Перевод "bookings" на русский
Произношение bookings (букинз) :
bˈʊkɪŋz
букинз транскрипция – 30 результатов перевода
Juggle, juggle.
I've got a load of bookings here in London.
They're all A-one venues.
Жонглирую-жонглирую.
У меня много "заказников" здесь в Лондоне.
Все в элитных заведениях.
Скопировать
Everybody called up and congratulated me.
And Artie the agent's lined up several bookings for me to go on tour.
Yes, I heard about it.
Все звонили и поздравляли меня.
И Арт, агент, включил меня в списки претендентов на гастроли.
Да, я слышал об этом.
Скопировать
- Not for a few weeks.
John will have to see first about bookings.
But it could be beautiful.
- Через пару недель.
Джон хочет сначала посмотреть на продажу билетов.
Это будет волшебно.
Скопировать
We kick off tomorrow.
Lots of bookings, though.
Mums and dads, aunts and so on.
font color-"#e1e1e1"Начнем завтра.
font color-"#e1e1e1" -Думаю, будет много заказов.
font color-"#e1e1e1"Мамы, папы, тети и так далее.
Скопировать
All you care about is your theatre!
"How are the bookings?"
"Will we do a matinee at Xmas?"
Для вас главное только театр! Будет ли он полон завтра?
Каков список предварительных заказов?
Можно ли дать дополнительный спектакль на Рождество?
Скопировать
Oh, right, yeah.
Six sendings off, 11 bookings.
(All) Yes!
Ага, ладно, вот.
Шесть удалений с поля, 11 билетов.
Дааа!
Скопировать
Right, who's available?
There is only one actress in London I'm aware of who knows the part, and is currently between bookings
I won't do it!
Кто сейчас свободен, давай подумаем.
Боюсь, в Лондоне есть только одна актриса, знающая роль и не занятая в других спектаклях.
Ни за что!
Скопировать
What about her?
She told me about the bookings for the flat.
We must talk to Olav.
- Да, Мортен. Что с ней?
- Она рассказала мне нечто интересное.
Мы должны поговорить с Олафом.
Скопировать
So what?
Three to four bookings per month for guests who never turn up.
- ls that my fault?
Ну и что?
Ты много раз бронировал квартиру для гостей, которые так и не появлялись.
- И что, это моя вина?
Скопировать
You're selling the mystique.
you're gonna give me the key and I'm gonna go up to the room and I'm gonna write my story and your bookings
Do you mind if my little friend records our conversation?
Вы продаете мистику.
Но в итоге, мы оба знаем что вы дадите мне ключ, а я поднимусь в номер и напишу мою историю и ваши заказы поднимутся на 50%.
Вы не возражаете, если мой маленький друг запишет нашу беседу?
Скопировать
Did you inform the police?
Yes, they have the calendar with the bookings for the flat.
Give them what they ask for.
- Проинформировали ли вы в полицию?
- Да, у них есть календарь с заказами за квартиру.
- Дай им, что они просят.
Скопировать
How quiet?
No new bookings that night.
None?
Насколько тихо?
- Ни одного нового заказа в ту ночь.
- Ни одного?
Скопировать
She's a bit of a flake.
She called me, canceled all her bookings for the whole week.
If you find her, why don't you bring her to me and I'll wring her little neck, okay?
Немного без царя в голове.
Она звонила мне с автобусной остановки. Отменила все выступления на целую неделю.
Я вот что вам скажу, если вы ее найдете, приведите ее ко мне, и я сверну ей ее маленькую шею, OK?
Скопировать
That's too much.
It's all last-minute bookings for two.
Wha...?
- Ну это уж слишком.
- Все из-за срочного заказа билетов... на двоих.
Что?
Скопировать
She said, "That's the case." She said, " I agree.
"But the whole thing's done by centralised bookings.
"You can only book a room by phoning up or through the internet."
- Это так. Согласна.
Но сейчас заказывают централизованно.
Заказать номер можно только по телефону или Интернету.
Скопировать
Hi, this is Mr. Farrow's assistant, hold please.
Farrow is not available for any bookings right now.
- You have nothing better to do?
- Да, это секретарь мистера Фарроу, подождите пожалуйста. А, нет, мне очень жаль.
Мистер Фэрроу не доступен ни для каких заказчиков.
Тебе больше заняться нечем?
Скопировать
Oi!
easy I have spent days getting you bookings all over the globe and then I discover your illegal
This pathetic little passport of yours is a historic document it is six years out of date
- Эй, полегче!
Целыми днями я устраиваю тебе работу по всему миру, а потом оказывается, что ты нелегалка.
Твой смехотворный паспорт - исторический документ. Он просрочен шесть лет назад!
Скопировать
- Hey.
Do I have any new bookings?
You have Tony at 3 o'clock...
- Привет
У меня есть клиенты?
Тони в 3 часа
Скопировать
The crowd went nuts.
-I'm suddenly getting bookings.
-And your brother?
Народ просто взбесился.
- Меня вдруг начали приглашать.
- А твой брат?
Скопировать
-This could be great!
If you started getting bookings in Boston, I could see Ally all the time.
Did you tell Ally you wanted to live with her?
- Это будет здорово!
Если ты будешь выступать в Бостоне, я смогу постоянно видеть Элли.
Ты сказала Элли, что хочешь жить с ней?
Скопировать
No sex, no grift. Safe for the kids.
And nobody can touch their bookings.
But we're on our way.
Все для детей.
И артистов у них никому не переманить
Но мы растем.
Скопировать
Vince, get on to Frank and his team.
Organize a trace on his Internet, phone, credit cards, travel bookings.
Get National Security Letters for anyone who gives you a hard time.
Винс, объединись с Фрэнком и его командой.
Просмотрите его компьютер, телефон, кредитки, купленные билеты.
Используйте Запросы национальной безопасности, если вам будут мешать.
Скопировать
She's a new recruit.
She's a couple of bookings away from a magazine cover,actually.
She's missing.
Новенькая.
Совсем скоро будет на журнальных обложках.
Она пропала.
Скопировать
And what are we supposed to do when we get to America?
I can get you bookings.
I know the biggest man in show business.
И что мы будем делать, когда попадём в Америку?
Я найду вам ангажемент.
Мой знакомый - большой человек в шоу-бизнесе.
Скопировать
Simon Silver, perhaps the most celebrated psychic of all time, will visit us here in just under three weeks.
On/ine bookings have sky-rocketed in just six hours.
And as soon as the Columbus Theatre box office opens, there will be a mad rush for tickets.
Саймон Сильвер, самый известный медиум всех времен, посетит наш город меньше, чем через 3 недели.
Все билеты на его выступления были забронированы за 6 часов.
И как только касса театра Коламбуса откроется, здесь ожидается толпотворение.
Скопировать
I don't know.
She manages her own bookings.
It's all done online.
Я не знаю.
Она сама принимает заказы.
Все делается онлайн. Хорошо.
Скопировать
I've tried.
They don't take bookings.
Their chicken's first come, first served, baby.
Уже пытался.
Они не принимают заказы.
У них обслуживание в порядке очереди, детка.
Скопировать
Caretaker-manager.
Keep the bookings rolling in, banking.
I'm not a madam, Stephanie, OK?
Менеждер, который заботится.
Принимает заказы, занимается деньгами.
Я не мадам, Стефани, хорошо?
Скопировать
Appreciate you coming.
One of the bookings fell through, so we're going to knock a quarter off the price.
No, we're not.
Благодарю что пришел.
Один из заказов сорвался, поэтому мы сбавим четверть цены.
Нет не сбавим.
Скопировать
How did these injuries come to your attention?
Well, my assistant takes all of the bookings.
Can I have a look?
Как вы находите подобные травмы?
Ну, моя ассистентка принимает все сигналы.
Могу я взглянуть?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bookings (букинз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bookings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить букинз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
