Перевод "bulk purchase" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение bulk purchase (балк порчис) :
bˈʌlk pˈɜːtʃɪs

балк порчис транскрипция – 33 результата перевода

Shouldn't be long.
A bulk purchase justify a discount, right ?
250 or so... 275.
Ждать долго не придется.
За оптовую партию положена скидка, верно?
250, или около того... 275.
Скопировать
Yeah, but unused phones don't make calls that show up in L.A. Clear's database.
But what if this prepaid was part of a bulk purchase of burner cells?
Yes, Steph.
которые бы появились у нас в базе
А что, если этот телефон был частью массовой закупки телефонов?
Да, Стеф
Скопировать
You'll be fine.
This is the only bulk purchase made of 6x6x12s in the last two months.
But the guy got lots of other lumber in that same purchase.
Всё будет хорошо.
Это единственный заказ на 6x6x12 за последние 2 месяца.
Но парень заказал много другого пиломатериала в тот же заход.
Скопировать
Shouldn't be long.
A bulk purchase justify a discount, right ?
250 or so... 275.
Ждать долго не придется.
За оптовую партию положена скидка, верно?
250, или около того... 275.
Скопировать
Yeah, but unused phones don't make calls that show up in L.A. Clear's database.
But what if this prepaid was part of a bulk purchase of burner cells?
Yes, Steph.
которые бы появились у нас в базе
А что, если этот телефон был частью массовой закупки телефонов?
Да, Стеф
Скопировать
You'll be fine.
This is the only bulk purchase made of 6x6x12s in the last two months.
But the guy got lots of other lumber in that same purchase.
Всё будет хорошо.
Это единственный заказ на 6x6x12 за последние 2 месяца.
Но парень заказал много другого пиломатериала в тот же заход.
Скопировать
Yeah, because at Costco when you buy a case of condoms, you get a coupon to fuck Jeanette.
Never trust someone who buys in bulk.
Thanks for being such good friends, but John won't let me down.
Действительно, у Костко с каждой упаковкой презервативов получишь купон на то, чтобы трахнуть Джанет.
Нельзя никогда доверять тому, кто продается попарно
Спасибо, что вы – такие хорошие друзья, но Джон не оставит меня в дерьме
Скопировать
To the brink of dementia where she tends to keep me.
And to purchase for her a jewel of such magnificence as the Heart of Fire.
I'm impressed.
До безумия. Балансирую на грани.
И подарили такую драгоценность, как "Сердце Огня", крепче алмаза, краснее крови.
Я поражен.
Скопировать
Some say it's the eighth wonder of the world.
Purchase cloth of gold and silver. It's a better thing to bribe the guards with.
Yes, Your Grace.
Говорят, что он станет восьмым чудом света!
- Ты должен купить столько золотой и серебряной ткани, сколько будет возможно найти, ей лучше всего подкупить охрану.
- Да, ваша милость.
Скопировать
Just a matter of waiting till the legalities get resolved.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
Но сперва нужно застолбить участок законом.
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
Ну, мэм, если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки с 25-ю ударниками.
Скопировать
Give the kid his money, Lou.
Big purchase, right?
Welcome, come on in.
Дай пацану его деньги, Лу.
Большая покупка, да?
Добро пожаловать, проходите.
Скопировать
Fleshlight maxed-out my $200 limit.
Not a wise purchase, I'll give you that.
This is bad.
- Тот пездо-фонарик добил мой лимит в 200 баксов.
Не разумная покупка, тут ты права.
Дела плохи!
Скопировать
You know? The aisle with the plastic bins filled with food that you can snack on while you shop.
Those are bulk bins.
You're supposed to put the food in plastic baggies then pay.
Отдел с небольшими пластмассовыми ведёрками, наполненными едой, которой можно закусить, пока делаешь покупки.
Нет, это отдел самообслуживания.
Ты должна положить еду в небольшие пластиковые пакетики и затем заплатить за неё.
Скопировать
How much will I save today?
The discount starts with your next purchase.
What? What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
И сколько я сегодня сэкономлю?
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
Скопировать
Last week, when I asked you when your due date was, uh I certainly did not mean that I felt that I was due your baby.
Yeah, I want to be very clear that I understand that it's your baby and it is not mine to purchase.
Well, as long as we are clear about that.
На прошлой неделе, когда я спросил, когда Вам рожать я интересовался этим не потому, что я хочу купить Вашего ребенка.
Я хочу прояснить я понимаю, что это Ваш ребенок и я не могу его купить.
Ну, раз мы все прояснили.
Скопировать
It's a payment structure that allows you to...
Make the purchase before you need it.
I get that.
Это способ оплаты, который позволит вам--
- Выплатить всё заранее.
- Понятно.
Скопировать
This displays your interior upholstery fabric.
Point of purchase does not get any better than this, my friends.
It's very impressive.
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Высший класс в розничной торговле.
Очень впечатляет.
Скопировать
We're hunting her shooters... and by the grace of God and your good work... we've got a viable case on our main target.
Just charge Barksdale with the attempt purchase... from New York and bring it all home.
What about Stringer, his number two?
Мы охотимся на стрелявших... и, благодаря Господу и вашей отличной работе... мы имеем жизнеспособный иск против нашей основной мишени.
Просто обвините Барксдейла в попытке приобретения и доставки... из Нью-Йорка и дело сделано.
А что насчет Стрингера, его правой руки?
Скопировать
Well, if you turn it down, feel free to send it to my house.
She get a bulk rate on those things or what?
You know, when I first found out I was pregnant, I wasn't quite sure how Christopher would handle it, but I just never expected it would be like this.
Если диван тебе не понравится, отошли его мне.
Ей что, за это платят?
Знаешь, когда я обнаружила, что беременна, то не знала, как Кристофер отреагирует на это, и представить не могла, что все будет так.
Скопировать
- This is cool.
- Yes, it was a personal purchase.
- I want it, what is it?
- Круто.
- Да, я купил для себя.
- Я тоже хочу, что это?
Скопировать
I'II ask the squad commander to double the sweep teams.
Meanwhile, what's the purchase date on the equipment?
Third of last month.
- Я попорошу начальника их подразделения удвоить группы зачистки.
- Кстати, какого числа было продано это обуродование?
- Третьего, в прошлом месяце
Скопировать
And Grace could stop at Ma Ginger's window quite content:
china figurines remained, and were thus the only two she had not yet been able to save up enough to purchase
- It looks great, girls.. - Uh-huh..
И никто не должен был думать о тяжелых временах.
У Грэйс были все основания, чтобы, остановившись у витрины магазина матушки Джинджер, порадоваться за себя. И ещё раз убедиться в том, что на своих местах остались только две фарфоровые фигурки.
Какая красота.
Скопировать
She missed the increasing Westernization of our 79-square-metre apartment...
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste, okay?
... and Rainer's enthusiasm for the oriental customs and way of life.
Она проспала превращение нашей квартиры в оазис западной цивилизации.
Рухлядь я помечу красными точками. Это можно выкинуть.
И пристрастие Райнера ко всему, что связано с Востоком.
Скопировать
In the small chest of drawers. In the left drawer under the wax paper.
The old rubbish with the red dot is going to the bulk waste.
How could I forget?
В гостиной, в левом ящике комода, а сверху положила вощеную бумагу.
"Эту рухлядь выкинуть на помойку."
Как я могла забыть?
Скопировать
There you are, laddie, and very nice too.
Did you purchase it locally? It's the last one.
Anything happens to this, I'll have to wear a bath towel.
А, вот и ты, парень. Отлично выглядишь.
Ты купил его тут?
Это последний. Если что, обвяжусь полотенцем.
Скопировать
[Television Announcer] It all started 40 years ago with two Atlanta bands...
Atlanta AT and Morris Brown College... putting on a small competition... to raise money to purchase uniforms
A humble beginning for what has grown... into a "band-aholic's" dream weekend here in Georgia.
(Диктор телевидения) Это все началось 40 лет назад с двух оркестров Атланты...
АСТУ и Колледжа Морриса Брауна... проводящих небольшое соревнование... чтобы заработать денег на покупку униформы.
Робкое начало того, что переросло... в уикенд мечты "оркестромана" здесь, в Джорджии.
Скопировать
Or the little girl on the school bus who pretends not to see her father waving at her from the pub.
Then there's the little girl who thinks that by doing well, she can grow up, purchase the local pub and
We had a little wine at lunch.
А вот маленькая девочка в автобусе притворяется, что не видит своего папу машущего ей из паба.
Маленькая девочка думает, что если будет стараться то вырастет, купит этот паб и превратит его в цирк, чтобы папа наконец-то сдержал обещание.
Мы за обедом выпили немного вина.
Скопировать
He found me, and he seemed to derive greater power from the water.
That's when the bulk of the scratching happened.
Well, then, I think it's good you're giving Kirk a little space right now.
Он нашел меня, и вода словно зарядила его энергией.
Вот тогда и было нанесено большинство царапин.
Думаю, хорошо, что сейчас ты оставил Кирка в одиночестве.
Скопировать
I just don't like you.
So my attorney tells me that my purchase of the Kent farm is being challenged.
I warned you the Kents were a tough nut to crack.
Ты мне просто не нравишься.
Мой адвокат сказал, что мое приобретение фермы Кентов начало оспариваться.
Я же говорил, что Кенты – крепкий орешек.
Скопировать
What are you asking here?
Barksdale has two prior convictions and is insisting that the effort to purchase... and transport the
Mr. Levy, this is your understanding of the plea agreement?
Что вы запрашиваете?
Поскольку мистер Барксдейл уже имеет две судимости и настаивает, что покупка... и перевозка килограмма совершалась по его личному пожеланию... а также отказывается давать показания против других участников заговора... штат предлагает максимально возможный срок в 20 лет, Ваша Честь.
Мистер Ливи, вы согласны с условиями сделки?
Скопировать
Let's see.
Bland wish to purchase a restaurant out in Valencia.
Yes, that's right.
Давайте посмотрим.
Вы и мистер Блэнд желаете приобрести ресторан в Валенсии.
Да, так и есть.
Скопировать
I see.
Who in your mind might be eager to purchase a Performa 990 semiautomatic assault-type weapon in a fingerprint-resistant
Fingerprints are 90% water.
"А также модели со стойким к отпечаткам пальцев покрытием".
И кого, по-вашему, сэр может заинтересовать полуавтоматическое штурмовое оружие "Перформа-990" со стойким к отпечаткам пальцев покрытием?
- Кого угодно. - Кого угодно?
Скопировать
- It's basic, really.
Find a venue, over-order on the drinks, bulk buy the guacamole and advise the girls to avoid Kevin if
- Wives and family and stuff?
- Это просто
- Найди место, закажи спиртное, закупи кучу акамола и посоветуй девушкам держаться подальше от Кевина, если не хотят, чтобы их лапали
- Жен и семейства приглашать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bulk purchase (балк порчис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bulk purchase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить балк порчис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение