Перевод "bride and groom" на русский
Произношение bride and groom (брайд анд грум) :
bɹˈaɪd and ɡɹˈuːm
брайд анд грум транскрипция – 30 результатов перевода
You see those white flowers over there?
They're from me to the bride and groom.
Ladies and gentlemen, we must move right along.
Видите те белые цветы?
Они от меня - для жениха и невесты.
Дамы и господа, мы должны торопиться.
Скопировать
Look, a Lapp wedding.
There is the bride and groom
They are from Kautokeino.
Смотри, саамская свадьба.
Жених и невеста.
Они из Каутокейно.
Скопировать
Well, it's hardly that.
Bride and groom at the head of the table.
And lanterns in the trees, when dark it grows.
- Ну, не совсем.
Невеста и жених во главе стола.
И фонари на деревьях, когда стемнеет.
Скопировать
- It is!
What if the bride and groom aren't exactly strangers?
Nothing changes.
- Вот уж точно!
А что если жених и невеста уже не чужие друг другу?
Ну и что.
Скопировать
Can we hurry this along?
I've got a bride and groom to do in the morning.
So you're bi?
- Может, поспешим?
У меня утром встреча с женихом и невестой.
Ты что, бисексуал?
Скопировать
Let's get on with it.
I'm burying a bride and groom at ten.
Yes. I'll just...
- Нет, лучше всего было послушаться слова разума.
У Гаса..
Господи, как же мне привыкнуть его называть Гасом?
Скопировать
Not too mad.
Ladies and gentlemen, the bride and groom!
You like this girl, don't you?
Не очень лютует.
Леди и джентльмены! Жених и невеста!
Ты влюблён в неё, ведь так?
Скопировать
Well, why don't you come in and skulk for a while and we'll see?
I noticed the bride and groom didn't kiss in the church, which is kind of strange.
Where I come from, kissing is very big.
Что ж, заходите. Потихаримся. А там будет видно.
Я заметила, в церкви жених с невестой не целовались. Довольно странно.
У нас в Штатах поцелуй в норме вещей.
Скопировать
I was hasty.
Is this the meeting of a prospective bride and groom?
I think so.
Я спешил.
Это встреча предполагаемых жениха и невесты?
Думаю, да.
Скопировать
- I step forth!
- Will the bride and groom join hands...
- Goddammit!
- Я могу сказать!
- Да соединятся руки новобрачных...
- Черт возьми!
Скопировать
Mr. Truman and his friends, reactionary rats and insects.
Eisenhower and Adenauer as bride and groom.
Franco dressed as Carmen.
Мистер Трумэн и его друзья - крысы и реакционные черви.
Эйзенхауэр и Аденауэр - молодожены.
Франко в костюме Кармен.
Скопировать
and honorary Pope of our kingdom I take it upon myself to perform this pleasant duty.
I ask the bride and groom to join hands.
No!
почетный Папа Римский нашего Королевства, приступаю к таинству обряда.
Жених и невеста, дайте друг другу руки.
Нет!
Скопировать
Yes, because you're both eating together for once.
Like a bride and groom on their wedding day.
You needn't go on.
- Ну да! Мы оба? Да.
Это потому что вы оба едите вместе в кои-то веки. Как невеста и жених вместе в день свадьбы.
Отлично.
Скопировать
Prepare the other horses which will be waiting for us.
Friends will be waiting for the bride and groom at the church and will prepare all.
- The horses ready? - Yes.
Закажи у смотрителя сменных лошадей чтобы ждали нас
Друзья будут ждать невесту и жениха у церкви к их приезду к венчанию все будет готово из церкви мы прямо на станцию
готова ли тройка?
Скопировать
Wedding candies.
A token of gratitude from the bride and groom.
- Are they already married?
- Что это?
- Конфеты, подарок новобрачных.
А, так они уже поженились?
Скопировать
Going to the bridal suite?
Very proper place for a bride and groom, isn't it?
Darling, I must compliment you on your speedy work... but who on earth did you find to marry you so quickly?
Идешь в номер для новобрачных?
Подходящее место для жениха и невесты, правда?
Дорогая, поздравляю тебя с такой быстротой в этом деле, но кого ты умудрилась найти, чтобы так быстро выйти замуж?
Скопировать
- Here comes the elevator.
The bride and groom.
Darling, I'll miss you every minute.
- Лифт приехал.
Жених и невеста.
Дорогая, я буду скучать по тебе каждую минуту.
Скопировать
Honest, I was.
Come on, Judge, Your Honor, this way to the bride and groom, - if we can find the bride.
I don't care, as long as I live! You're not going to let a little food come between us.
Честно, собирался.
Пойдемте, судья, Ваша Честь, к жениху и невесте, если мы только найдем невесту.
Ты ведь не позволишь встать пропитанию между нами.
Скопировать
Let us begin.
Would the bride and groom kindly step forward?
Will Kane and Amy Fowler, you appear before me in my capacity as Justice of the Peace of this township to be joined together in the bounds of holy matrimony.
Давайте приступим.
Могут ли невеста и жених сделать шаг вперед.
Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.
Скопировать
- Married?
- To the bride and groom.
To the bride and groom!
- Свадьба?
- За жениха и невесту.
За жениха и невесту!
Скопировать
- To the bride and groom.
To the bride and groom!
To the bride and groom.
- За жениха и невесту.
За жениха и невесту!
За жениха и невесту.
Скопировать
To the bride and groom!
To the bride and groom.
I want you and that young man to tie that knot.
За жениха и невесту!
За жениха и невесту.
Вы приняли правильное решение.
Скопировать
My father welcomes all of you to this great family occasion... and he says that you should all have a great time.
He offers his toast of love... to the happiness of the bride and groom... and he wishes them many children
Thanks to you all.
Мой отец приветствует всех вас на этом важном для семьи мероприятии и желает вам всем отлично провести время.
Он предлагает поднять бокал за счастье жениха и невесты и желает им много детей.
Большое вам всем спасибо.
Скопировать
)
(Here's to the bride and groom!
)
)
(За жениха и невесту!
)
Скопировать
For a good and happy life!
Let's toast to the bride and groom!
Now pay attention!
Счастье молодоженам! Пью за ваше счастье и здоровье!
На здоровье! На здоровье!
А сейчас на десерт.
Скопировать
Kneel.
Bride and groom, bow to each other three times.
One.
Встаньте на колени.
Жених и невеста, трижды поклонитесь друг другу.
Первый поклон.
Скопировать
This time people are going to look at me!
This whirlwind wedding was creating a great deal of stress for everyone but the bride and groom.
The next night, I made the mistake oftelling Big about the poem.
В этот раз люди будут смотреть на меня!
Каким-то образом эта свадьба стала стрессом для всех кроме жениха и невесты.
На следующий вечер я совершила ошибку, сказав Мужчине Моей Мечты о стихитворении, которое писала.
Скопировать
I'm in the programme?
I barely know the bride and groom.
- They barely know each other.
- Я в программе?
Я едва их знаю.
- Они сами друг друга едва знают.
Скопировать
Here you go.
A little something for the bride and groom.
God bless.
Это вам.
Маленький подарок для невесты с женихом.
Храни вас Господь.
Скопировать
Now look at this.
Like the bride and groom on top of a cake.
And then we cremated them.
А теперь смотри.
Как жених и невеста на свадебном торте.
Потом мы их кримировали.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bride and groom (брайд анд грум)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bride and groom для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайд анд грум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
