Перевод "building part" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение building part (билден пат) :
bˈɪldɪŋ pˈɑːt

билден пат транскрипция – 32 результата перевода

Look, i just want you to know that i believe you.
Completely. except for the jumping off the building part.
Mackintosh!
Слушайте, я только хочу сказать, что верю вам.
Абсолютно. Кроме прыжка с крыши.
Макинтош!
Скопировать
Scratch that.
He skips the building part.
He's just an a-hole.
Забудь.
Он упускает главное.
Просто тупица.
Скопировать
But there's one more.
A part-time security guard confirms he saw Hanaoka... in the building.
Umebayashi.
Но есть кое-что еще.
Дежуривший охранник подтвердил, что видел Ханаоку в здании в тот вечер.
Умебаяши.
Скопировать
- Are you selling the movie theater as well?
- Yes, Lana, it's part of the building.
You know how much it means to me.
-Ты и кинотеатр продаешь?
-Да, Лана. Это часть здания.
Ты знаешь как многое он для меня значит.
Скопировать
- It's a blip.
In my memoir, this will be the character-building funny part.
I thought I was the character-building funny part.
- Это временно.
В моих мемуарах, это будет той забавной частью, где идёт становление характера героя.
Я думала, это я та самая забавная часть становления характера героя.
Скопировать
Now I'm gonna have to replaster this whole place.
You know what we ought to do, ma we ought to get one of those new apartments they're building on southern
You all set, ma?
Мне придется здесь все менять, штукатуркой замазывать. Мама, знаешь что нужно сделать?
Нужно купить хорошую квартиру где-нибудь в центре, поближе к Южному бульвару. В каком-нибудь более приличном районе города, как ты думаешь? - Ну что, у тебя все в порядке, мама?
- Все в порядке.
Скопировать
You're Mrs. Lucia Colletti.
You work as a part-time maid for Mr. and Mrs. Denver... and also for Mr. and Mrs.
Mrs. Mullen being better known as Miss Carlotta Marin.
Вы мисс Люсия Колетти.
Вы работаете горничной неполный рабочий день у м-ра и миссис Денвер... а также у мистера и миссис Брайан Маллен... В квартире наверху, в том же здании.
Миссис Маллен, больше известная, как мисс Карлотта Марин.
Скопировать
No, we will go that way.
Head for the spaceship part of the building.
We must concentrate on that.
Нет, мы пойдем этой дорогой.
Передняя часть корабля - часть здания.
Мы должны сконцентрироваться на ней.
Скопировать
If you have any complaints... ! I have.
There's someone in this part of the building.
I'm sorry sir, not at all possible.
- Если у вас есть какие-нибудь жалобы...
- Да есть. Кто-то есть в этой части здания.
Извините, сэр. Это невозможно.
Скопировать
He was to name it... the Cronos de vice.
400 years la ter, one night in 1937, part of the vault in a building collapsed.
Among the victims was a man of strange skin, the color of marble in moonlight. His chest mortally pierced, his last words...
Он называл его "Прибор Хронос".
Четыреста лет спустя, в 1937-м году, в городе рухнуло здание.
Под его обломками нашли умирающего человека с пробитой грудной клеткой и бледной мраморной кожей.
Скопировать
Increase the feedback in the tectonic stress regulators.
If I do, there won't be a building left standing on this part of Risa.
It might be a good idea to head to the spaceport.
Увеличить реакцию в регуляторе тектонического напора.
Если я сделаю это, не останется ни одного здания на этой части Райзы.
Может, пора двигаться к космопорту.
Скопировать
That means they're, you know, they're really desperate for me, which I like.
And they say they're gonna move the building to the best part of the city, which I think is good, too
You know, pump money into the facility.
Это означает, что они, ты знаешь, они действительно хотят меня, и это мне нравится.
И они говорят, что собираются переехать в новое здание в лучшей части города, это тоже, по-моему, хорошо...
Знаешь, деньги на устройство.
Скопировать
You may or not know Bill, that every day I go down to the waterfront with hot soup for the Irish as they come on shore.
As part of building a political base.
I've noticed you there.
Вы знаете, Билл, я каждый вечер прихожу к причалу с тарелкой горячего супа для несчастных ирландцев.
Это необходимо для укрепления наших политических позиций.
Я видел.
Скопировать
You live alone here?
My mother has another part of the building.
This wing was for my sister and me.
Ты живёшь тут одна?
— Мама занимает другую часть.
Это крыло квартиры принадлежало моей сестре и мне.
Скопировать
So when Courtney came into his life, they had...
was interesting, she was artistic, intellectual, and, you know, she did drugs, too, but that was all part
Check, check, check, check, check, check, check.
Когда он встретил Кортни получил ...
Она была интересной, артистичной и интеллектуальной, и закидывалась препаратами. Но это было частью их видения того, какой должен быть дом.
Тест, тест, тест...
Скопировать
A moment is coming, A chance to repair everything.
The two of you, brad, The machine they're building, All will play their part.
So it's our job to fix time?
Грядёт момент, который даст шанс восстановить всё.
Вы двое, Брэд, прибор, что они строят, всему уготована своя роль.
И наша задача исправить время?
Скопировать
We look like immigration?
Is there a part of the building that's secure that even you're not allowed to go into?
Yeah, the basement.
Мы похожи на службу иммиграции?
В здании есть закрытое место, куда даже вам нет доступа?
Да, в подвал.
Скопировать
You missed my mom and dad performing?
And the part where Debbie got frisked outside the building.
Dude, you missed everything important.
Вы пропустили выступление родителей?
И как Дебби обыскали снаружи.
Чувак, ты все важное пропустил.
Скопировать
I mean, what if this is the gateway To mom jeans and baby slime And -- and arguments over the remote control
Okay, go back to telling me about the part When he had you pinned against the building.
[ laughing ] oh, yeah.
В смысле, что если всё это закончится джинсами мамочки в детских слюнях, спорами о том, у кого в руке пульт, собиранием купонов и закупками на всю неделю?
Так, вернись к тому моменту, где он прижимает тебя спиной к стене.
Ну да.
Скопировать
The organic part of your husband Alex is dead.
The robotic part of him is malfunctioning, and he's shooting up the building.
So we've gotta get you and your son out of here right away.
ќрганическа€ часть вашего мужа јлекса умерла.
ћеханическа€ часть дала сбой в работе и устроила стрельбу в здании.
ѕоэтому, мы сейчас же должны увести отсюда вас и вашего сына.
Скопировать
Okay, let's go.
All right, Yuri, which part of the building is the ballroom in?
Main tower.
- Всё, пошли.
В какой части здания танцевальный зал?
- В центральной.
Скопировать
All you.
Or you can take the plunge, stay with family, be a part of what the Crowes are building here, reap the
Sounds like you're selling me tires.
Всё ты.
Или заткнись, останься с семьей, будь частью того, что Кроу построят здесь, пожни плоды доброй лояльности.
Говоришь так, словно продаешь мне шины.
Скопировать
I was down there inspecting the property.
I'm part of a venture capital group, we're considering an investment in the building.
Okay, mister... What did you say your name was again?
Осматривал имущество.
Я член объединения венчурных капиталистов. Иногда мы инвестируем в недвижимость.
Хорошо, мистер... как вы сказали, вас зовут?
Скопировать
Oh! Right.
the retail space, Bill, in order to make sure there's enough room for condos to go here at the front part
Stan!
Верно.
Я хочу изменить конфигурацию торгового пространства, Билл, и чтобы убедиться, что для домов достаточно места, пойти туда к фасаду зданий...
Стен!
Скопировать
This was taken by a surveillance camera in one of my apartment buildings in Miami.
As part of the coalition initiatives, all of my building security cameras are linked with government
And his face flagged.
Это было заснято камерой наблюдения в одном из моих жилых зданий в Майями.
Как часть инициативы коаллиции, все камеры наблюдения на моих зданиях подключены к правителсьтвенной сети.
И его лицо определилось.
Скопировать
Sound familiar?
But when she walked out of that building... it was like that part of her was gone.
I tried to comfort her, but she wouldn't tell me what went down in there.
Звучит знакомо?
Но когда она вышла из того здания... как будто часть её пропала.
Япыталсяуспокоитьее, но она не рассказала мне что произошло там.
Скопировать
Grab a plate.
For the second part of a team-building challenge...
Do you wanna go there?
Бери тарелку.
(Диктор) Для второй части командного состязания...
Пойдешь туда?
Скопировать
That's all this was.
Six years ago, Bundsch is a part-time mover, he's working a job in Allie's building when Samantha comes
She sees him moving a fridge on a hand truck near her sister's place.
Вот и все, что было.
Шесть лет назад, Бундш — грузчик с частичной занятостью, он выполняет работу в здании Элли, когда Саманта приходит в гости.
Она видит, как тот двигает холодильник на ручной тележке возле квартиры сестры.
Скопировать
You were right, boss.
Abby confirmed that the paper found in Kersey's basement was part of a building blueprint.
Does she know which building?
Вы были правы, босс.
Эбби подтвердила, что бумаги, найденные в подвале Керси, не что иное, как часть плана здания.
Она узнала, что за здание?
Скопировать
Oh, by the way, the place has ants.
It's always ten degrees cooler in here than any other part of the building.
But on the downside, miss Cane's ghost does come out.
О, кстати, в квартире есть муравьи.
Здесь одно из хороших мест, хотя батареи тут всегда нагреваются до 10 градусов чем в остальной части здания.
Но с другой стороны, призрак мисс Кейн возможно ушел.
Скопировать
There aren't any cameras, Ms. Pope.
In fact, this is the only part of the building without cameras.
That's why I'm here.
Здесь нет камер, мисс Поуп.
Фактически, это единственная часть здания без камер. Вот почему я здесь.
Вот почему я должен...
Скопировать
Molten metal pools under both towers after they collapsed, and Building 7. Now, Building 7 wasn't even hit by a jet.
Part of the problem is that most people simply don't know much about Building 7.
due to the extraordinary secrecy surrounding its collapse. This was a 47 storey skyscraper. This building fell at 17:25
Не говоря об Июле 2008-ого.
Сейчас более 1 миллиона людей находятся в американском списке наблюдения за террористами.
Эти так называемые "меры по борьбе с терроризмом", конечно, ничего не могут сделать для защиты социума, но могут сделать что угодно для сохранения интересов власть имущих среди нарастающих антиамериканских настроений, как местных, так и международных.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов building part (билден пат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы building part для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить билден пат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение