Перевод "blind as a bat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blind as a bat (блайнд аз э бат) :
blˈaɪnd az ɐ bˈat

блайнд аз э бат транскрипция – 30 результатов перевода

Baron, horde of cats headed this way
You' re blind as a bat!
After them!
Барон, сюда направляется орда кошек.
Ты слеп, как летучая мышь!
За ними!
Скопировать
Is it important?
Actually, would you prefer a girl with healthy eyes... to a girl with pretty eyes who's blind as a bat
Without those portholes, you probably can't see.
Это важно?
На самом деле если вы предпочитаете Девочку с здоровыми глазами...... или девушку с красивыми глазами которая является слепой как летучая мышь?
Без этих иллюминаторов Вы, вероятно, не может увидеть.
Скопировать
You're fast, but I doubt you'll enjoy moving at the speed of light!
A wolf is no threat when it's blind as a bat!
Watch yourself, lightweight.
Ты ловок. Но, я не думаю, что тебе подвластна скорость света!
Волк не представляет угрозы, пока он слеп как щенок!
Берегись, светлячок.
Скопировать
You can shoot me if you want to.
Boy, I'm blind as a bat.
You got a match?
Ты можешь пристрелить меня, если хочешь.
Я слеп, как летучая мышь.
Спички есть?
Скопировать
Won't she see the string?
She's as blind as a bat.
As soon as it goes off, she'll be out of here like a rocket.
А она не заметит шнурок?
Она слепая, как летучая мышь.
Как только всё начнётся, она пулей вылетит отсюда.
Скопировать
- Is it astigmatism?
- No, just blind as a bat. - Me too.
Really?
- Астигматизм?
- Просто слепа, как крот.
- Я тоже.
Скопировать
Is he really blind?
Blind as a bat.
I wonder how much he'd want for that.
- ќн правда слепой?
- —леп, как летуча€ мышь.
"нтересно, сколько с нас спросит.
Скопировать
Doc, they're gonna kick me off the force.
I'm as blind as a bat.
- Can you help me?
Я слеп как крот!
Может, поможете мне?
Хорошо, минутку, ладно?
Скопировать
But he's got a doctor's certificate.
I've got on who's blind as a bat.
He can't even pee straight.
Но у него есть справка от доктора.
И я отмазал одного - он слеп, как крот.
Даже прямо ссать не может.
Скопировать
I take it all back.
I was blind as a bat. Now my eyes have been opened.
What are you talking about?
Так вот, я беру назад свои слова. Беру назад всё, всё, всё.
Я был слеп, и мне... открыли глаза, я был слеп, как крот.
Подожди, о чем ты говоришь, о чем ты?
Скопировать
- Where are we?
- Out of control and blind as a bat.
Get him back.
- Господи, Джим, где мы?
- Мы лишились управления и слепы, как летучие мыши.
Верните его. Верните его!
Скопировать
I'm your best friend.
But you're blind as a bat.
I was squinting!
Я твой лучший друг.
Но ты же слепой, как крот.
Я прищуривался!
Скопировать
Vision-impaired.
Not to mention blind as a bat.
Mr. Parker and I have some things to discuss.
Ослепший.
Что не означает слепой, как летучая мышь.
Нам с мистером Паркером необходимо поговорить.
Скопировать
Once I had a flutter, just on the edge of my vision.
I'm as blind as a bat.
Once I woke up, I could see perfectly out of my left eye.
Была однажды какая-то муть с боковым зрением
Я слеп, как крот.
Но однажды проснувшись, я стал прекрасно видеть левым глазом.
Скопировать
Artie BIessard.
Guy was blind as a bat. Like the guy who left his contact on Celia Mitchum's bathroom floor.
The last dot.
Парень был слеп, как летучая мышь.
- Так же как и парень, который оставил свои линзы на полу в ванной Селии Митчем.
- Последняя точка.
Скопировать
Then why agree to come down here?
You're as blind as a bat.
Our Father, who art in heaven...
Зачем ты тогда согласилась приехать сюда?
Ты слеп, как летучая мышь.
Отче наш, который есть на небесах...
Скопировать
─ He'll see you if you stand.
No, he's blind as a bat.
Blind?
- Он может увидеть.
Нет, он слеп, как крот.
Слеп?
Скопировать
Oh, is that really necessary?
I'm as blind as a bat without them.
Though I often wonder whether all bats are really blind, any more than all lords are drunk or all judges sober.
О, это действительно необходимо?
Без них я слеп как крот.
Хотя я часто задаюсь вопросом, все ли кроты так слепы, как пьяны все аристократы или трезвы все судьи.
Скопировать
How could the CIA come up with such a thing?
Well, that poor girl is blind as a bat.
Okay, I'm just saying that when we're on Molly and when we're horned up might not be...
Как ЦРУ могли придумать такое?
Ну, эта бедная девушка слепа, как летучая мышь.
Хорошо, я просто говорю, что когда мы под экстази и мы возбуждены, возможно лучше не...
Скопировать
And that's exactly what I said to Aaron.
I said that bitch is blind as a bat.
Can we please move on?
И это именно то, что я сказал Аарону.
Я сказал, что сучка слепа, как летучая мышь.
Может двинемся дальше?
Скопировать
- Agreed. But, I do not dig.
- Cause you're blind as a bat.
- What?
Но копать я не буду.
- Потому что ты слеп как летучая мышь.
- Что?
Скопировать
Nasty temperament.
Blind as a bat.
How do you fight a Boggart?
Mepзкий xapaктep.
Cлeпoй, кaк кpoт.
A кaк нaйти бoггapтa?
Скопировать
Right here.
You're blind as a bat.
- Yeah, it fucking blows.
Здесь я.
- Блин, ты слепой, как крот.
- Да, жопа полная.
Скопировать
Very possibly fighting them as well.
According to tradition makes you hot as a hare, blind as a bat, dry as a bone, mad as a hatter.
-And you're sure?
Вполне возможно, мог даже драться.
Как говорят, делает тебя возбуждённым как кролик, слепым как летучая мышь, сухим как кость, безумным как шляпник.
- Ты уверен?
Скопировать
Oh, my God, Lois.
I'm blind as a bat.
I can't see a damn thing.
Господи, Лоис.
Я слеп, как летучая мышь.
Я ни черта не вижу.
Скопировать
Look at me.
Blind as a bat.
All right, those toy guns, they look so real, they fool cops all the time.
Посмотрите на меня.
Слеп, как летучая мышь.
Ладно, эти игрушечные пистолеты, они выглядят настолько реальными, они дурака Менты все время.
Скопировать
Star-nosed breed.
Blind as a bat. IQ off the charts.
He's lucky I found him.
Крот-звездонос.
Почти слеп, но iQ запредельный.
Повезло, что я нашел его.
Скопировать
Never, women must stay at home.
-But you can't see anything in the dark, ...you're blind as a bat!
I'm going.
Нет. Женщины останутся дома.
Ты не знаешь дорогу.
- Но ты не видишь в темноте, ты слепой, как крот!
Скопировать
She can't hear you.
Also, she's blind as a bat.
So ix-nay on the eith-kay.
Она тебя не слышит.
К тому же, она слепа, как летучая мышь.
Так что, говори, говори, ты ей не мешаешь.
Скопировать
She's what, 60, 70?
She's blind as a bat?
Look at me.
Она что, 60, 70?
Она слеп, как летучая мышь?
Посмотрите на меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blind as a bat (блайнд аз э бат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blind as a bat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блайнд аз э бат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение