Перевод "blow away" на русский
Произношение blow away (блоу эyэй) :
blˈəʊ ɐwˈeɪ
блоу эyэй транскрипция – 30 результатов перевода
Ask the operator for my nickel back.
Why don't you guys just dry up and blow away?
Meanwhile, on the Atlantic wall... the German forces have been preparing... a few nice surprises for you, gentlemen... just in case Mr. Churchill... is really foolish enough to attempt an invasion.
Пусть оператор вернет деньги.
Заткнитесь и проваливайте, козлы.
Несмотря на Атлантический вал, немцы, несомненно, готовят несколько... милых сюрпризов для вас, джентльмены, на тот случай, если мистер Черчилль... по глупости решится на вторжение.
Скопировать
We cover them. We cover them so when the tornado comes...
The saloon may blow away, but the booze'll be safe.
You got a brain in your head.
Мы застелим их, когда начнётся торнадо.
Пусть сдует весь салун, но выпивка будет в безопасности!
- А ты догадливый!
Скопировать
Won't they fly you boys commercially?
I swear to God, I'll blow away your little boyfriend right now.
You know, the next time you choose a human shield... you're better off not pickin' a two-bit Negro crack-head.
Чтo жe ты нe лeтишь кoммepчecким peйcoм?
Tы мeня нe пpoвoциpyй, Caйpyc, нe тo, клянycь, я eмy мoзги вышибy.
Кoгдa в cлeдyющий paз бyдeшь пpикpывaтьcя дpyгим чeлoвeкoм, тo лyчшe нe выбиpaй для этoгo oбдoлбaннoгo нeгpилy.
Скопировать
You need help.
Ill wind blow away let me rest today
You're blowing me no good
Тебе нужно немного помочь.
Вей, ветер болезни, вей. Дай мне отдохнуть сегодня.
Ты уносишь меня беспощадно...
Скопировать
You know it can penetrate iron? Iron?
This baby can blow away suburbs.
Give it to me, I´ll show you.
- Да ты этим пол-квартала разнесешь!
Знаешь что вот это за штука? Лучший прицел, какой вообще можно сделать!
Дай сюда, кое-что покажу.
Скопировать
Only the truth, mademoiselle.
Well... if you're expecting me... to just shrivel up and blow away... you're going to be highly disappointed
Let me try and put this into perspective for you.
Правду, мадмуазель.
Так... Если вы ожидаете,.. ...что я подожму хвост и сбегу отсюда,..
Я объясню вам положение вещей.
Скопировать
"Then call to the moon. "
"AII the leaves from the trees I shall blow away. "
"AII I wanted was to live in peace. "
"И поэтому они взывают к луне."
"Боятся, что от моего дыхания опадут листья с деревьев."
"А ведь я лишь хотел жить в мире и покое."
Скопировать
-No, man.
-Just blow away four Americans?
-No.
-Убить капрала? -Нет, ты что?
А потом Мизёрва, Хэтчера и Диаза?
Всех! -Нет.
Скопировать
- Counter revolution
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too
You'll give next week's assessment Before that we two will discuss storms
- Контрреволюция.
Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь.
На следующей неделе обзор сделаете вы, а перед этим мы с вами поговорим о бурях.
Скопировать
Catch me, I'll run anyway to embrace the sun and rain.
Like a leaf, I'll blow away among the stars.
And only my shadow will glide over you...
Ловите, я всё равно убегу В объятья солнца и дождя,
Словно листок, затеряюсь в звёздах
Над вами только тень моя мелькнёт...
Скопировать
Fold it up. Get this stuff furled.
Tie it on so it won't blow away.
Get that line. Give a hand.
Убирайте все!
Сворачивайте бивуак!
Держите!
Скопировать
* No wave can wash away
* No wind can blow away
* And now they're about to be mine
* Никакая волна не сможет смыть
* Никакой ветер не сможет сдуть
* Они только мои
Скопировать
* No wave can wash away
* No wind can blow away... *
Anshel, come down.
* Никакая волна не сможет смыть
* Никакой ветер не сможет сдуть... *
Аншель, спускайся.
Скопировать
Put him in one of those cardboard boxes you charge 100 bucks for.
I'll take him up to where our mother's buried up in Tehachapi and let his ashes blow away.
I see Victor's a veteran.
Положите его в такую картонку, за которую сдерёте сто долларов.
Я сам отнесу его к маминой могиле в Тахачапи. И развею его прах по ветру.
Насколько я понимаю Виктор был солдатом.
Скопировать
I'll get you a Band-Aid, okay?
Don't blow away.
Or you can come on up and clean it off, no?
Я принесу пластырь. Ладно?
Только держитесь за перила, а то унесет.
Или. Если хочешь промыть рану, идем со мной.
Скопировать
Well to them I say, who has more faith in God than those who have borne witness to His Fury?
Who has more faith in God than the brother who has seen his land blow away in a raging tempest?
Who has more faith in God than the sister who has buried her children in the hardscrabble left behind?
- Нет! - Я сказал им: как могут не верить в Господа те, кто был свидетелями гнева его?
Спаси нас.
- Славьте Господа! - Кому верить, если не сестре, которая похоронила детей под обломками дома?
Скопировать
What we got can't stand up to what they moving down the way, so...
Boy, we about to dry up and blow away, and shit.
Yo, man, I ain't got nothing for you.
То, что у нас есть, не сравнить с тем, чем они там торгуют.
Так что парень, мы тут почти засохли и сдулись вот и вся херня.
Йоу, мужик. У меня ничего для вас нет.
Скопировать
Are you dumb?
Answer me, or I'll blow away your vocal chords!
Answer me!
Ты немой?
Отвечай, иначе я простелю тебе голосовые связки!
Отвечай!
Скопировать
You can be way too careful.
There's no chance we're gonna blow away.
- Let it go.
Можно. Вы можете быть слишком осторожны.
Нам ничего здесь не угрожает.
Успокойтесь.
Скопировать
We use the mailboxes to deflect the prop wash, right?
To blow away sand and debris so we can find sunken ships.
All right?
Почтовые ящики нужны, чтобы очистить дно океана.
Размывают лежащий песок и мусор, чтобы мы могли найти затонувшие суда. [ДЕТИ, ХОРОМ] – Смотрите!
Что это! – Ясно?
Скопировать
It's just that... well, you know,
Mr. gung ho christmas might have to blow away santa.
What the hell are you doing here?
Ничего. Просто...
Мистер Вооруженное Рождество может спугнуть Санту.
Какого черта вы тут делаете?
Скопировать
dear!
It might blow away.
We should've used double-sided!
- Живём только раз! - О, боже.
Его же может сдуть.
Нужно было использовать двусторонний!
Скопировать
-Yeah.
So me, you won't kill but her, you're just gonna blow away?
MADISON [OVER PHONE]:
-Да.
Значит, меня ты не убивать не станешь но её просто грохнешь?
Сэм?
Скопировать
You're skinny.
- I wonder how you don't blow away.
- My armor holds me down.
Это ты тощий!
Как только тебя ветер не сдувает?
- Доспехи удерживают...
Скопировать
And the elephant's trunk is the perfect tool for reaching it.
To get what they seek the prospecting elephants must first blow away the covering layer of silt.
Satisfaction at last.
Но эта часть рациона скрывается под слоем ила, и хобот слона - идеальный инструмент для сбора лакомства.
Чтобы добраться до предмета своих вожделений слоны сначала сдувают верхний слой ила.
Ну, вот, наконец, у него получилось.
Скопировать
I'm not going to let it...
The only thing I have left just blow away with the winds!
- Hey, hey, hey.
Я не позволю, чтобы...
Единственную вещь, которая у меня осталась сдуло ветром!
- Эй, эй, эй.
Скопировать
You're pretty good at this. Yup.
I could blow away stuff with the best of them. thumbs of death.
No really you know they actually train real army officers with this game? Yeah I know.
У тебя хорошо получается.
Ага. Я могу уложить их всех. Время смерти.
Нет, правда, ты знаешь, что они реально тренируют военных на этой игре?
Скопировать
Great.
You made him blow away sad.
Okay, Yogi.
Отлично.
Из-за тебя он улетел грустным.
Ладно, Йоги.
Скопировать
No one ever stops here.
hope that no invasion comes during a storm, for evidently, we must arrange them so that they don't blow
Excuse me, I've got work to do.
Никто никогда здесь не останавливался
Мы поставили сюда манекены, чтобы предотвратить всякие вторжения, в надежде что во время бури не будет никакого вторжения, очевидно, мы должны их расставить так, чтобы их не сдуло
Извини, мне надо идти работать
Скопировать
Oh, it's good for us!
Blow away the cobwebs.
Get the circulation going.
O, это хорошо для нас!
Сдуйте с нас паутину.
Покружитесь, попрыгайте. Боже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blow away (блоу эyэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blow away для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блоу эyэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
