Перевод "bloody hell" на русский
Произношение bloody hell (блади хэл) :
blˈʌdi hˈɛl
блади хэл транскрипция – 30 результатов перевода
Commonplace ! A car !
Bloody hell !
Commonplace, I say !
Машина - банально?
Мать твою!
- Я же сказал, банально!
Скопировать
What's in there?
Bloody hell!
Hey! What are you up?
Что он там спрятал?
Черт побери!
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
How the hell did you get in here?
What the bloody hell do you think you're doing?
Naughty, naughty, naughty!
Как ты сюда забрался?
Какого чёрта ты делаешь здесь?
Ах ты, озорница!
Скопировать
It's a very important work of art.
What the bloody hell do you want?
To be perfectly honest, madam I'm taking part in an international students' contest to see who can get the most points for selling magazines.
Это очень ценное произведение искусства!
Какого чёрта тебе надо?
Если быть предельно честным, мадам я принимаю участие в международном студенческом конкурсе по продаже журналов.
Скопировать
Get out!
Bloody hell, you idiot!
What's your wife doing here?
Убирайтесь!
Идиот!
Что твоя жена делает здесь?
Скопировать
Did they ask Mr. Christie if he could get the baby back from the people in Acton, do you know?
Well, bloody hell. Are you gonna keep this up all the way to London?
"At 11:50 A.M. today, "I found the dead body of your wife, Beryl Evans, "concealed in a wash house
Вы можете спросить мистера Кристи, когда я смогу забрать ребенка обратно у пары из Эктона?
Черт, вы будете молчать до самого Лондона?
Сегодня в 11.50 я обнаружил тело вашей жены, Берил Эванс, спрятанное в прачечной по адресу Риллингтон Плейс, 10, Ноттинг Хилл.
Скопировать
- I just heard him go out.
Bloody hell, why didn't you ask for help?
You don't know, you don't know.
- Я слышала, он только что ушел.
Черт возьми, почему ты попросила помочь тебе?
Ты не знаешь, ты не знаешь,
Скопировать
- Shall I ring your mother?
Bloody hell, what for?
So we can go out.
- Позвонить твоей маме? - Нет.
Зачем, бога ради?
Чтобы мы могли сходить куда-нибудь.
Скопировать
Tungsten carbide drills?
What the bloody hell is tungsten carbide drills?
It's something they use in coal mining, father.
вольфрамовые твердосплавные буры?
Что еще за на хрен вольфрамовые твердосплавные буры?
Это мы используем в угледобыче, отец.
Скопировать
He ran away!
Oh, bloody hell.
Uh...
Он убежал!
Чёрт возьми.
Э-м-м-м...
Скопировать
I have written to him - and told him that we are engaged and getting married I haven't dared to tell him anything else
Bloody hell
I'm not asking anything for myself.
Я писала ему... и говорила, что мы обручены и собираемся пожениться. Я не решилась сказать ему что-либо другое.
Вот, чёрт.
Я ничего не прошу для себя.
Скопировать
- Yes
Bloody hell!
How can you do this to your own father!
- Да.
Чёрт возьми!
Как ты могла так поступить со своим отцом!
Скопировать
Go and sit down at your own desk.
Bloody hell.
What are you saying?
Иди и сядь за свою парту.
Чёрт возьми.
Что ты сказал?
Скопировать
Help!
What the bloody hell are you muttering there, jerk?
Don't go!
На помощь!
Что ты, дьявол, там ту-тукаешь?
Не ходи!
Скопировать
- At her school, by now.
Bloody hell, couldn't she have waited?
She said you could drop dead.
- В своей школе.
Чёрт побери, она не могла подождать?
- Она сказала "Чтоб ты провалился!".
Скопировать
- Osu.
Bloody hell, now what?
Van Halsden fled and we're chasing the twins.
- Осу.
Чёрт побери, что теперь?
Ван Хэлсден сбежал и мы гонимся за близнецами.
Скопировать
- Jesus save us!
- Bloody hell!
Secret society?
Господи, помилуй нас!
Чёрт возьми!
Тайная община.
Скопировать
And they're always making that noise...
Bloody hell...
A little nap...
И всегда поднимают этот шум...
Кровавый ад...
Немного вздремну...
Скопировать
- Thank you, Svane.
Bloody hell!
I saw your light and I thought...
- Спасибо, Сване. Можешь идти.
Какого чёрта!
Я увидела свет в вашем окне и подумала...
Скопировать
- He will listen to the test.
Bloody hell!
Is it because I fell asleep?
- Он прослушает запись теста.
Ничего себе!
Это потому, что я провалилась в сон?
Скопировать
Hail Mary!
- Bloody hell, Madgett!
- Cissie! Oh, God.
Матерь Божья!
Чёрт побери, Мэджет!
Сисси!
Скопировать
Yours to drown. Theirs to prosecute.
Bloody hell. There's Bellamy, and he hates funerals.
I'm going to find out what he's doing.
Ваш -топить, их - расследовать.
Чёрт побери, там Беллами, а он ведь ненавидит похороны.
Пойду, узнаю, что он там делает.
Скопировать
That sounds businesslike. Are you going to alert the Water Board?
- Bloody hell. This is no blood, it's red paint!
That little ghoul's been here already! I thought I could smell gun powder.
Это дельная мысль вы собираетесь поставить в известность департамент водоснабжения?
Чёрт возьми это не кровь, это красная краска.
...этот маленький садист уже здесь побывал.
Скопировать
The archives!
Bloody hell, that´s clever.
Not only is an incorrectly filed document gone for good, but I´ve put it where nobody would even look by mistake.
- В архиве.
- Какой же ты умный.
И это не просто документ затерявшийся в архиве по ошибке, я положил его туда, где никто не будет смотреть даже по ошибке. И это действительно гениально.
Скопировать
In the Steeleman Report the details of Mona´s operation are as secure as they´d be in a Swedish bank vault.
Bloody hell!
Bloody hell!
В отчете Стилемана подробности об операции Моны находятся в такой же безопасности, как в шведском банковском сейфе.
- Черт подери.
- Черт подери!
Скопировать
Oh, mother!
Bloody hell!
Gaz said he wanted something a bit flashy.
Мать моя женщина.
Черт возьми!
Газ сказал, что ему нужно что-то яркое.
Скопировать
- How are you, old bastard?
Bloody hell.
Do you know what bloody time it is?
старый ублюдок?
Чтоб тебя.
сколько сейчас времени?
Скопировать
- Are you taking the piss?
Bloody hell, if you're asking me am I happy with the vegetable patch, the flowerbeds, the wife and baby
- I believe you.
- Описался от страха?
похоже? весьма".
- Я тебе верю.
Скопировать
The one you'll have one day.
Bloody hell.
Give me time.
Которая когда-нибудь у тебя будет.
Черт.
Да мне еще рано.
Скопировать
Anna! Ease up, will you?
Bloody hell! They have less questions than this on 'Jeopardy'
I was nervous. I wanted to get off the phone.
Анна, хватит.
В телевикторине меньше вопросов.
Я отключила телефон.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bloody hell (блади хэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bloody hell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блади хэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
