Перевод "brain death" на русский
Произношение brain death (брэйн дэс) :
bɹˈeɪn dˈɛθ
брэйн дэс транскрипция – 30 результатов перевода
- I'll be there in one minute.
I'm wondering about this moment on my partner's EEG tape... 8:11 p.m., when brain death apparently occurred
- You're reviewing our records?
- Я буду через минуту.
Я хотел узнать об этом моменте на записи ЭЭГ моей напарницы... 8.11, когда мозг умер, вероятно что-то произошло.
- Вы рецензируете наши записи?
Скопировать
There's no measurable electrical activity in her brain.
Brain death is... indeed death, John.
I'm sorry.
Нет измеряемой электрической активности в её мозге.
Смерть мозга это... несомненно смерть, Джон.
Мне жаль.
Скопировать
Spine's intact, but... she's unresponsive.
I'll have her tested for brain death.
Illyana?
Позвоночник цел, но... она не реагирует.
Нужно проверить ее на смерть мозга.
Илиана?
Скопировать
Second aerial performer...
Female, 26, brain death.
She's on life support.
Вторая воздушная гимнастка...
Женщина, 26 лет, смерть мозга.
Она на аппарате жизнеобеспечения.
Скопировать
There's no way to repair that kind of damage.
Brain death has occurred.
I'm sorry.
Нет способа восстановить такие повреждения.
Произошло прекращение деятельности коры головного мозга.
Я сожалею.
Скопировать
Think about it, Xev!
ganglion is parallel to this passage, and then relays that information to us in a state of apparent brain
Don't you find that strange?
Подумай сама, Ксев.
Твидл, известный болван, вдруг узнаёт, что Кай в проходе паралельном нервному узлу Лексса и сообщает эту новость нам в состоянии смерти мозга.
Не странно ли это?
Скопировать
Stan's heart is shattered.
He would suffer brain death long before we could repair it.
That wasn't your fault, Kai.
У Стена пробито сердце.
Смерть мозга наступила бы раньше, чем ожило его сердце.
Ты не виноват, Кай.
Скопировать
- Terrible.
Especially when she refused to understand brain death.
I didn't refuse.
Ужасно.
Особенно, когда она отказалась поверить, что его мозг умер.
Я не отказалась.
Скопировать
People don't know what a brain scan is.
Brain death is difficult to explain.
The relative will be in a crisis willing to grasp at any chance of hope, however absurd.
Многие люди не знают, что такое энцефалограмма.
Смерть мозга непонятна и тяжела для объяснения.
Родственник находится в тяжёлом состоянии и готов зацепиться за каждый осколок надежды.
Скопировать
The bullet caused a catastrophic collapse of your son's central nervous system.
He meets our criteria for brain death.
He looks like he's breathing.
Пуля нанесла фатальный ущерб центральной нервной системе вашего сына.
Его мозг сейчас в мертвом состоянии.
Но..он ведь дышит.
Скопировать
Should be three Kaijus.
...before brain death occurs here!
I don't wanna spend it talking about your theories!
Должно быть три Кайдзю.
...прежде, чем произойдет смерть мозга!
Я не хочу тратить их на обсуждение твоих теорий!
Скопировать
Problem is she has swelling on the other side.
operating, there's a possibility that she might not get sufficient circulation, which could lead to brain
- How much of a possibility?
Проблема в том, что на другой стороне артерии отёк.
Если этот отёк увеличится во время операции, есть вероятность, что циркуляция крови будет недостаточной, что может привести к смерти мозга.
- Насколько это возможно?
Скопировать
But if I could point out the irrationality of this plan...
Just give me the exact time for brain death so that
I can inject him with the epinephrine.
Но если позволите, я ещё раз упомяну иррациональность этого плана.
Просто выдай мне точное время смерти мозга,
Чтобы я мог вколоть ему эпинефрин.
Скопировать
He was trying to find a way to bring her back.
You don't come back from brain death. It's impossible.
Well where is she?
Он пытался найти способ вернуть ее.
- При смерти мозга к жизни не возвращаются.
- Так где же она?
Скопировать
You know what? You just need to hang on till new year's eve.
There's a lot of drunk drivers, a lot of brain death.
It's an organ-Palooza. (Chuckles)
Знаешь, тебе нужно продержаться до Нового года.
Много пьяных водителей, много смертей мозга.
Просто ярмарка органов.
Скопировать
Seventy four?
Anything over 60 means brain death.
I'm so sorry, Chaz.
Семьдесят четыре?
Если показатель выше 60, это значит, что мозг умер.
Мне очень жаль, Чаз.
Скопировать
You paged me?
Uh, i just confirmed, uh, brain death On an 18-Year-Old female Involved in a head-On m.V.C.
She's a match for kelsey.
Вызывала?
Я только что подтвердила смерть мозга у 18-летней девушки, которая сегодня вечером попала в аварию.
Она подходит Кэлси.
Скопировать
If we lose him, we lose them both.
We have four minutes to bring him back before brain death.
No.
Если потеряем его, потеряем обоих.
У нас 4 минуты до того, как его мозг погибнет.
Нет.. Заряжаю!
Скопировать
So we struggle over every stitch. We agonize... over every suture. during surgery,Dr. Shepherd removed a piece of your skull, is now only covered by dura mater.
it did today,x which would cause your brain to swell worse than it did today,which would result in brain
Do you understand what I'm saying?
и мы сражаемся за каждый стежок гибнем... над каждым швом... во время операции, доктор Шепард удалил часть вашего черепа сейчас отверстие прикрыто только мозговой оболочкой оно практически обнажено если это место будет повреждено начнется внутричерепное кровотечение и вызовет сильнейший отек мозга
что приведет к его смерти и как ваш врач я прошу вас быть осторожным, и не повредить это место
вы понимаете, о чем я говорю?
Скопировать
- They should be dead.
Basic 100 is brain death.
But they're safe?
- Они должны быть мертвы.
Основной 100 - это смерть мозга.
Но они не опасны?
Скопировать
No, you misunderstand what I'm saying.
Absence of a pupillary response is one of the signs of brain death, yet, you declared her brain dead.
I never declared her brain dead.
Нет, вы не понимаете, что я говорю.
Отсутствие реакции зрачков одна из признаков смерти мозга, И все же, вы заявили ее смерть.
Я никогда не утверждал, что ее мозг мертв.
Скопировать
If there's no one, what'll happen?
We need to wait for the brain death of the donor.
But the chance to take turn is low?
что случится?
Будем ждать смерти мозга добровольного донора.
Но шанс дождаться своей очереди очень мал?
Скопировать
The only solace you should take from this is the fact that it didn't.
Garden variety EEG sucks compared to the in-brain variety, but it's not gonna miss brain death.
Not that much worse.
Единственное утешение для вас - в том факте, что это не так.
Обычная ЭЭГ не идет ни в какое сравнение с внутричерепной, но если мозг умрет, она это заметит.
Ему стало хуже.
Скопировать
It means, she's not gonna come out of this coma and she can't breathe on her own.
Brain death is more of a- - Of a clinical determination.
The-- the questions that you're gonna be processing are less medical and more spiritual.
Это значит, что она не выйдет из комы, и не сможет дышать самостоятельно.
Смерть головного мозга - это скорее... медицинский термин.
Вопросы, которые вам придётся решать, не медицинского, а, скорее, духовного характера.
Скопировать
Script filled last year.
Could mimic fixed and dilated without the brain death...
Except he'll just get better on his own, so why would you take this case?
Записи прошлого года.
Может парализовать лицо и распространиться на тело без повреждения мозга...
Только ведь он поправится и так, так зачем брать это дело?
Скопировать
I'm afraid she didn't respond to the function tests performed.
In that event, we have to conclude that brain death has occurred.
Great news for you! We've found a compatible heart.
Тесты функциональности тоже негативные.
Наш диагноз - мозг отмирает.
Поздравляем, нашлось подходящее сердце.
Скопировать
Snow, you gotta get in there.
Brain death in 20 seconds.
- Twenty seconds. - Lost him.
Сноу, тебе надо поспешить туда!
Умственная активность снижается, мозг умрет через 20 секунд.
Через 20 секунд, Сноу!
Скопировать
But I hear stories of people waking up all the time.
Not brain death.
But... but he's still breathing.
Люди просыпаются! Я столько раз слышал!
Но не после смерти мозга.
Но... но он же дышит!
Скопировать
Unfortunately, it's not uncommon.
In this case, the damage was very severe, and it resulted in brain death.
Mrs. Gibson, there was nothing anyone could do.
К сожалению, такое случается.
В его случае, повреждения были серьёзными, что привело к смерти мозга.
Миссис Гибсон, никто не мог ему помочь.
Скопировать
Yes.
Hospital records show brain death, coma... before being released on life support to David's private care
Or... so we were told.
Утонул.
Больничные записи показывают смерть мозга, кома... перед тем как уйти из жизни, он был у Дэвида под присмотром дома, и умер несколько недель спустя.
Или...так нам сказали. О чем они разговаривают?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brain death (брэйн дэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brain death для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйн дэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение