Перевод "break even" на русский
Произношение break even (брэйк иван) :
bɹˈeɪk ˈiːvən
брэйк иван транскрипция – 30 результатов перевода
I've found her a client.
I'm willing to let all this go away, if I break even!
Let's say... 300,000 lire, and we remain friends.
Я нашёл для неё клиента.
Я готов закрыть на это глаза, если получу своё!
Скажем... 300,000 лир, и мы останемся друзьями.
Скопировать
- Well.
Considering how much less acreage we have for corn, I say we'll probably almost break even.
We used up all our savings on that field.
-Ну...
Учитывая на сколько меньше акров у нас осталось, я бы сказала, что мы почти без убытков.
Мы использовали все наши сбережения на это поле.
Скопировать
Turn them off!
UBS was running at a cash flow of break-even point... after taking into account $110 million of negative
It was clear the fat on the network had to be flitched off.
Выключайте их!
Ю-би-эс выходило на точку нулевой прибыли... после учёта 110 млн долларов отрицательного денежного потока сети.
Было очевидно, что жир телесети подлежит копчению.
Скопировать
- Frank.
Because I want to give you a chance to break even and because I like your style, let's say 8 to 1.
That's all?
- Фрэнк.
Потому что я хочу дать тебе шанс остаться при своих и потому что мне нравится твой стиль, скажем, 8 к 1.
Это все?
Скопировать
Tree of us play two roles each.
With the costs, they barely break even.
It´s a losing proposition.
Но трое играют не меньше двух ролей.
Итак... 6 тысяч франков выручки, оплата аренды...
Понятно, если бы театр не закрылся, он бы разорился.
Скопировать
What happened to your jam plan?
I figured out I'd need to charge $17 a jar just to break even.
So I've got a new plan now.
Что произошло с твоим вареньевым планом?
Я посчитала, что мне нужно брать по 17$ за банку, чтобы выйти по-нулям.
Так, что у меня новый план:
Скопировать
I'm not saying they don't spend big.
I'm just saying, by the time you figure in the damage, I'm lucky to break even.
They do tend toward bluster, don't they?
Я не утверждаю, что они не уплатили с лихвой.
Я лишь хочу сказать, что к тому времени, как подсчитаешь убытки, был бы счастлив остаться при своих.
Они ведь склонны бушевать?
Скопировать
- And, apparently, it comes out of my paycheck, but that's okay.
Only three more hours till I break even for today.
So don't feel the need to over tip because we're friends.
- И, по-видимому, это вычтут из моей зарплаты, но не страшно.
Всего лишь три часа на сегодняшний день, чтобы покрыть расходы.
Так что нет необходимости в щедрых чаевых, ведь мы же друзья.
Скопировать
After what them dusters done to the land, the tenant system don't work no more.
They don't even break even, much less show profit.
One man and a tractor can handle 12 or 14 of these places.
В общем, дело такое, Мьюли. После того, что ветры с пылью сделали с землей, издольщина не имеет смысла.
Ничего не окупается, не говоря уже о прибыли.
И один человек на тракторе справится с дюжиной таких участков.
Скопировать
Oh, congratulations.
You risked everything, and you didn't even break even.
It was my first time doing this.
О, мои поздравления.
Ты рискнула всем и даже не понесла убытки.
Я занималась этим впервые.
Скопировать
Yeah, I'm having second thoughts. I mean, lesbians are notoriously light drinkers.
You really got to pack 'em in to break even.
- Hmm, I did not know that.
Известно, что лесбиянки мало пьют.
- Так что, чтобы с них поживиться, нужно собрать их вместе.
- Не знала об этом.
Скопировать
You've found a home here and you shouldn't lose it because we've lost each other.
My heart would break even more if what we've had got in the way of your coming back.
If it seems right, you bring him home.
Ты здесь обрела дом, не стоит его терять из-за того, что мы потеряли друг друга.
Мое сердце пострадало бы еще сильнее, если бы то, что было между нами, стало причиной твоего невозвращения.
Если сочтешь это правильным, привози его домой.
Скопировать
How come we haven't made a profit in the last twenty years?
Your father just wanted the business to break even.
We might have to change a few things around here.
Как получилось, что за последние двадцать лет наши прибыли так упали ?
Просто ваш отец хотел выйти на уровень минимальных убытков.
Возможно, нам придется кое что поменять здесь.
Скопировать
You got a job.
We barely break even.
You let every kid come in here scam you.
У тебя есть работа.
Мы едва держимся на плаву.
А ты позволяешь этим детишкам иметь тебя.
Скопировать
Do you know any honest businessmen in Poland?
They all keep scheming, cheating, - evading taxes to break even.
- Oh, stop it...
А ты знаешь у нас в стране честных бизнесменов?
Все они только комбинируют, обходят закон, обманывают налоговика...
- Ну перестань пожалуйста.
Скопировать
It's the first day on the market.
- We'd barely break even.
- Take it.
Он первый день на рынке.
Это едва покроет наши расходы.
- Соглашайся.
Скопировать
I don't know what to do...
I could take the offer and break even, but I've come so far.
Ron, can you put some more tiny marshmallow in my hot chocky?
Я не знаю, что делать...
Я мог бы согласиться на сделку и выйти в ноль, но я так далеко зашёл.
Рон, можешь подкинуть еще маленьких зефиринок в мой горячий шоколадик?
Скопировать
It's not just that.
With the subsidy, he'll break even, at best.
There's no point in doing business to hover between red and black.
Дело даже не в этом.
С субсидиями он в лучшем случае станет безубыточным.
Чтобы заниматься бизнесом, надо определиться - ставить на чёрное или на красное.
Скопировать
- Broke even.
- You always break even.
- Like yesterday, I lost a job and then I got another one.
- Остался при своих.
- Ты всегда при своих.
- Как вчера, я потерял работу a потом нашел другую.
Скопировать
We're breaking even.
I thought the point was to sell the farm, not to break even.
When I went off to college, I felt like that colt.
Теперь работаем не в убыток.
А я думал, что целью была продажа фермы, а не сокращение расходов.
Когда я ходила в колледж, то чувствовала себя, как этот жеребенок.
Скопировать
Why didn't you wake me?
You sleeping gives me a break. Even if you snore.
They're coming out.
Да ну? Мог бы меня разбудить.
Несмотря на жуткий храп, во время твоего сна я могу отдохнуть.
Даниэль, выходят.
Скопировать
What do you project to earn?
What do you need to break even?
At what point can your investors see some profit?
Предполагаемый заработок?
Когда ты окупишь себя?
Когда инвесторы увидят прибыль?
Скопировать
But Denny didn't care.
By then he was masturbating 15 times a dayjust to break even.
Got so he could barely make a fist anymore.
Но Дэнни было всё равно
К тому времени он уже мастурбировал 15 раз в день
Он натёр руки до крови и даже не мог сжать кулак
Скопировать
Breaking even's not so bad.
In this economy, a lot of people would kill to break even.
He had his heart set on going to space camp.
Покрыть расходы - не так уж плохо.
При такой экономике, множество людей убили б, лишь бы избежать убытка.
Он уже так настроился на поездку в космический лагерь.
Скопировать
You can't even see the scars.
Abuse...is a horrible cycle to break, even for a strong woman.
But nothing can break you.
Не осталось даже шрамов.
Жестокое обращение... такое сложно пережить, даже сильной женщине.
Но тебя ничто не сломило.
Скопировать
bribes all the time...
You'll sell land and break even.
- what land?
Всё время какие-то взятки и повышение цены.
Продашь землю - встанешь на ноги.
Какую землю? Как какую?
Скопировать
And I assume that you have a projected timetable for getting your chunk back out?
Well, if everything goes as planned, we're hoping to break even the first year
- and turn a profit the second year.
И я полагаю, что ты планируешь вернуть свою кучу назад?
Н, если все пойдет, как задумано, мы надеемся окупиться уже за первый год.
- и начать получать прибыль со второго года.
Скопировать
Oi!
Well, at least give me a chance to break even.
This needs oil.
Ой!
Отлично, дай мне хотя бы шанс отыграться.
Нужно подмазать.
Скопировать
The dead must be respected.
Careful, Pilotto, you break even Other one arm.
Still the case?
Мертвые требуют уважения!
А тебе, Пилотто, я сейчас вторую руку сломаю! Лучше рыбу готовьте.
Ты еще тут?
Скопировать
Yeah. W-w-what'd you got?
Something called "Break even analysis tables."
Oh, break evens?
Что там у тебя?
Что-то под названием "Таблицы равновесного анализа"
Ух ты, равновесного?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов break even (брэйк иван)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break even для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк иван не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение