек.
Скопировать
What is that shit?
nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising around downtown... asking every black
Think about the effect that has on the psyche of a black person. on their possibilities.
Что за брезгливость?
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра: "Есть наркота?
Представляете себе, как всё это действует на чёрных, на их психику?
Скопировать
Okay, right now, all over this great nation of ours, 100,000 white people from the suburbs are cruising around downtown... asking every black person, 'You got any drugs? You know... where I can score some drugs? '
Think about the effect that has on the psyche of a black person. on their possibilities.
- God, I guarantee you, you bring 100,000 black people... into your neighborhood, and they're asking every white person, 'You got any drugs?
Знаете, сейчас вся наша великая нация, сотни тысяч белых из пригородов колесят по гетто и теребят каждого негра: "Есть наркота?
Представляете себе, как всё это действует на чёрных, на их психику?
Я гарантирую: если завезти тысячу чернокожих в ваш район, и они примутся приставать к каждому белому и орать:
Скопировать
When you're black in Paris, you could die in the street and nobody would notice.
People just don't notice a black person.
I don't like to see you like this, René.
Если ты черный и живешь в Париже, то к тебе никто не подойдет даже если будешь подыхать на тротуаре.
Нас просто не замечают!
Рене, ты мне совсем не нравишься!
Скопировать
Well, well, well, check who's back from spring break... looking all fine and shit.
Dean, on behalf of every black person, shut up.
- Scusi ! On the phone here.
Угадайте, кто далек от весенних каникул и выглядит отлично?
Дин, от лица всех темнокожих прошу тебя, заткнись.
Простите, я разговариваю по телефону.
Скопировать
Sort of like a big brother kind of thing, right?
But you have never seen me steal from a black person ever in your life.
What the hell do you think you doin' right now, man?
Ты типа такой большой брат.
Можешь смеяться, но я в жизни никогда не украду ничего у чёрного.
Какого хрена ты делаешь?
Скопировать
Gotta work on that alibi for a minute.
Every black person needs an alibi.
I do them impromptu joints.
Надо поработать над алиби минутку.
Каждому чёрному необходимо алиби.
Я делаю их прямо на ходу.
Скопировать
My next bus was the 44.
I was the only black person on the bus.
And nobody was sitting next to me.
Следующий автобус был №44.
Я был единственным черным в автобусе.
И никто не сидел рядом со мной.
Скопировать
I need a complete team to operate this vehicle.
Along with me I'm gonna need a scientest, an engineer, and of course, a black person who can sacrifice
- I'm the... only scientist in town.
Мне нужна команда, чтобы управлять этим транспортным средством.
Вместе со мной должен поехать ученый, инженер, и конечно, черный человек, который пожертвует собой в случае, если что-то пойдет не так, как надо.
- Я - ... единственный ученый в городе.
Скопировать
- I have to do it, Steven.
All right, then we just need a black person who can sacrifice himself in case something goes wrong.
Lessee, anyone would do, anyone who meets the qualifications, let's see...
- Дорогая, нет! - Я должна сделать это, Стивен.
Хорошо, тогда мы нуждаемся в чернокожем человеке, который может пожертвовать собой в случае, если что-то идет не так, как надо.
Посмотрим, любой сделал бы это, любой, кто-нибудь без квалификации ...
Скопировать
Oh, wait, wait, wait.
Red, who's that black person I like?
- Martin Luther King?
О, подождите, подождите, подождите.
Ред, что за чернокожий, который мне нравится?
- Мартин Лютер Кинг?
Скопировать
I was gonna pack yousome leftovers, but that ship has sailed, mister.
I hope this doesn't discourage you from inviting a second black person into your home.
- What do we want?
Я собиралась упаковать вам остатки ужина, но поезд ушёл, мистер.
Надеюсь, это не воспрепятствует тому, что вы пригласите в свой дом второго чернокожего человека.
- Что мы хотим?
Скопировать
We ignore the tiny voice in our head that tells us not to do stuff.
The tiny voice in my head says... there's a reason I'm the only black person here.
I'm telling you, man...
Мы игнорируем внутренний голос,который говорит нам,что не стоит нарываться.
Крошечный голос в моей голове говорит.. есть причина почему я единственный чёрный здесь
Говорю тебе,парень...
Скопировать
Only thing that makes me more angry than racism, only one thing makes me more angry than racism, is black people that are shocked at racism.
Cos whenever something racist goes down, they always manage to find one black person that can't believe
"I can't believe Imus would say that." I'm like, "Where the fuck you from?"
Единственное, что злит меня больше, чем расизм, единственная вещь, которая злит меня больше расизма, это чёрные, которые шокированы расизмом.
Потому что когда бы ни сливали какого-то расиста, они всегда находят одного чёрного, который не может в это поверить.
"Не могу поверить, что Имус сказал такое." Я говорю "Блядь, а ты откуда?"
Скопировать
If it's Christmas Eve and it's between 4:30 and 4:49 in the morning, if you white, and you on your way to Toys R Us to get your kid the last Transformer doll,
and right before you walk into Toys R Us, some black person runs up beside you, smacks you in the head
"Take that, you cracker-ass motherfucker, "take that, you cracker-ass motherfucker, motherfucker.
Если это канун Рождества и время между 4:30 и 4:49 утра и ты белый, и ты на пути в магазин игрушек чтобы купить своему пацану последнюю куклу-трансформера, и прямо перед тем как ты вошел в магазин,
какой-то чёрный пробегает вперёд тебя, ударяет тебя кирпичом по голове, роняет тебя на пол, заезжает тебе в лицо:
"Получи, ты кракожопый уёбок, получи, ты кракожопый уёбок, уёбок.
Скопировать
Token, I get it now.
I'm never really get how it feels for a black person to have somebody use the "N" word.
I don't get it.
теперь я понял, Я не понимаю
Я пытался говорить что я понимаю как ты себя чувствуешь, но я никогда не пойму, я никогда не пойму как чувствует себя чёрный человек, когда кто-то использует "Н" слово!
Я не понимаю!
Скопировать
This is an inexcusable outrage!
I want every black person to listen up.
And that means everyone.
Это ужасная несправедливость!
Я хочу,чтобы каждый чернокожий человек услышал меня сейчас.
Без исключения.
Скопировать
- Well, anyone think it's odd That she didn't mention this good samaritan Until six hours after the fact?
Usually when someone inserts a fictional black person Into their story, they make them the bad guy.
Just go check the security tapes at the building.
- Никому не кажется странным, что она вспомнила о доброй самаритянке лишь через шесть часов?
Обычно, когда кто-то упоминает в своей истории черного, он играет роль отрицательного персонажа.
Проверьте видеозаписи камер наблюдения.
Скопировать
Because that's-- I mean--
What I was about to say was why wouldn't you give it to a black person?
In fact, that day when we were in there, I had been looking for a black person to leave my computer with.
То есть...
Я хотел сказать, что... это совершенно нормально.
Скажу больше - я как раз и хотел, чтобы за компьютером присмотрел чёрный.
Скопировать
What I was about to say was why wouldn't you give it to a black person?
In fact, that day when we were in there, I had been looking for a black person to leave my computer with
I didn't see one, so I left it with you.
Я хотел сказать, что... это совершенно нормально.
Скажу больше - я как раз и хотел, чтобы за компьютером присмотрел чёрный.
Но я никого не нашёл, поэтому попросил вас.
Скопировать
[Cheers]
And it's also a black person!
Not that that's important.
[Возгласы радости]
А еще он чернокожий!
Не то чтобы это было важно.
Скопировать
One step forward, two steps back.
Name one black person working a shop downtown.
Unless they got a broom in their hands.
Шаг вперед, два назад.
Назови хоть одного чернокожего, работающего в магазине в центре города.
Разве что с метлой в руках.
Скопировать
- Up until 1967, it was illegal
For a white person and black person to marry.
Just a year ago,
Вы можете винить их?
До 1967 года
Было незаконным для белого человека и афроамериканца жениться.
Скопировать
I mean, I might not have black people barging into my house and holding me at gunpoint every day...
I'll bet you don't even know a black person.
Oh, and you can really count on those two as being your friends.
Я имею ввиду, что в ней нет чернокожих, врывающихся в мой дом и держащих меня на мушке, каждый день
О, могу поспорить, что ты даже не знаешь ни одного черного.
Ну, а ты тех двоих можешь занести в список своих друзей, конечно.
Скопировать
Person.
Black person.
The double that you found is good.
Человек!
Чёрный человек!
Двойник которого ты нашел хорош
Скопировать
You forget one crucial thing, Polly Prissypants.
That nobody would possibly blame Token for all this, because in today's day and age, you can't blame a black
Oh, no. You're totally right!
Ќо ты забыла об одной важной вещи, ѕолли Ќедотрога.
Ќикто не станет обвин€ть "окена, потому что в нашей стране никто не может ни в чем обвинить черного.
ќ, нет! "ы прав!
Скопировать
You don't have to call him anything, Taco, you just take the picture to the paint store, tell the man, "Sir, I would like some color in this specific shade of cinnamon."
Black person cinnamon.
Stop saying "black people." Stick to "cinnamon."
Да никак Taкo, просто пойди в магазин красок, покажи им фотку и скажи, "Привет, мне нужна краска с точно таким оттенком корицы".
- Да нет же.. не говори, "черный мужик", вообще не говори так.
- Сделай акцент на "корицу".
Скопировать
They couldn't find anyone of that description, so they got a makeup artist to black-up a group of white men, but not including their hands. GROANING
Unsurprisingly, the eyewitness chose the genuinely black person.
These days, they have all kinds of ID parades, but the old type is not regarded as reliable.
Они не смогли найти никого, подходящего под описание, поэтому они наняли визажиста, чтобы полностью покрыть темной краской группу белых людей, оставив лишь ладони.
Не удивительно, что очевидцы указали на единственного подлинного афро-американца.
В те дни полиция обладала разнообразными способами индификации личности, но все они были признаны ненадежными.
Скопировать
- It's just... Just because you're black doesn't mean you can only date black boys.
a little weird that we move to this whole new place, and you're immediately drawn to the one other black
Stop, William.
Николь, то, что ты черная, не означает, что ты можешь встречаться только с чернокожими мальчиками.
Просто это как-то странно, что мы только переехали в новый город, как ты сразу же нашла себе чернокожего парня.
Прекрати, Уильям.
Скопировать
Stop, William.
There's nothing wrong with her dating a black person.
I'm not saying it's wrong.
Прекрати, Уильям.
Нет ничего плохого в том, что она встречается с черным.
Я не говорю, что это плохо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов black person (блак порсон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы black person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блак порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
