Перевод "breech" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение breech (брич) :
bɹˈiːtʃ

брич транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, I'm the- - I'm the one that's supposed to wanna... do it.
Once more into the breech, dear friend.
Copula: Something that connects. Copulate:
И конечно, я хочу... сделать это.
Еще одно путешествие в зад, дорогой друг.
Копула - то, что соединяет, копуляция - совокупление, от латинского Copulatio...
Скопировать
Ah, yes.
You stole us the plans of the breech-block off their field gun, did you not?
I did.
Да, я служил во французской армии.
Ах, да, вы ещё похитили для нас чертежи затвора их новой пушки, не так ли?
Да.
Скопировать
Case number 52714.
Breech vs. Fitzsimmons.
Child custody modification case.
Дело номер 52714.
Бритч против Фитсиммонс.
Опека над ребенком.
Скопировать
Maximum impulse... now!
Captain, if that course is wrong, we could breech our hull.
Engage.
Максимальный импульс... Старт!
Капитан, если курс не верный, мы уничтожим обшивку.
Вперед.
Скопировать
My dad'II tell you how he works in a plastics factory and my mom drives a school bus.
I was a breech birth.
It's a little joke between back-traveIers. They'II tell you that I was clumsy in school.
Мой папа расскажет тебе, как он работает на фабрике, выпускающей пластмассовые изделия. Моя мама работает водителем школьного автобуса.
Я родился в 1961 году, в городе Дэбьюк.
Плод лежал ножками вперед, что для будущего путешественника в прошлое нормально.
Скопировать
Where was I?
Senators Breech and Larkin will be attending as well.
You've been a great audience.
- Где я остановилась? - Сенаторы.
Брич и Ларкин. Сенаторы Брич и Ларкин тоже будут присутствовать.
Слушайте, вы были отличной публикой.
Скопировать
Madeleine needs you.
The baby's in the breech position.
- Tend to her.
Мадлен зовёт вас!
Ребёнок скоро родится!
- Займись ею, у меня дела!
Скопировать
- B-R-E-E like breed or...
- Breech. Without the "c-h."
I never heard that, but sure.
Но не как сыр. Б р и, как...
Бриз, только без "з".
Интересный вариант.
Скопировать
- Hook released.
- Seal the breech.
- Sealing the breech.
Начать зарядку пороха!
Закрыть затвор!
Рубка, заряд закончен.
Скопировать
- Seal the breech.
- Sealing the breech.
Fire control, loading complete. Roger. Commencing cannon alignment.
Закрыть затвор!
Рубка, заряд закончен.
Вас понял, начать движение, давление пара 90%.
Скопировать
Goddamn it!
Close the breech. Lower it.
Lower the bowplane!
Чёрт побери!
Закрыть затвор.
Есть, работает!
Скопировать
Don't panic, Amanda.
We have a breech birth here.
It's backward!
Без нервов, Аманда.
Ребенок выйдет вперед ножками.
Задом наперед.
Скопировать
Now I must leave you in charge for a time.
You give them breech-loading guns now, they'll have atomic weapons by the 1 7th century.
They'll have the capability to destroy their own planet before they're civilised enough to handle it!
Теперь я должен возложить на вас ответственность на какое-то время.
Вы даете сейчас им огнестрельное оружие, у них будет атомное оружие к 17-ому столетию.
У них будет способность разрушить свою собственную планету прежде, чем они будут достаточно цивилизованы, чтоб обращаться с этим!
Скопировать
Yeah, well I'll sue him for worse than that if he don't marry me.
Say, breech of promise is a good case, too.
I'll tell you what I'll do.
Да, я предъявлю ему иск за это если он не женится на мне
А за невыполненное обещание нельзя привлечь к суду.
Я скажу тебе, что надо сделать.
Скопировать
I ain't even got the door open.
That's a breech.
All right, breech.
Я даже дверку не открыл.
- Это затвор.
- Ладно, затвор.
Скопировать
That's a breech.
All right, breech.
It ain't open, is it?
- Это затвор.
- Ладно, затвор.
Он не открывается, что ли?
Скопировать
Come back, lady.
Central, be advised This is Breech Post Four.
I've got a jumper on the southwest location of the bridge.
Вернитесь, леди.
Дежурный четвёртого поста, вызываю диспетчера центра.
Женщина-самоубийца на юго-восточном крыле моста.
Скопировать
She' s been sending him notes.
It' s a gross breech of judicial etiquette.
He acquitted her on a direction.
Она посылала ему записки.
Это огромное нарушение судебного этикета.
Он оправдал её в своём напутствии.
Скопировать
Security operatives placed there to protect that entrance.
I've got one in the breech and an extra mag.
Lisa?
Секретные агенты распологались там для защиты входа.
У меня есть один в штанах и дополнительный магазин.
Лиза?
Скопировать
The way I see it you're breaking a verbal agreement.
It's called a breech of contract.
- Not in my world.
Как я понимаю, ты нарушил наше устное соглашение.
Это нарушение договора.
Не в моем мире.
Скопировать
It's called a gun.
Grip, slide, breech, barrel, trigger.
Now, this is the business end.
Называется пистолет.
Рукоять, затвор, казенник, ствол, спусковой крючок.
А вот это называется дуло.
Скопировать
YEAH, I'M GONNA DO IT RIGHT NOW.
OH, IT'S BREECH.
I'LL CALL HER LATER.
Да, я сделаю этой сейчас же.
Ох, это Брич!
Позвоню ей позже.
Скопировать
I need to do a C-section. Wanna book an OR? SEAN:
The breech position puts the baby at risk for a prolapsed cord, which would cut off the baby's oxygen
The head could get trapped, potentially causing brain injury or worse.
Положение ребенка и так опасно, и это может лишить ребенка кислорода.
Голова будет повреждена, вызывая повреждения мозга или хуже.
Женщина из Кентукки в таком же состоянии как и Алена очнулась во время родов.
Скопировать
Well, that's handy(! )
It's a breech.
The baby's coming out bottom first.
Какая удача!
Ягодичное предлежание.
Ребенок идет ножками вниз.
Скопировать
If you don't go back in there, she might die.
I'm not qualified to handle a breech.
You have to do this.
Если ты не вернешься, она может погибнуть.
Меня не готовили принимать осложненные роды.
Ты обязана.
Скопировать
Just be patient, you got to trust me on this Alright?
(Guard) perimeter breech Perimeter breach
alarm sounds (inmates yelling)
Но ты же доверился мне?
Охрана: Нарушен периметр тюремной части территории.
(тревжная музыка, крики заключенных)
Скопировать
But your pressure is still a little on the high side, So I'd like to keep you overnight for observation.
Because the baby is breech,
We'll have to do a c-section tomorrow.
Но твое давление еще немного повышено, так что я бы хотела подержать тебя эту ночь под наблюдением.
Так предлежание ребенка заднее,
Придется сделать кесарево сечение завтра.
Скопировать
There's no face, just a chin.
Oh, boy, it's coming in breech.
You're gonna have to pull the head out.
Нет тут лица, только подбородок.
О боже, она лезет вперед задницей.
Ты должен вытащить голову наружу.
Скопировать
Thanks.
Earlier today, we had a security breech.
Someone entered Percy's office without permission.
Спасибо.
Ранее сегодня, у нас было нарушение безопасности.
Кто-то вломился в офис Перси без разрешения.
Скопировать
No losses for us.
Computer breech?
Yeah, um...
потерь нет
Компьютерный сбой?
Да,гм...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов breech (брич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы breech для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение