Перевод "break a sweat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break a sweat (брэйк э сyэт) :
bɹˈeɪk ɐ swˈɛt

брэйк э сyэт транскрипция – 30 результатов перевода

Vitals are steady.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
Dad, let me help you.
Don't break a sweat.
So, night owl, how was Metropolis?
Пап, давай помогу.
Смотри, не перетрудись.
Так что, сова, как тебе Метрополис?
Скопировать
Good.
I'd hate to break a sweat just for a first-round knockout.
Hey, we got a big day tomorrow.
Хорошо.
Меня бы разочаровал нокаут в первом же раунде.
Эй, завтра у нас важный день.
Скопировать
WHAT'S WITH G.I. JANE?
Ted: IF HE'S NOT CAREFUL, HE MIGHT ACTUALLY BREAK A SWEAT.
OR A NAIL.
Чего это с Солдатом Джейн?
Если не побережётся, чего доброго, вспотеет ведь.
Или ноготь сломает.
Скопировать
- Right?
Why break a sweat over it?
- Are you out of your mind?
-Верно?
Зачем потеть ради этого?
-Ты в своем уме?
Скопировать
No.
Perhaps my dear brother might even break a sweat today.
What you fail to understand is that I want Leto to become popular.
Нет.
Кажется, моему любимому братцу придется всерьез побороться.
Чего ты не понимаешь... так это того, что я хочу, чтобы Лето стал популярен.
Скопировать
Would it be too much to ask for a little excitement?
I wouldnt want you to break a sweat or anything.
Its in July.
Разве нельзя ожидать, хоть немного радости.
Я вовсе не хочу, чтобы ты тревожилась.
Рожать в июле.
Скопировать
In twenty minutes, we star to loosen up, OK?
Break a sweat.
We don't want this shithead to catch you cold.
Через двадцать минут мы начнём разминку.
Ладно? Не расслабляйся.
Мы не хотим, чтобы этот шут победил.
Скопировать
Yeah, well, don't strain yourself.
I wouldn't want you to break a sweat.
Look, you don't have to be a jerk about it, okay?
- Да, не напрягайся.
Я не хочу вы сломать пот.
- Слушай, у тебя нет чтобы быть придурком, ладно?
Скопировать
- What?
Never break a sweat?
One great gift of dysfunctional families?
- что?
Никогда не перенапрягаюсь?
Один из огромных плюсов неблагополучных семей?
Скопировать
But Smack's in New York.
You boys break a sweat yet?
No, sir.
Но он же в Нью-Йорке.
Ребята, вы уже пропотели как следует?
Нет, сэр.
Скопировать
Did you see that?
Can't even get him to break a sweat.
The log in and confirmation codes are here.
Видели это?
Даже не смог заставить его вспотеть.
Здесь логин и пароль.
Скопировать
If you don't, I'll put in a formal complaint, and charge him with assault.
Typical drug squad behaviour, go for the bottom feeder and don't break a sweat.
It's a numbers game with these guys, it's all about the stats.
Если ты не сделаешь этого, я напишу официальную жалобу, и обвиню его в нападении.
Типичное поведение наркоотдела - ловить мелкую рыбу и не напрягаться.
Для них главное – количество арестов, улучшение статистики.
Скопировать
We need to get behind meathead.
You saw him out there, he could take on 20 demons and not break a sweat.
He doesn't need me any more.
Мы должны поддержать качка.
Ты видел его, он и 20 демонов за раз уложит.
Я ему больше не нужна.
Скопировать
And took Tom Sharkey all the way to the bloodiest draw I ever saw.
The Big Nig will kill a man like you in that alley and never break a sweat.
...Thursday, then I might be too late.
И у него было ничья с Томом Шарки, самая кровопролитная, какую я когда-либо видел.
Большой Негр убьет парня как ты на аллее и даже не вспотеет.
Четверг, уже слишком поздно.
Скопировать
Do you wanna shower at least before you go?
I didn't break a sweat.
Geez.
Может, хотя бы душ примешь перед уходом?
Я не вспотел.
Вот это да!
Скопировать
Because it's her, and around her you're not rational.
Sweetheart, I won't even break a sweat.
Hello, love.
Но это она. Рядом с ней у тебя крыша едет.
Будь спок, это в далёком прошлом.
Солнышко, здравствуй.
Скопировать
Had a nice run.
Didn't break a sweat, did you?
Sorry... sorry, Captain...
Не вспотел, нет?
Извини.
Извини, командир.
Скопировать
You heard from that nigga, Keith? Or he still fucking with that little light-skinned girl?
I ain't trying to break a sweat off of that motherfucker.
Yeah, fuck that nigga, man.
Тот крендель Кит так и трахается со своей бледнокожей крохой?
Да в гробу я видала того подонка.
Да, чтобы он сдох, этот перец.
Скопировать
She was everything to me.
I want to break a sweat.
OK, go ahead.
Она была для меня всем.
Я хочу как следует пропотеть.
OK, давай ещё.
Скопировать
It's too much hard work.
You might even break a sweat.
You want a conviction, get me some forensics.
Это, конечно, тяжелая работа.
Но вы могли бы попотеть.
Мне нужны докозательства, дайте мне судебно-медицинскую экспертизу.
Скопировать
Very-very nice.
Look at you, never break a sweat.
You're right-
Очень-очень мило.
Посмотри на себя, даже не вспотел.
Ты прав -
Скопировать
The fella next to him didn't even flinch.
Doesn't even break a sweat.
We know he's ex-military, but still...
А парень рядом с ним даже не вздрогнул.
Даже не вспотел.
Мы знаем, что он бывший военный, но все же...
Скопировать
Just ignore the ponce.
We can keep this going all summer and not even break a sweat.
But he flaunts that bird in our faces!
Не обращайте внимания на этого придурка.
Мы можем так работать всё лето не особо напрягаясь.
Но он отделал эту пташку прямо у нас на глазах!
Скопировать
Let's go to the sauna.
We'll break a sweat, get in the cold bath, it'll do us good.
Come on.
Пошли в сауну.
Выгоним пот, примем холодную ванну, и расслабимся.
Идем.
Скопировать
- I was. Charlie was just supposed to be a warm-up fight, an easy win.
Nico wasn't even supposed to break a sweat but nobody told Charlie that, so he just kept coming and coming
Check this out.
Это был проходной бой, как тренировка.
Нико собирался просто мышцы размять, но... Чарли об этом сказать забыли, и он упрямо шёл вперёд и вперёд.
Посмотри.
Скопировать
I need to know that didn't happen, or I need to know who to fire.
Never thought I'd see the great Harvey Specter break a sweat.
You want to race, Jeffrey?
Я должен знать, что такого не было, или знать, кого увольнять.
Никогда не думал увидеть, как потеет великий Харви Спектер.
Может, наперегонки, Джеффри?
Скопировать
Why did you ignore the bell and break my door?
If you don't have any special plans, let's break a sweat.
How about mountain biking?
Позвонить в дверь трудно?
Если тебе нечем заняться, давай разомнёмся.
Может, прокатимся в горы?
Скопировать
This is over.
Once again, Koba does not break a sweat.
You got to be kidding me.
Это всё.
И опять, Кобу даже пот не прошиб.
Шутишь, наверное.
Скопировать
I could be the fucking president and still be boxed in from above and below.
Bobby Axelrod... could run through the Serengeti and not break a sweat.
I go down in the subway, I gotta change my shirt.
Я мог бы быть президентом, но на меня всё равно давили бы сверху и снизу.
Бобби Аксельрод... может пробежать через Серенгети и не вспотеть.
Я же спускаюсь в метро и мне требуется сменить рубашку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break a sweat (брэйк э сyэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break a sweat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк э сyэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение