Перевод "break the bank" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение break the bank (брэйк зе банк) :
bɹˈeɪk ðə bˈaŋk

брэйк зе банк транскрипция – 19 результатов перевода

- Oh, but don't be too long.
- Oh, I'll be back before you break the bank.
[ Flores ] Place your bets, please.
- Только не задерживайтесь.
- Я вернусь к тому моменту, когда вы сорвёте банк.
Делайте ваши ставки.
Скопировать
I'll pick it out myself.
Well, don't break the bank.
Hello, Lazy Legs.
Я сама отделаю спальню.
И незачем грабить банк!
Привет, Ленивые Лапки.
Скопировать
Even if they didn't press the Kockenlocker charges, there's the uniform...
- the jail break, the bank robbery.
- Bank robbery?
Даже если бы они не нажимали на Кокенлокера, всё равно было обвинение - униформа...
- побег из тюрьмы, ограбление банка.
- Грабеж банка?
Скопировать
- I'd give my life to save him.
I'm going to break the bank!
I'll do all I can for you, but the memory of La Fronde still rankles the King, and you know my role in that.
И невозможно его спасти?
Банк сорван! Новый кон!
Я сделаю все, что будет в моих силах. Но прошло слишком мало времени. Король еще не успел забыть о моем участии во Фронде.
Скопировать
We just need to fill out pure formality.
I'll break the bank.
What bank?
Нужно лишь выполнить чистые формальности.
В нужный момент я ставлю 20 су, и оп - срываю банк.
Какой банк?
Скопировать
No, no, no. What you want her to.
Return to the casino, break the bank.
Young man, you've made progress.
- Нет, старик, что тебе угодно.
Я полагаю, что необходим матч-реванш.
Вы делаете успехи, молодой человек!
Скопировать
Look, and a little splash of color would be nice in there somewhere.
Draw the eye, won't break the bank.
Yeah, maybe a photo of our staff at work.
Да, и хорошо бы добавить в объявление ярких красок.
Это привлечет внимание, а вы от этого не разоритесь.
Да, может, стоит сделать фото наших ребят за работой.
Скопировать
Thank you, Ruthie.
You and me, Carrie, we could break the bank.
(Laughs): Ooh.
Спасибо, Рути.
Ты и я, Кэрри, мы могли бы сорвать банк.
О.
Скопировать
wonderful!
Now we have still have to break the bank.
Or get them up to 1943.
замечательно!
Теперь нам ещё придётся грабитЬ банк.
Или достатЬ их до 1943-го.
Скопировать
They don't live here, we do.
And we have miners that make a decent wage, and bread that doesn't break the bank, and we also have the
Which means we also have a chance of fixing it.
Не они живут здесь.
И наши шахтеры получают неплохую зарплату, и покупка хлеба не разорительна. А еще мы точно знаем, что если мы сделаем ошибку, это будет наша ошибка и наша вина.
А значит, мы сможем попытаться все исправить.
Скопировать
We do.
And we have miners that make a decent wage, and bread that doesn't break the bank, and we also have the
Not a bad deal, if you ask me.
А мы.
И наши шахтеры получают неплохую зарплату, и покупка хлеба не разорительна. А еще мы точно знаем, что если мы сделаем ошибку, это будет наша ошибка и наша вина. А значит, мы сможем попытаться все исправить.
Совсем неплохо, по-моему.
Скопировать
For example, don't order light at dinner.
Break the bank.
Keep the courses coming.
Например, закажи свечу на стол.
Хочешь снять банк?
- Придерживайся плана.
Скопировать
Who knows?
Maybe you have what it takes to break The Bank.
- Long past checkout time, sir.
Кто знает?
Вдруг в вас есть то, что нужно для того, чтобы взломать Банк.
Вы давно должны были освободить номер, сэр.
Скопировать
We're talking about a potential murder enquiry.
I'll see what I can do but my DI is going to some need persuading to break the bank on this one.
But I thought you dealt with these types of cases on an equal footing.
Мы говорим о расследовании возможного убийства.
Я посмотрю, что можно сделать, но моему инспектору понадобится больше, чтобы убедить ее потратить силы на это дело.
Я думала, подобные дела имеют равное значение с другими.
Скопировать
Stop it.
And they won't break the bank.
Wow, I'm talking, like, fantasy land.
- Перестань.
И довольно доступные.
Я имею в виду страну фантазий.
Скопировать
And I love my Ford Flex.
It didn't break the bank.
Room enough for the whole family.
А ещё мне нравится мой "Форд Флекс".
При такой плавности хода он обошелся мне недорого.
Места хватает для всей семьи.
Скопировать
Let him use his own minutes!
Break the bank, Bob.
~ Drive.
Пускай сам бережет свое время.
Давай, Ограбь банк, Боб.
- Поехали.
Скопировать
under formaldehyde or vacuum-sealed?
Trust me, you do what I tell you, we are gonna break the bank on this one.
I'll be there, but... after I take care of my business.
под формальдегидом или в вакууме?
Поверь мне, вот что я тебе скажу: мы заработаем кругленькую сумму на этом.
Я буду там, но.... после того, как я разберусь со своими делами.
Скопировать
- Mm-hmm.
Okay, I promise I won't break the bank, okay?
Don't make no promises you can't keep, woman.
Угу.
Ладно, обещаю не разорить тебя.
Не давай пустых обещаний, женщина.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов break the bank (брэйк зе банк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы break the bank для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйк зе банк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение